Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着们的
进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该正在向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
联合
正在领导在原战场排雷的
际努
。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
六方会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努
。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导
们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
家人口评估确定了拟订人口基金协助的
家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合实体明显正在努
向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正领
原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正其责任,
“
动对
动”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前在向社
主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望它的捐助者也引导
向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国在领导在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方在履行
责任,在“行
对行
”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷的国际。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该目前正在向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合正在领导在原战场排雷的
际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我代表团感谢各
高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
人口评估确定了拟订人口基金协助的
方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合的未来
供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合实体明显正在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议精神将指引着我们
前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它捐助者也引导其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表介绍性发言,指导我们
工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们引导他们接受那些受到尊重
规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助国家方案
框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑议宣言》为联合国
未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集资料表明,这是网络中
一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代谢各位高级代
的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这机构对政策制定和方案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一联合国实体明显正在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。