法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 富裕, 富有, 富足
nager dans l'opulence 非常有钱

2. 〈书面语〉丰腴, 丰满

常见用法
vivre dans l'opulence生活富裕

词:
abondance,  bien-être,  exubérance,  faste,  aisance,  fortune,  luxe,  richesse,  embonpoint,  générosité,  plénitude,  rondeur,  prospérité,  somptuosité,  ampleur
词:
besoin,  débine,  dénuement,  famine,  gêne,  indigence,  maigreur,  misère,  pauvreté
联想词
abondance多,大量;richesse钱财,财产;splendeur光辉,光彩;faste大事记;élégance优美,雅致;misère贫苦;prospérité幸运, 成功;insouciance无忧无虑,不在意;décadence没落,衰落;arrogance傲慢,狂妄自大;volupté快感,肉欲;

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

在物质丰富的情况下出现贫困是对我们整个人类的污辱。

Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.

存在少数人富有,多数人被忽视的反差现象的社会不是繁荣的社会。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

En effet, malgré l'opulence croissante dans le monde, l'inégalité augmente à la fois dans et entre les pays.

上,尽管世界上的财富在不断增多,但各国内部和相互之间的不平等在增加。

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处贫困,同西方的富裕挥霍形成对照。

Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.

我们不可能长期在贫穷和边缘化的海洋中拥有几个富裕繁荣的岛屿。

Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.

第七,我们不发达国家是资助发达国家浪费和富裕的国家。

Il existe une grande divergence entre le sort de cette femme et l'opulence des installations des Nations Unies près de Tinouf.

她的困境和廷杜夫附联合国机构密集的情况形成了鲜明对比。

La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.

在国家内部和国家之间,即便富裕存在着触目惊心的贫困和不公。

L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.

由于我们遭受的不公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为富国提供财富与资金。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻的少数人拥有大量财富而数百万人陷于极端贫困的现象,以建立一个尊重各种生命形式的公正社会。

Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.

它也可能在政治阶级在牺牲大众的情况下而过者豪华富裕的生活并忽视人民的期望和愿望时出现。

Les Indiens qui ont habité nos terres et les Africains qui les y ont remplacés par la suite, ont aidé une bonne partie de l'humanité à édifier son opulence d'aujourd'hui.

曾经生活在我们国家的美洲土著人和取代他们的非洲人帮助大部分人类积聚了其现有的财富。

Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.

我们知道,各国人民必须从现在剥夺我们正的人们手中夺取这些成果,因为这是他们富有和傲慢,对我们的痛苦不屑一顾的基础。

À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.

在这方面,如果我们能够现千年发展目标和其它有关发展目标,绝对贫困和绝对富有并存现象就无立足之地。

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

新的千年中的我们的世界有一个敌人成为贫困,这个敌人有两个面孔:极端的贫困和傲慢的富裕

Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.

北方的富裕和南方的贫困之间的差距越来越大,撒哈拉非洲以南地区的预期寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。

Ces théâtres ont traditionnellement été un symbole d'opulence, car ils étaient le lieu où se déroulaient des spectacles musicaux ou opéras destinés à l'élite culturelle, mais, avec le temps, ces lieux ont été ouverts au grand public.

这些剧院历来是富裕的象征,为文化精英演出音乐或歌剧;但是,随着岁月的推移,已经成了群众的娱乐场所。

Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.

但是,这并不防止世界一些地方的人死于饥饿或营养不良,而他们在世界其他地方——有时甚至在自己的国家和城市——的同胞却过着奢侈的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulence 的法语例句

用户正在搜索


catelle, Catenabacterium, caténaire, catenane, catène, caténoïde, caténuline, catergol, caterpillar, catgut,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,
n.f.
1. 裕, 有,
nager dans l'opulence 非常有钱

2. 〈书面语〉丰腴, 丰满

常见用法
vivre dans l'opulence生活

词:
abondance,  bien-être,  exubérance,  faste,  aisance,  fortune,  luxe,  richesse,  embonpoint,  générosité,  plénitude,  rondeur,  prospérité,  somptuosité,  ampleur
词:
besoin,  débine,  dénuement,  famine,  gêne,  indigence,  maigreur,  misère,  pauvreté
想词
abondance多,大量;richesse钱财,财产;splendeur光辉,光彩;faste大事记;élégance优美,雅致;misère贫苦;prospérité幸运, 成功;insouciance无忧无虑,不在意;décadence没落,衰落;arrogance傲慢,狂妄自大;volupté快感,肉欲;

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

在物质丰的情况下出现贫困是对我们整个人类的污辱。

Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.

