法语助手
  • 关闭
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这有触犯你的意思,请别见怪


2[法](对家元首的)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

法 语助 手
助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒犯,触犯,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神的,辱骂宗教的;humiliation侮辱;agression侵略,侵犯,袭击;injustice不公正,不公道,不公;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是对人类和女性尊严的冒犯

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神冒犯了他

Il n'y a pas d'offense.

口语什么。关系

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力行违反了联合坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯罪行

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

有兴趣成世界的狱卒,总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视犯罪行”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯罪行

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《公约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认,目前了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的侵犯

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

Les lois en question visent des comportements quelque peu différents et s'appuient sur différents termes tels qu'offense, ridicule, outrage et manque de respect pour exprimer l'idée de diffamation.

所报告的法律处理的现象有所不同,用于表达诋毁涵义的术语也多种多样,比如蔑视、嘲笑、粗暴践踏和不尊重。

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


mazéage, Mazeline, mazer, mazette, mazot, mazout, mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你意思,请别见怪


2[法](对国家元首)侮


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

法 语助 手
助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte骂;outrage;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront,耻;blasphème渎神话,骂宗教话;humiliation;agression侵略,侵犯,袭击;injustice不公正,不公道,不公;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有克隆都是对人类和女性尊严冒犯

Son regard ironique l'offense.

他讽冒犯了他

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童任何暴力行为都违反了联合国坚持崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织核心价值观念,这是真

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮是一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感任何伤害以及对信徒宗教经文、标志、名称和地点任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属犯罪。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相关犯罪行为

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”方式批评政府社团受到该《公约》全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人福祉唯一目而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误,并且是对人类尊严侵犯

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估伤害和因冒犯他国造成伤害所给予抵偿,是一种特殊补救,往往是具有象征性意义。

Les lois en question visent des comportements quelque peu différents et s'appuient sur différents termes tels qu'offense, ridicule, outrage et manque de respect pour exprimer l'idée de diffamation.

所报告法律处理现象有所不同,用于表达诋毁涵义术语也多种多样,比如蔑视、嘲笑、粗暴践踏和不尊重。

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生种族暴力事件一些人已经认罪,因此正在被起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


mckinstryite, mcroexerciseur, Md, MDMA, mdr, me, me(i)stre, mé(s)-, mea culpa, mea-culpa,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你的意思,请别见怪


2[法](对国家元首的)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

法 语助 手
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒犯,触犯,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;humiliation侮辱;agression侵略,侵犯,袭击;injustice道,;rancune,积,怨;

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是对人类和女性尊严的冒犯

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神冒犯了他

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表要认为这是与他或任何其他人过去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或道德目的,则属犯罪。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止容忍、种族歧视、外心理和针对移民的相关犯罪行为

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的侵犯

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

Les lois en question visent des comportements quelque peu différents et s'appuient sur différents termes tels qu'offense, ridicule, outrage et manque de respect pour exprimer l'idée de diffamation.

所报告的法律处理的现象有所同,用于表达诋毁涵义的术语也多种多样,比如蔑视、嘲笑、粗暴践踏和尊重。

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此在被起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


Mebendazole, mec, mécamine, mécamylamine, mécanicien, mécanicien-dentiste, mécanicienne, mécanicisme, mécaniciste, mécanicité,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你的意思,请别见怪


2[法](对国家元首的)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

法 语助 手
助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒犯,触犯,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;humiliation侮辱;agression侵略,侵犯,袭击;injustice不公正,不公道,不公;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史对安理会智力的侮辱

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都对人类和女性尊严的冒犯

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神冒犯了他

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯罪行为

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《公约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上错误的,并且对人类尊严的侵犯

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国造成的伤害所给予的抵偿,一种特殊的补救,往往具有象征性的意义。

Les lois en question visent des comportements quelque peu différents et s'appuient sur différents termes tels qu'offense, ridicule, outrage et manque de respect pour exprimer l'idée de diffamation.

所报告的法律处理的现象有所不同,用于表达诋毁涵义的术语也多种多样,比如蔑视、嘲笑、粗暴践踏和不尊重。

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你意思,请别见怪


2[法](对国家元首)侮


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

法 语助 手
助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte骂;outrage;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront,耻;blasphème渎神话,骂宗教话;humiliation;agression侵略,侵犯,袭击;injustice不公正,不公道,不公;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有隆都是对人类和女性尊严冒犯

Son regard ironique l'offense.

