法语助手
  • 关闭
vt.
加鸦片, 加鸦片调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要和生产举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与片剂原料主要和生产举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要和生产举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能会打破片剂原料供应和需求之间的精细

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片制剂供求长所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要合法片剂的全球供应与对医用和科研用片剂的合法需求时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法片剂原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各继续促医疗和科学目的所用片剂原材料的合法供应与需求之间保持,并在防止片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


parankérite, paranoïa, paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能会打破片剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片制剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管制处在9月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法片剂的全球供应与对医用和科研用片剂的合法需求时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法片剂原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用片剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


parapet, parapétrolier, parapexien, parapharmacie, paraphasie, paraphe, paraphé, parapher, paraphernal, paraphernale,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦, 加鸦调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦料的主要进口国和产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与料主要进口国和产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与料主要进口国和产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

料来源的扩散有可能会打破料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦所产的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦的传统产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡的全球供应与对医用和科研用法需求时,回顾了防止料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止料来源的扩散和这些料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用材料的法供应与需求之间保持平衡,并在防止材料产来源扩散方面给予作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


paraphrénitis, paraphyse, parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

来源的扩散有可能会打破供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片制所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片制供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡的全球供应与对医用和科研用法需求时,回顾了防止来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止来源的扩散和这些转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用法供应与需求之间保持平衡,并在防止生产来源扩散方面给予作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材用于法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


parapzidés, pararéalgar, pararécifal, pararénal, pararickettsiose, pararoche, pararosaniline, parascarlatine, parascève, paraschachnérite,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能会打破片剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片制剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法片剂的全球供应与对医用和科研用片剂的合法需求时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法片剂原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用片剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


parasite, parasiter, parasiticide, parasitique, parasitisme, parasitologie, parasitologiste, parasitose, parasitotrope, parasol,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片调

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片原料的主要进口和生行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与原料主要进口和生行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与原料主要进口和生行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

原料来源的扩散有可能会打破原料应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法生者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法的全球应与对医用和科研用的合法需求时,回顾了防止原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有度,以便防止合法原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各继续促进医疗和科学目的所用原材料的合法应与需求之间保持平衡,并在防止原材料生来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


parastrume, parasympathicolytique, parasympathicotonie, parasympathique, parasympatholytique, parasympathomimétique, parasymplésite, parasynovite, parasynthétique, parasyphilis,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要进口国和生产国举行非正

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能打破片剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片制剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法片剂的全球供应与对医用和科研用片剂的合法需求时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法片剂原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用片剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

对有些国家不顾经济及社理事一些决的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


parathiazine, parathormone, parathuringite, parathymie, parathyréoprive, parathyréose, parathyrine, parathyroïde, parathyroïdectomie, parathyroïdome,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
, 加调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

原料来源的扩散有可能会打破剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持制剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法剂的全球供应对医用和科研用剂的合法需求时,回顾了防止原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用剂原材料的合法供应需求之间保持平衡,并在防止剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


paratyroïdite, parauritral, paravaginal, paravaginite, paravalanche, paravane, paravariation, paravariole, paravauxite, paraveatchite,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要进口国和生产国举行会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能会打破片剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片制剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提有必要平衡合法片剂的全球供应与对医用和科研用片剂的合法需求时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法片剂原料来源的扩散和这些原料转入法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用片剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,