存在少数人,多数人被忽视的反差现象的社会不是繁荣的社会。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

En effet, malgré l'opulence croissante dans le monde, l'inégalité augmente à la fois dans et entre les pays.

上,尽管世界上的财在不断增多,但各国内部和相互之间的不平等在增加。

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处贫困,同西方的裕挥霍形成对照。

Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.

我们不可能长期在贫穷和边缘化的海洋中拥有几个繁荣的岛屿。

Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.

第七,我们不发达国家是资助发达国家浪费和的国家。

Il existe une grande divergence entre le sort de cette femme et l'opulence des installations des Nations Unies près de Tinouf.

她的困境和廷杜夫附近合国机构密集的情况形成了鲜明对比。

La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.

在国家内部和国家之间,空前,依然存在着触目惊心的贫困和不公。

L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.

由于我们遭受的不公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为国提供与资金。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻的少数人拥有大量财而数百万人陷于极端贫困的现象,以建立一个尊重各种生命形式的公正社会。

Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.

它也可能在政治阶级在牺牲大众的情况下而过者豪华裕的生活并忽视人民的期望和愿望时出现。

Les Indiens qui ont habité nos terres et les Africains qui les y ont remplacés par la suite, ont aidé une bonne partie de l'humanité à édifier son opulence d'aujourd'hui.

曾经生活在我们国家的美洲土著人和取代他们的非洲人帮助大部分人类积聚了其现有的财

Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.

我们知道,各国人民必须从现在剥夺我们正的人们手中夺取这些成果,因为这是他们和傲慢,对我们的痛苦不屑一顾的基础。

À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.

在这方面,如果我们能够现千年发展目标和其它有关发展目标,绝对贫困和绝对并存现象就无立足之地。

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

新的千年中的我们的世界有一个敌人成为贫困,这个敌人有两个面孔:极端的贫困和傲慢的

Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.

北方的和南方的贫困之间的差距越来越大,撒哈拉非洲以南地区的预期寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。

Ces théâtres ont traditionnellement été un symbole d'opulence, car ils étaient le lieu où se déroulaient des spectacles musicaux ou opéras destinés à l'élite culturelle, mais, avec le temps, ces lieux ont été ouverts au grand public.

这些剧院历来是裕的象征,为文化精英演出音乐或歌剧;但是,随着岁月的推移,已经成了群众的娱乐场所。

Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.

但是,这并不防止世界一些地方的人死于饥饿或营养不良,而他们在世界其他地方——有时甚至在自己的国家和城市——的同胞却过着奢侈的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulence 的法语例句

用户正在搜索


Cathaysie, cathaysien, cathédrale, Cathelineau, cathémoglobine, cathepsine, cathérèse, cathérétique, catherinette, cathète,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,
n.f.
1. 富裕, 富有, 富足
nager dans l'opulence 非常有钱

2. 〈书面语〉丰腴, 丰满

常见用法
vivre dans l'opulence生活富裕

近义词:
abondance,  bien-être,  exubérance,  faste,  aisance,  fortune,  luxe,  richesse,  embonpoint,  générosité,  plénitude,  rondeur,  prospérité,  somptuosité,  ampleur
反义词:
besoin,  débine,  dénuement,  famine,  gêne,  indigence,  maigreur,  misère,  pauvreté
联想词
abondance多,大量;richesse钱财,财产;splendeur光辉,光彩;faste大事记;élégance优美,雅致;misère贫苦;prospérité幸运, 成功;insouciance无忧无虑,在意;décadence没落,衰落;arrogance傲慢,狂妄自大;volupté快感,肉欲;

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

在物质丰富的情况下出现贫困是对我们整个类的污辱。

Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.

