法语助手
  • 关闭
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议及关于可持续渔业决议共同提国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论重要内容也反映在大会关于难民署综合决议及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议,而不是历来泛泛一般决议

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止四轮马车也动不这些车顶上人们激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以大会关器和轻总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关海洋综合决议草案以及关可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

这方面,总括决议草案中承认关海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关儿童权利,特别是关儿童与装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持总括决议中列入各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映大会关难民署综合决议以及关难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马, 公共汽

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express
Un rapide 特
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽;tramway有轨电;terminus终点站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

还是

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上辆停止了,四轮也动不了了,顶上人们激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

面,总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长一节客底盘是由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统法和海洋”一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持总括决议中列入各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公; 多种
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关海洋综合决议草案以及关可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关海洋遗传源法律框架意见分歧,是重大步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是种加长车厢。这节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关儿童权利,特别是关儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商致意见,支持在总括决议中列入在各领土自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关难民署综合决议以及关难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出项措施决议草案,而不是历来泛泛决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速判办法”或“混”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公, 公

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express 快
Un rapide 特快
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus;tramway有轨电;terminus终点站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快还是

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让快开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上辆停止了,四轮也动了了,在这些顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草案以及关于可持续渔业决议草案同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长。这一节客底盘是由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海合决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成海洋综合决议草案以及可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,儿童权利,特别是儿童与武装冲突部分年度总括决议将映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也映在大会难民署综合决议以及难民署所注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视极其重要内容,列入大会每年通过难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)车, 汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关综合决议草案以及关可持续渔业决议草案同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关儿童权利,特别是关儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

综合决议草案鼓励所有《约》缔约国都出席国际底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关难民署综合决议以及关难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,