Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力的侮辱。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺的眼神冒犯了他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有的克隆都是对人类和女性尊严的冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯罪行为。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人,无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,属犯罪。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯罪行为。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
为了促其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行的宗教都犯下严重罪行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力的侮辱。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺的眼神冒犯了他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有的克隆都是对人类和女性尊严的冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合坚持的崇高原则。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯罪行为。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美没有兴趣成为世界的狱卒,美
总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人,无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯罪行为。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
这些年轻人对其、对完全禁止他们犯下这一罪行的宗教都犯下严重罪行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力的侮辱。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺的眼神冒了他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有的克隆都是对类和女性尊严的冒
。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认为是与他或任何其他
过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵我们组织的核心价值观念,
是真的。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑行为。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭一拘禁中心的想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的,无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为
行为”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属
。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议的立场或以“令愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《
约》的全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏类状况的
过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关行为。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我国政府的指示,谨通知安全理会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒
了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
为了促进其他的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭
,在伦理和道德上是错误的,并且是对
类尊严的侵
。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力件的一些
已经认
,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
些年轻
对其国家、对完全禁止他们
下
一
行的宗教都
下严重
行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因无法以金钱形式评估的伤害和因冒他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
写历史是对安理会智力
侮
。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺眼神冒犯了他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有克隆都是对人类和女性尊严
冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童任何暴力行为都违反了联合国坚持
崇高原则。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵犯我们组织核心价值观念,这是真
。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮是一种刑事犯罪行为。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了
闭这一拘禁中心
想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感任何伤害以及对信徒
宗教经文、标志、名称和地点
任何亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任何违反该法令规定人,无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属犯罪。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”
方式批评政府
社团受到该《
约》
全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相
犯罪行为。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言
宣传冒犯了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
为了促进其他人福祉
唯一目
而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误
,并且是对人类尊严
侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生种族暴力事件
一些人已经认罪,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行宗教都犯下严重罪行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因无法以金钱形式评估伤害和因冒犯他国造成
伤害所给予
抵偿,是一种特殊
补救,往往是具有象征性
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺眼神冒犯了他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有都是对人类和女性尊严
冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童任何暴力行为都违反了联合国坚持
崇高原则。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵犯我们组织核心价值观念,这是真
。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成是一种刑事犯罪行为。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心
想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感任何伤害以及对信徒
宗教经文、标志、名称和地点
任何亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任何违反该法令规定人,无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属犯罪。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”
方式批评政府
社团受到该《
约》
全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相关犯罪行为。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言
宣传冒犯了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
为了促进其他人福祉
唯一目
而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误
,并且是对人类尊严
侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生种族暴力事件
一些人已经认罪,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行宗教都犯下严重罪行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因无法以金钱形式评估伤害和因冒犯他国造成
伤害所给予
抵偿,是一种特殊
补救,往往是具有象征性
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力侮辱。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺眼神冒犯
他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有克隆都是对人类和女性尊严
冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童任何暴力行为都
联合国坚持
崇高原则。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵犯我们组织核心价值观念,这是真
。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯罪行为。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示
关闭这一拘禁中心
想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感任何伤
以及对信徒
宗教经文、标志、名称和地点
任何亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任何该法令规定
人,
论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属犯罪。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”
方式批评政府
社团受到该《
约》
全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相关犯罪行为。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为
污蔑它而散播谣言
宣传冒犯
它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
为促进其他人
福祉
唯一目
而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误
,并且是对人类尊严
侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生种族暴力事件
一些人已经认罪,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行宗教都犯下严重罪行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因法以金钱形式评估
伤
和因冒犯他国造成
伤
所给予
抵偿,是一种特殊
补救,往往是具有象征性
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史对安理会智力
侮辱。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺眼神冒犯了他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有克隆都
对人类和女性尊严
冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童任何暴力行
都违反了联合国坚持
崇高原则。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认与他或任何其他人过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵犯我们组织核心价值观念,
真
。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱一种刑事犯罪行
。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成世界
狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭
一拘禁中心
想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感任何伤害以及对信徒
宗教经文、标志、名称和地点
任何亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任何违反该法令规定人,无论
在坦桑尼亚境内或境外,都视
犯罪行
”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属犯罪。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”
方式批评政府
社团受到该《
约》
全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相关犯罪行
。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认
,目前
了污蔑它而散播谣言
宣传冒犯了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
了促
其他人
福祉
唯一目
而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上
错误
,并且
对人类尊严
侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生种族暴力事件
一些人已经认罪,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下
一罪行
宗教都犯下严重罪行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因无法以金钱形式评估伤害和因冒犯他国造成
伤害所给予
抵偿,
一种特殊
补救,往往
具有象征性
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力的侮辱。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺的眼神冒犯了他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有的克隆都是对人类和女性尊严的冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯罪行为。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人,无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯罪行为。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行的宗教都犯下严重罪行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智的侮辱。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺的眼神冒犯了他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有的克隆都是对人类和女性尊严的冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童的任行为都违反了联合国坚持的崇高原则。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任其他人过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯行为。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感的任伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任
亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任违反该法令规定的人,无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯
行为”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个人出租或允许用任
房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯
。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏人类状况的过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯行为。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生的种族事件的一些人已经认
,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一行的宗教都犯下严重
行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。