存在少数富有,多数视的反差现象的社会是繁荣的社会。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

En effet, malgré l'opulence croissante dans le monde, l'inégalité augmente à la fois dans et entre les pays.

上,尽管世界上的财富在断增多,但各国内部和相互之间的平等在增加。

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处贫困,同西方的富裕挥霍形成对照。

Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.

我们长期在贫穷和边缘化的海洋中拥有几个富裕繁荣的岛屿。

Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.

第七,我们发达国家是资助发达国家浪费和富裕的国家。

Il existe une grande divergence entre le sort de cette femme et l'opulence des installations des Nations Unies près de Tinouf.

她的困境和廷杜夫附近联合国机构密集的情况形成了鲜明对比。

La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.

在国家内部和国家之间,即便富裕空前,依然存在着触目惊心的贫困和公。

L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.

由于我们遭受的公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为富国提供财富与资金。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束带来光明而是令目眩的光芒。

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束耻的少数拥有大量财富而数百万陷于极端贫困的现象,以建立一个尊重各种生命形式的公正社会。

Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.

它也在政治阶级在牺牲大众的情况下而过者豪华富裕的生活并民的期望和愿望时出现。

Les Indiens qui ont habité nos terres et les Africains qui les y ont remplacés par la suite, ont aidé une bonne partie de l'humanité à édifier son opulence d'aujourd'hui.

曾经生活在我们国家的美洲土著和取代他们的非洲帮助大部分类积聚了其现有的财富。

Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.

我们知道,各国民必须从现在剥夺我们正义的们手中夺取这些成果,因为这是他们富有和傲慢,对我们的痛苦屑一顾的基础。

À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.

在这方面,如果我们现千年发展目标和其它有关发展目标,绝对贫困和绝对富有并存现象就无立足之地。

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

新的千年中的我们的世界有一个敌成为贫困,这个敌有两个面孔:极端的贫困和傲慢的富裕

Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.

北方的富裕和南方的贫困之间的差距越来越大,撒哈拉非洲以南地区的预期寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。

Ces théâtres ont traditionnellement été un symbole d'opulence, car ils étaient le lieu où se déroulaient des spectacles musicaux ou opéras destinés à l'élite culturelle, mais, avec le temps, ces lieux ont été ouverts au grand public.

这些剧院历来是富裕的象征,为文化精英演出音乐或歌剧;但是,随着岁月的推移,已经成了群众的娱乐场所。

Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.

但是,这并防止世界一些地方的死于饥饿或营养良,而他们在世界其他地方——有时甚至在自己的国家和城市——的同胞却过着奢侈的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulence 的法语例句

用户正在搜索


cathodyne, catholicisme, catholicité, catholicon, catholique, catholiquement, catholyte, cathomycine, cathophorite, cathoscope,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,
n.f.
1. 裕, 有,
nager dans l'opulence 非常有钱

2. 〈书面语〉丰腴, 丰满

常见用法
vivre dans l'opulence生活

近义词:
abondance,  bien-être,  exubérance,  faste,  aisance,  fortune,  luxe,  richesse,  embonpoint,  générosité,  plénitude,  rondeur,  prospérité,  somptuosité,  ampleur
反义词:
besoin,  débine,  dénuement,  famine,  gêne,  indigence,  maigreur,  misère,  pauvreté
联想词
abondance多,大量;richesse钱财,财产;splendeur光辉,光彩;faste大事记;élégance优美,雅致;misère贫苦;prospérité幸运, 成功;insouciance无忧无虑,意;décadence没落,衰落;arrogance傲慢,狂妄自大;volupté快感,肉欲;

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

物质丰的情况下出现贫困是对我们整个人类的污辱。

Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.

少数人,多数人被忽视的反差现象的社会是繁荣的社会。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

贫困与绝望的汪洋大海包围之,哪一个国家能够裕的孤居乐业,高枕无忧?

En effet, malgré l'opulence croissante dans le monde, l'inégalité augmente à la fois dans et entre les pays.

上,尽管世界上的财断增多,但各国内部和相互之间的平等增加。

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展世界到处贫困,同西方的裕挥霍形成对照。

Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.

