Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着种纠缠不休的痛苦。
Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着种纠缠不休的痛苦。
Ainsi, la politique obsessionnelle de l'Administration américaine porte aussi gravement préjudice aux intérêts des sportifs de ce pays.
美国政府的顽固政策对本国运动员的利益产生重大影响。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于长期单独监禁和其非人待遇,Al-Marri先生出现
列症状,显然严重损害
的精神和情绪健康状况,
外部刺激极度的敏感、神经质的行为、难以集中思想和思考、思维固执、难以控制冲动的情绪、难以区分白天黑夜和急躁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着一种纠缠不休痛苦。
Ainsi, la politique obsessionnelle de l'Administration américaine porte aussi gravement préjudice aux intérêts des sportifs de ce pays.
美国政府顽固政策对本国运动员
利益产生了重大影响。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于长期单独监禁和其待遇,Al-Marri先生出现了一系列症状,显然严重损害了
精神和情绪健康状况,包括
外部刺激极度
、神经质
行为、难以集中思想和思考、思维固执、难以控制冲动
情绪、难以区分白天黑夜和急躁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着一种纠缠不休痛苦。
Ainsi, la politique obsessionnelle de l'Administration américaine porte aussi gravement préjudice aux intérêts des sportifs de ce pays.
美国政府顽固政策对本国运动员
利益产生了重大影响。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于长期单独监禁和其非
,Al-Marri先生出现了一系列症状,显然严重损害了
精神和情绪健康状况,包括
外部刺激
敏感、神经质
行为、难以集中思想和思考、思维固执、难以控制冲动
情绪、难以区分白天黑夜和急躁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着一种纠缠不休痛苦。
Ainsi, la politique obsessionnelle de l'Administration américaine porte aussi gravement préjudice aux intérêts des sportifs de ce pays.
美国顽固
策对本国运动员
利益产生了重大影响。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于长期单独监禁和其非人待遇,Al-Marri先生出现了一系列症状,显然严重损害了
精神和情绪健康状况,包括
外部刺激极度
敏感、神经质
行为、难以集中思想和思考、思维固执、难以控制冲动
情绪、难以
天黑夜和急躁。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着一种纠缠不休痛苦。
Ainsi, la politique obsessionnelle de l'Administration américaine porte aussi gravement préjudice aux intérêts des sportifs de ce pays.
美国政府顽固政策对本国运动员
利益产生
重大影响。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于长期单独监禁和其非人待遇,Al-Marri先生出现
一系列症状,显然严重损
神和情绪健康状况,包括
外部刺激极度
敏感、神经质
行为、难以集中思想和思考、思维固执、难以控制冲动
情绪、难以区分白天黑夜和急躁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着一种纠缠不休的痛苦。
Ainsi, la politique obsessionnelle de l'Administration américaine porte aussi gravement préjudice aux intérêts des sportifs de ce pays.
美国府的
策对本国运动员的利益产生了重大影响。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于长期单独监禁和其非人待遇,Al-Marri先生出现了一系列症状,显然严重损害了
的精神和情
健康状况,包括
外部刺激极度的敏感、神经质的行为、
集中思想和思考、思维
执、
控制冲动的情
、
区分白天黑夜和急躁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着一种纠缠不休痛苦。
Ainsi, la politique obsessionnelle de l'Administration américaine porte aussi gravement préjudice aux intérêts des sportifs de ce pays.
美国政府顽固政策对本国运动
益产生了重大影响。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于长期单独监禁和其非人待遇,Al-Marri先生出现了一系列症状,显然严重损害了
精神和情绪健康状况,包括
外部刺激极度
敏感、神经质
行为、
集中思想和思考、思维固
、
控制冲动
情绪、
区分白天黑夜和急躁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着一种纠缠不休痛苦。
Ainsi, la politique obsessionnelle de l'Administration américaine porte aussi gravement préjudice aux intérêts des sportifs de ce pays.
美国政府顽固政策对本国运动员
利益产生了重大影响。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于长期单独其
非人待遇,Al-Marri先生出现了一系列症状,显然严重损害了
精神
情绪健康状况,包括
外部刺激极度
敏感、神
行为、难以集中思想
思考、思维固执、难以控制冲动
情绪、难以区分白天黑夜
急躁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle subit une douleur obsessionnelle .
她遭受着一种纠缠不休的痛苦。
Ainsi, la politique obsessionnelle de l'Administration américaine porte aussi gravement préjudice aux intérêts des sportifs de ce pays.
府的顽固
策对本
运动员的利益产生了重大影响。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于长期单独监禁和其非人待遇,Al-Marri先生出现了一系列症状,显然严重损害了
的精神和情绪健康状况,包括
外部刺激极度的敏感、神经质的行为、难以集中思想和思考、思维固执、难以控制冲动的情绪、难以区分
夜和急躁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。