Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的事件是由武装罪犯指挥的。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致的国际就业战略方面发挥领。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经过精心策划的政策。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计划,精心协调。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响团每年都举办慈善音
会。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭的、由少数人把持和操控的俱部。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工人员并应对此负
。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系的人指挥的。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化方案由贸发会议负协调和执行。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致的努力以便促进对话的价值。
Les campagnes politico-médiatiques orchestrées contre Cuba utilisent les techniques et les moyens de désinformation les plus sophistiqués possibles.
反对古巴的政治宣传运动甚至动了最先进的技术和混淆视听的媒体。
Une poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
有少数几个人倡言战争和利他人发动与拖延没有意义的战争。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响团的首选
器,更是至高无尚的珍藏精品。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国当坦白承认其谋划
政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生事件是由武装罪犯指挥
。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确
媒体宣传努力得到了协调。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦是有组织
行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致国际就业战略方面发挥领导作用。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意经过精心策划
政策。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计划,精心协调。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭、由少数人把持和操控
俱乐部。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并对此负
。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系人指挥
。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样方案由贸发会议负
协调和执行。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致努力以便促进对话
价值。
Les campagnes politico-médiatiques orchestrées contre Cuba utilisent les techniques et les moyens de désinformation les plus sophistiqués possibles.
对古巴
政治宣传运动甚至动用了最先进
技术和混淆视听
媒体。
Une poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
有少数几个人倡言战争和利用他人发动与拖延没有意义战争。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
珍藏精品。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生事件是由武装罪犯指挥
。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确
媒体宣传努力得到了协调。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个府指示并实际上
炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦反应是有组织
行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致国际就业战略方面发挥领导作用。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意经过精心策划
策。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计划,精心协调。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭、由少数人把持和操控
俱乐部。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批联邦巩固
发展协会有联系
人指挥
。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化方案由贸发会议负协调和执行。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致努力以便促进对话
价值。
Les campagnes politico-médiatiques orchestrées contre Cuba utilisent les techniques et les moyens de désinformation les plus sophistiqués possibles.
反对古巴宣传运动甚至动用了最先进
技术和混淆视听
媒体。
Une poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
有少数几个人倡言战争和利用他人发动拖延没有意义
战争。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
珍藏精品。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发事件是由武装罪犯指挥
。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确
媒体宣传努力得到了协调。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦反应是有组织
行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致国际就业战略方面发挥领导作用。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意经过精心
政
。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计,精心协调。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭、由少数人把持和操控
俱乐部。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系人指挥
。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化方案由贸发会议负协调和执行。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致努力以便促进对话
价值。
Les campagnes politico-médiatiques orchestrées contre Cuba utilisent les techniques et les moyens de désinformation les plus sophistiqués possibles.
反对古巴政治宣传运动甚至动用了最先进
技术和混淆视听
媒体。
Une poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
有少数几个人倡言战争和利用他人发动与拖延没有意义战争。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
珍藏精品。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、物、放射和核武器袭击只是时间问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生事件是由武装罪犯指挥
。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确
媒体宣传努力得到了协调。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦反应是有组织
行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致国际就业战略方面发挥领导作用。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意经过精心策
政策。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计,精心协调。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭、由少数人把持和操控
俱乐部。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系人指挥
。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化方案由贸发会议负协调和执行。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致努力以便促进对话
价值。
Les campagnes politico-médiatiques orchestrées contre Cuba utilisent les techniques et les moyens de désinformation les plus sophistiqués possibles.
反对古巴政治宣传运动甚至动用了最先进
技术和混淆视听
媒体。
Une poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
有少数几个人倡言战争和利用他人发动与拖延没有意义战争。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
珍藏精品。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的事件是由武装罪犯指挥的。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似有
策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯的反
是有组织的行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致的国际就业战略方面发挥领导作用。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经过精心策划的政策。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计划,精心协调。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭的、由少数把持和操控的俱乐部。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架道主义援助工作
员并
对此负
。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系的指挥的。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化方案由贸发会议负协调和执行。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致的努力以便促进对话的价值。
Les campagnes politico-médiatiques orchestrées contre Cuba utilisent les techniques et les moyens de désinformation les plus sophistiqués possibles.
反对古巴的政治宣传运动甚至动用了最先进的技术和混淆视听的媒体。
Une poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
有少数几个倡言战争和利用他
发动与拖延没有意义的战争。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的事件是由武装罪犯指挥的。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该议寻求劳工组织在拟订一致的国际就业战略方面发挥领导作用。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经过精心策划的政策。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计划,精心协调。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理仍是一个封闭的、由少数人把持和操控的俱乐部。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协有联系的人指挥的。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化方案由贸发议负
协调和执行。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致的努力以便促进对话的价值。
Les campagnes politico-médiatiques orchestrées contre Cuba utilisent les techniques et les moyens de désinformation les plus sophistiqués possibles.
反对古巴的政治宣传运动甚至动用了最先进的技术和混淆视听的媒体。
Une poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
有少数几个人倡言战争和利用他人发动与拖延没有意义的战争。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协主办莫斯科学校国际模拟联合国
议。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生事件是由武装罪犯指挥
。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确
媒体宣传努力得到了协调。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦反应是有组织
行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在国际就业战略方面发挥领导作用。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是种蓄意
经过精心策划
政策。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这过程必须有计划,精心协调。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是个封闭
、由少数人把持和操控
俱乐部。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由批与联邦巩固与发展协会有联系
人指挥
。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化方案由贸发会议负协调和执行。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调努力以便促进对话
价值。
Les campagnes politico-médiatiques orchestrées contre Cuba utilisent les techniques et les moyens de désinformation les plus sophistiqués possibles.
反对古巴政治宣传运动甚至动用了最先进
技术和混淆视听
媒体。
Une poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
有少数几个人倡言战争和利用他人发动与拖延没有意义战争。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
珍藏精品。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模联合国会议。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的件是由武装罪犯指挥的。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有些活动都通过尽
和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是政府指示并实际上参与轰炸各
城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致的国际就业战略方面发挥领导用。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
是一种蓄意的经过精心策划的政策。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
一过程必须有计划,精心协调。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一封闭的、由少数人把持和操控的俱乐部。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工人员并应对此负
。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系的人指挥的。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化方案由贸发会议负协调和执行。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
论坛有利于进行协调一致的努力以便促进对话的价值。
Les campagnes politico-médiatiques orchestrées contre Cuba utilisent les techniques et les moyens de désinformation les plus sophistiqués possibles.
反对古巴的政治宣传运动甚至动用了最先进的技术和混淆视听的媒体。
Une poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
有少数几人倡言战争和利用他人发动与拖延没有意义的战争。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。