我们可能长期贫穷和边缘化的海洋拥有几个繁荣的屿。

Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.

第七,我们发达国家是资助发达国家浪费和的国家。

Il existe une grande divergence entre le sort de cette femme et l'opulence des installations des Nations Unies près de Tinouf.

她的困境和廷杜夫附近联合国机构密集的情况形成了鲜明对比。

La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.

国家内部和国家之间,即便空前,依然存着触目惊心的贫困和公。

L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.

由于我们遭受的公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为国提供与资金。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是少数人极端有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而是令人目眩的光芒。

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻的少数人拥有大量财而数百万人陷于极端贫困的现象,以建立一个尊重各种生命形式的公正社会。

Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.

它也可能政治阶级牺牲大众的情况下而过者豪华裕的生活并忽视人民的期望和愿望时出现。

Les Indiens qui ont habité nos terres et les Africains qui les y ont remplacés par la suite, ont aidé une bonne partie de l'humanité à édifier son opulence d'aujourd'hui.

曾经生活我们国家的美洲土著人和取代他们的非洲人帮助大部分人类积聚了其现有的财

Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.

我们知道,各国人民必须从现剥夺我们正义的人们手夺取这些成果,因为这是他们和傲慢,对我们的痛苦屑一顾的基础。

À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.

这方面,如果我们能够现千年发展目标和其它有关发展目标,绝对贫困和绝对并存现象就无立足之地。

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

新的千年的我们的世界有一个敌人成为贫困,这个敌人有两个面孔:极端的贫困和傲慢的

Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.

北方的和南方的贫困之间的差距越来越大,撒哈拉非洲以南地区的预期寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。

Ces théâtres ont traditionnellement été un symbole d'opulence, car ils étaient le lieu où se déroulaient des spectacles musicaux ou opéras destinés à l'élite culturelle, mais, avec le temps, ces lieux ont été ouverts au grand public.

这些剧院历来是裕的象征,为文化精英演出音乐或歌剧;但是,随着岁月的推移,已经成了群众的娱乐场所。

Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.

但是,这并防止世界一些地方的人死于饥饿或营养良,而他们世界其他地方——有时甚至自己的国家和城市——的同胞却过着奢侈的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulence 的法语例句

用户正在搜索


cationite, cationotrope, cationotropie, catir, catissage, catisseur, cativi, catoblépas, catobolite, catochus,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,
n.f.
1. 裕, 有,
nager dans l'opulence 非常有钱

2. 〈书面语〉丰腴, 丰满

常见用法
vivre dans l'opulence

近义词:
abondance,  bien-être,  exubérance,  faste,  aisance,  fortune,  luxe,  richesse,  embonpoint,  générosité,  plénitude,  rondeur,  prospérité,  somptuosité,  ampleur
反义词:
besoin,  débine,  dénuement,  famine,  gêne,  indigence,  maigreur,  misère,  pauvreté
联想词
abondance多,大量;richesse钱财,财产;splendeur光辉,光彩;faste大事记;élégance优美,雅致;misère苦;prospérité幸运, 成功;insouciance无忧无虑,不在意;décadence没落,衰落;arrogance傲慢,狂妄自大;volupté快感,肉欲;

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

在物质丰的情况下出现是对我们整个人类的污辱。

Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.

存在少数人,多数人被忽视的反差现象的社会不是繁荣的社会。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

En effet, malgré l'opulence croissante dans le monde, l'inégalité augmente à la fois dans et entre les pays.

上,尽管世界上的财在不断增多,但各国内部相互之间的不平等在增加。

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处,同西方的裕挥霍形成对照。

Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.

我们不可能长期在边缘化的海洋中拥有几个繁荣的岛屿。

Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.

第七,我们不发达国家是资助发达国家浪费的国家。

Il existe une grande divergence entre le sort de cette femme et l'opulence des installations des Nations Unies près de Tinouf.

她的廷杜夫附近联合国机构密集的情况形成了鲜明对比。

La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.

在国家内部国家之间,即便空前,依然存在着触目惊心的不公。

L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.

