À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门原因,在某些地区仍然盛
神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、女抚养费、房东房客纠纷以及神断法
方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,地区仍然盛
神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地区仍然盛裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神判法
报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术
嫌疑人实
神断法
问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作法院和警察部门等原因,在某些地区仍然盛
神
法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭、
付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀和神裁判法
报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术
实
神
法
问题就使
可见一斑,并令
严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作法院和警察部门等原因,在某些地区仍然盛
神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神法等方面
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地区神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内法》允许对施
巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些
然盛
神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性割之
,还有关于仪式杀人和神裁判法
报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术
嫌疑人实
神断法
问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此,由于偏远地区缺乏正常运作
法
和警察部门等原因,在某些地区仍然盛
神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地区仍然盛神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。