他讽刺眼神冒犯了他

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童任何暴力行为都违反了联合国坚持崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织核心价值观念,这是真

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮是一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感任何伤害以及对信徒宗教经文、标志、名称和地点任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属犯罪。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相关犯罪行为

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”方式批评政府社团受到该《公约》全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人福祉唯一目而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误,并且是对人类尊严侵犯

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估伤害和因冒犯他国造成伤害所给予抵偿,是一种特殊补救,往往是具有象征性意义。

Les lois en question visent des comportements quelque peu différents et s'appuient sur différents termes tels qu'offense, ridicule, outrage et manque de respect pour exprimer l'idée de diffamation.

所报告法律处理现象有所不同,用于表达诋毁涵义术语也多种多样,比如蔑视、嘲笑、粗暴践踏和不尊重。

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生种族暴力事件一些人已经认罪,因此正在被起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


méconnaissable, méconnaissance, méconnaissant, méconnaître, méconnu, mécontant, mécontent, mécontentement, mécontenter, Mecopoda,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒, 触, 得罪
faire une offense à qqn 触某人
soit dit sans offense 这话没有触你的意思,请别见怪


2[法](对国家元首的)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒某人

法 语助 手
助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒,触,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;humiliation侮辱;agression略,击;injustice不公正,不公道,不公;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是对人类和女性尊严的

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神了他

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属罪。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关罪行为

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《公约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

Les lois en question visent des comportements quelque peu différents et s'appuient sur différents termes tels qu'offense, ridicule, outrage et manque de respect pour exprimer l'idée de diffamation.

所报告的法律处理的现象有所不同,用于表达诋毁涵义的术语也多种多样,比如蔑视、嘲笑、粗暴践踏和不尊重。

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


médailliste, médaillon, medal play, médamaïte, medan, Médard, mède, médecin, médecin-chef, médecin-conseil,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒, 触, 得罪
faire une offense à qqn 触某人
soit dit sans offense 这话没有触你的意思,请别见怪


2[法](对国家元首的)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒某人

法 语助 手
助记:
of对立+fens打+e

fend, fens, fest 打

派生:
  • offenser   v.t. 冒,触,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;humiliation侮辱;agression略,,袭;injustice不公正,不公道,不公;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是对人类和女性尊严的

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神了他

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属罪。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关罪行为

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《公约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意

Les lois en question visent des comportements quelque peu différents et s'appuient sur différents termes tels qu'offense, ridicule, outrage et manque de respect pour exprimer l'idée de diffamation.

所报告的法律处理的现象有所不同,用于表达诋毁涵的术语也多种多样,比如蔑视、嘲笑、粗暴践踏和不尊重。

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


médiacalcinose, médiacalcosede, médial, médiale, médialogie, médialogue, médiamat, Mediamer, médian, médiane,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你意思,请别见怪


2[法](对国家元首)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

法 语助 手
助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神话,辱骂宗教话;humiliation侮辱;agression侵略,侵犯,袭击;injustice不公正,不公道,不公;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史对安理会智力侮辱

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有克隆都对人类和女性尊严冒犯

Son regard ironique l'offense.

讽刺眼神冒犯

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童任何暴力行为都违反了联合国坚持崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这或任何其人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织核心价值观念,这

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感任何伤害以及对信徒宗教经文、标志、名称和地点任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定无论在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属犯罪。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相关犯罪行为

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”方式批评政府社团受到该《公约》全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促福祉唯一目而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上错误,并且对人类尊严侵犯

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估伤害和因冒犯国造成伤害所给予抵偿,一种特殊补救,往往具有象征性意义。

Les lois en question visent des comportements quelque peu différents et s'appuient sur différents termes tels qu'offense, ridicule, outrage et manque de respect pour exprimer l'idée de diffamation.

所报告法律处理现象有所不同,用于表达诋毁涵义术语也多种多样,比如蔑视、嘲笑、粗暴践踏和不尊重。

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参澳大利亚最近发生种族暴力事件一些人已经认罪,因此正在被起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


médiate, médiatement, médiateur, médiathécaire, médiathèque, médiation, médiatique, médiatisation, médiatiser, médiator,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你的意思,请别见


2[法](国家元首的)


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

法 语助 手
助记:
of立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒犯,触犯,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte辱,凌辱,辱骂;outrage辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;humiliation辱;agression侵略,侵犯,袭击;injustice不公正,不公道,不公;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是安理会智力的

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是人类和女性尊严的冒犯

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神冒犯了他

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以辱是一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止宗教情感的任何伤害以及信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针移民的相关犯罪行为

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《公约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是人类尊严的侵犯

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

Les lois en question visent des comportements quelque peu différents et s'appuient sur différents termes tels qu'offense, ridicule, outrage et manque de respect pour exprimer l'idée de diffamation.

所报告的法律处理的现象有所不同,用于表达诋毁涵义的术语也多种多样,比如蔑视、嘲笑、粗暴践踏和不尊重。

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico, médico-, médicochirurgical,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,