由于我们遭受的不公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为国提供与资金。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端有相形之下显得穷而难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻的少数人拥有大量财而数百万人陷于极端的现象,以建立一个尊重各种命形式的公正社会。

Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.

它也可能在政治阶级在牺牲大众的情况下而过者豪华裕的并忽视人民的期望愿望时出现。

Les Indiens qui ont habité nos terres et les Africains qui les y ont remplacés par la suite, ont aidé une bonne partie de l'humanité à édifier son opulence d'aujourd'hui.

曾经在我们国家的美洲土著人取代他们的非洲人帮助大部分人类积聚了其现有的财

Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.

我们知道,各国人民必须从现在剥夺我们正义的人们手中夺取这些成果,因为这是他们傲慢,对我们的痛苦不屑一顾的基础。

À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.

在这方面,如果我们能够现千年发展目标其它有关发展目标,绝对绝对并存现象就无立足之地。

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

新的千年中的我们的世界有一个敌人成为,这个敌人有两个面孔:极端的傲慢的

Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.

北方的南方的之间的差距越来越大,撒哈拉非洲以南地区的预期寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。

Ces théâtres ont traditionnellement été un symbole d'opulence, car ils étaient le lieu où se déroulaient des spectacles musicaux ou opéras destinés à l'élite culturelle, mais, avec le temps, ces lieux ont été ouverts au grand public.

这些剧院历来是裕的象征,为文化精英演出音乐或歌剧;但是,随着岁月的推移,已经成了群众的娱乐场所。

Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.

但是,这并不防止世界一些地方的人死于饥饿或营养不良,而他们在世界其他地方——有时甚至在自己的国家城市——的同胞却过着奢侈的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulence 的法语例句

用户正在搜索


Catsear, cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,

用户正在搜索


caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente, caulicole,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,
n.f.
1. 富裕, 富有, 富足
nager dans l'opulence 非常有钱

2. 〈书面语〉丰腴, 丰满

常见用法
vivre dans l'opulence生活富裕

近义词:
abondance,  bien-être,  exubérance,  faste,  aisance,  fortune,  luxe,  richesse,  embonpoint,  générosité,  plénitude,  rondeur,  prospérité,  somptuosité,  ampleur
反义词:
besoin,  débine,  dénuement,  famine,  gêne,  indigence,  maigreur,  misère,  pauvreté
联想词
abondance,大量;richesse钱财,财产;splendeur光辉,光彩;faste大事记;élégance优美,雅致;misère贫苦;prospérité幸运, 成功;insouciance无忧无虑,不在意;décadence没落,衰落;arrogance傲慢,狂妄自大;volupté快感,肉欲;

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

在物质丰富的情况下出现贫困是对我们整个类的污辱。

Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.

存在少富有被忽视的反差现象的社会不是繁荣的社会。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

En effet, malgré l'opulence croissante dans le monde, l'inégalité augmente à la fois dans et entre les pays.

上,尽管世界上的财富在不断增,但各国内部和相互之间的不平等在增加。

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处贫困,同西方的富裕挥霍形成对照。

Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.

我们不可在贫穷和边缘化的海洋中拥有几个富裕繁荣的岛屿。

Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.

第七,我们不发达国家是资助发达国家浪费和富裕的国家。

Il existe une grande divergence entre le sort de cette femme et l'opulence des installations des Nations Unies près de Tinouf.

她的困境和廷杜夫附近联合国机构密集的情况形成了鲜明对比。

La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.

在国家内部和国家之间,即便富裕空前,依然存在着触目惊心的贫困和不公。

L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.

由于我们遭受的不公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为富国提供财富与资金。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少极端富有相形之下显得贫穷而困难的居民,视联合国为他们的希望,一束带来光明而不是令目眩的光芒。

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻的少拥有大量财富而百万陷于极端贫困的现象,以建立一个尊重各种生命形式的公正社会。

Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.

它也可在政治阶级在牺牲大众的情况下而过者豪华富裕的生活并忽视民的望和愿望时出现。

Les Indiens qui ont habité nos terres et les Africains qui les y ont remplacés par la suite, ont aidé une bonne partie de l'humanité à édifier son opulence d'aujourd'hui.

曾经生活在我们国家的美洲土著和取代他们的非洲帮助大部分类积聚了其现有的财富。

Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.

我们知道,各国民必须从现在剥夺我们正义的们手中夺取这些成果,因为这是他们富有和傲慢,对我们的痛苦不屑一顾的基础。

À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.

在这方面,如果我们现千年发展目标和其它有关发展目标,绝对贫困和绝对富有并存现象就无立足之地。

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

新的千年中的我们的世界有一个敌成为贫困,这个敌有两个面孔:极端的贫困和傲慢的富裕

Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.

北方的富裕和南方的贫困之间的差距越来越大,撒哈拉非洲以南地区的预寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。

Ces théâtres ont traditionnellement été un symbole d'opulence, car ils étaient le lieu où se déroulaient des spectacles musicaux ou opéras destinés à l'élite culturelle, mais, avec le temps, ces lieux ont été ouverts au grand public.

这些剧院历来是富裕的象征,为文化精英演出音乐或歌剧;但是,随着岁月的推移,已经成了群众的娱乐场所。

Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.

但是,这并不防止世界一些地方的死于饥饿或营养不良,而他们在世界其他地方——有时甚至在自己的国家和城市——的同胞却过着奢侈的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulence 的法语例句

用户正在搜索


cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant, causatif,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,
n.f.
1. 富裕, 富有, 富足
nager dans l'opulence 有钱

2. 〈书面语〉腴,

常见用法
vivre dans l'opulence生活富裕

近义词:
abondance,  bien-être,  exubérance,  faste,  aisance,  fortune,  luxe,  richesse,  embonpoint,  générosité,  plénitude,  rondeur,  prospérité,  somptuosité,  ampleur
反义词:
besoin,  débine,  dénuement,  famine,  gêne,  indigence,  maigreur,  misère,  pauvreté
联想词
abondance多,大量;richesse钱财,财产;splendeur光辉,光彩;faste大事记;élégance优美,雅致;misère贫苦;prospérité幸运, 成功;insouciance无忧无虑,不在意;décadence没落,衰落;arrogance傲慢,狂妄自大;volupté快感,肉欲;

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

在物质富的情况下出现贫困是对整个人类的污辱。

Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.

存在少数人富有,多数人被忽视的反差现象的社会不是繁荣的社会。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

En effet, malgré l'opulence croissante dans le monde, l'inégalité augmente à la fois dans et entre les pays.

上,尽管世界上的财富在不断增多,但各国内部和相互之间的不平等在增加。

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处贫困,同西方的富裕挥霍形成对照。

Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.

不可能长期在贫穷和边缘化的海洋中拥有几个富裕繁荣的岛屿。

Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.

第七,不发达国家是资助发达国家浪费和富裕的国家。

Il existe une grande divergence entre le sort de cette femme et l'opulence des installations des Nations Unies près de Tinouf.

她的困境和廷杜夫附近联合国机构密集的情况形成了鲜明对比。

La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.

在国家内部和国家之间,即便富裕空前,依然存在着触目惊心的贫困和不公。

L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.

遭受的不公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为富国提供财富与资金。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求结束可耻的少数人拥有大量财富而数百万人陷极端贫困的现象,以建立一个尊重各种生命形式的公正社会。

Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.

它也可能在政治阶级在牺牲大众的情况下而过者豪华富裕的生活并忽视人民的期望和愿望时出现。

Les Indiens qui ont habité nos terres et les Africains qui les y ont remplacés par la suite, ont aidé une bonne partie de l'humanité à édifier son opulence d'aujourd'hui.

曾经生活在国家的美洲土著人和取代他的非洲人帮助大部分人类积聚了其现有的财富。

Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.

知道,各国人民必须从现在剥夺正义的人手中夺取这些成果,因为这是他富有和傲慢,对的痛苦不屑一顾的基础。

À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.

在这方面,如果能够现千年发展目标和其它有关发展目标,绝对贫困和绝对富有并存现象就无立足之地。

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

新的千年中的的世界有一个敌人成为贫困,这个敌人有两个面孔:极端的贫困和傲慢的富裕

Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.

北方的富裕和南方的贫困之间的差距越来越大,撒哈拉非洲以南地区的预期寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。

Ces théâtres ont traditionnellement été un symbole d'opulence, car ils étaient le lieu où se déroulaient des spectacles musicaux ou opéras destinés à l'élite culturelle, mais, avec le temps, ces lieux ont été ouverts au grand public.

这些剧院历来是富裕的象征,为文化精英演出音乐或歌剧;但是,随着岁月的推移,已经成了群众的娱乐场所。

Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.

但是,这并不防止世界一些地方的人死饥饿或营养不良,而他在世界其他地方——有时甚至在自己的国家和城市——的同胞却过着奢侈的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 opulence 的法语例句

用户正在搜索


causticoïde, caustification, caustifier, caustique, caustobiolithes, caustolites, cautèle, cauteleux, cautère, cautérisation,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,
n.f.
1. , 有,
nager dans l'opulence 非常有钱

2. 〈书面语〉丰腴, 丰满

常见用法
vivre dans l'opulence生活

义词:
abondance,  bien-être,  exubérance,  faste,  aisance,  fortune,  luxe,  richesse,  embonpoint,  générosité,  plénitude,  rondeur,  prospérité,  somptuosité,  ampleur
反义词:
besoin,  débine,  dénuement,  famine,  gêne,  indigence,  maigreur,  misère,  pauvreté
联想词
abondance多,大量;richesse钱财,财产;splendeur光辉,光彩;faste大事记;élégance优美,雅致;misère苦;prospérité幸运, 成功;insouciance无忧无虑,不在意;décadence没落,衰落;arrogance傲慢,狂妄自大;volupté快感,肉欲;

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

在物质丰情况下出现困是对我们整个人类污辱。

Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.

存在少数人,多数人被忽视反差现象社会不是繁荣社会。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

困与绝望汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在孤岛中安居乐业,高枕无忧?

En effet, malgré l'opulence croissante dans le monde, l'inégalité augmente à la fois dans et entre les pays.

上,尽管世界上在不断增多,但各国内部和相互之间不平等在增加。

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处困,同西方挥霍形成对照。

Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.

我们不可能长期在穷和边缘化海洋中拥有几个繁荣岛屿。

Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.

第七,我们不发达国家是资助发达国家浪费和国家。

Il existe une grande divergence entre le sort de cette femme et l'opulence des installations des Nations Unies près de Tinouf.

困境和廷杜夫附联合国机构密集情况形成了鲜明对比。

La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.

在国家内部和国家之间,即便空前,依然存在着触目惊困和不公。

L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.

由于我们遭受不公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为国提供与资金。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端有相形之下显得穷而困难多数居民,视联合国为他们希望,一束能带来光明而不是令人目眩光芒。

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻少数人拥有大量财而数百万人陷于极端现象,以建立一个尊重各种生命形式公正社会。

Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.

它也可能在政治阶级在牺牲大众情况下而过者豪华生活并忽视人民期望和愿望时出现。

Les Indiens qui ont habité nos terres et les Africains qui les y ont remplacés par la suite, ont aidé une bonne partie de l'humanité à édifier son opulence d'aujourd'hui.

曾经生活在我们国家美洲土著人和取代他们非洲人帮助大部分人类积聚了其现有

Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.

我们知道,各国人民必须从现在剥夺我们正义人们手中夺取这些成果,因为这是他们和傲慢,对我们痛苦不屑一顾基础。

À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.

在这方面,如果我们能够现千年发展目标和其它有关发展目标,绝对困和绝对并存现象就无立足之地。

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

千年中我们世界有一个敌人成为困,这个敌人有两个面孔:极端困和傲慢

Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.

北方和南方困之间差距越来越大,撒哈拉非洲以南地区预期寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。

Ces théâtres ont traditionnellement été un symbole d'opulence, car ils étaient le lieu où se déroulaient des spectacles musicaux ou opéras destinés à l'élite culturelle, mais, avec le temps, ces lieux ont été ouverts au grand public.

这些剧院历来是象征,为文化精英演出音乐或歌剧;但是,随着岁月推移,已经成了群众娱乐场所。

Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.

但是,这并不防止世界一些地方人死于饥饿或营养不良,而他们在世界其他地方——有时甚至在自己国家和城市——同胞却过着奢侈生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulence 的法语例句

用户正在搜索


cavalcader, cavalcadour, cavale, cavaler, cavalerie, cavaleur, cavalier, cavalière, cavalièrement, Cavalli,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,
n.f.
1. , 有,
nager dans l'opulence 非常有钱

2. 〈书面语〉丰腴, 丰满

常见用法
vivre dans l'opulence生活

近义词:
abondance,  bien-être,  exubérance,  faste,  aisance,  fortune,  luxe,  richesse,  embonpoint,  générosité,  plénitude,  rondeur,  prospérité,  somptuosité,  ampleur
反义词:
besoin,  débine,  dénuement,  famine,  gêne,  indigence,  maigreur,  misère,  pauvreté
联想词
abondance多,量;richesse钱财,财产;splendeur光辉,光彩;faste事记;élégance优美,雅致;misère贫苦;prospérité幸运, 成功;insouciance无忧无虑,不在意;décadence没落,衰落;arrogance傲慢,狂;volupté快感,肉欲;

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

在物质丰的情况下出现贫困是对我们整个人类的污辱。

Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.

存在少数人,多数人被忽视的反差现象的社会不是繁荣的社会。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋海包围之中,哪一个国家能够在的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

En effet, malgré l'opulence croissante dans le monde, l'inégalité augmente à la fois dans et entre les pays.

上,尽管世界上的财在不断增多,但各国内部相互之间的不平等在增加。

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处贫困,同西方的挥霍形成对照。

Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.

我们不可能长期在贫穷边缘化的海洋中拥有几个繁荣的岛屿。

Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.

第七,我们不发达国家是资助发达国家浪费的国家。

Il existe une grande divergence entre le sort de cette femme et l'opulence des installations des Nations Unies près de Tinouf.

她的困境廷杜夫附近联合国机构密集的情况形成了鲜明对比。

La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.

在国家内部国家之间,即便空前,依然存在着触目惊心的贫困不公。

L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.

由于我们遭受的不公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为国提供与资金。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻的少数人拥有量财而数百万人陷于极端贫困的现象,以建立一个尊重各种生命形式的公正社会。

Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.

它也可能在政治阶级在牺牲众的情况下而过者豪华的生活并忽视人民的期望愿望时出现。

Les Indiens qui ont habité nos terres et les Africains qui les y ont remplacés par la suite, ont aidé une bonne partie de l'humanité à édifier son opulence d'aujourd'hui.

曾经生活在我们国家的美洲土著人取代他们的非洲人帮助部分人类积聚了其现有的财

Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.

我们知道,各国人民必须从现在剥夺我们正义的人们手中夺取这些成果,因为这是他们傲慢,对我们的痛苦不屑一顾的基础。

À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.

在这方面,如果我们能够现千年发展目标其它有关发展目标,绝对贫困绝对并存现象就无立足之地。

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

新的千年中的我们的世界有一个敌人成为贫困,这个敌人有两个面孔:极端的贫困傲慢的

Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.

北方的南方的贫困之间的差距越来越,撒哈拉非洲以南地区的预期寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。

Ces théâtres ont traditionnellement été un symbole d'opulence, car ils étaient le lieu où se déroulaient des spectacles musicaux ou opéras destinés à l'élite culturelle, mais, avec le temps, ces lieux ont été ouverts au grand public.

这些剧院历来是的象征,为文化精英演出音乐或歌剧;但是,随着岁月的推移,已经成了群众的娱乐场所。

Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.

但是,这并不防止世界一些地方的人死于饥饿或营养不良,而他们在世界其他地方——有时甚至在己的国家城市——的同胞却过着奢侈的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulence 的法语例句

用户正在搜索


caverneux, cavernicole, caverniloquie, cavernite, cavernosité, cavernostomie, cavernotomie, Cavernularia, cavet, Cavia,

相似单词


optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum,