法语助手
  • 关闭
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜长是个出名的黑奴贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业
3. 黑奴贩运

a.
1. 贩买黑奴的
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴
2. 用于黑奴贩卖的
navire négrier贩黑奴

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire舶,,军舰;armateur老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau,艇;voilier;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶的同时还形成了一强烈的义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,贩奴者抓走了洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的洲人中有35%至50%死在这些贩奴上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

Antera Duke洲中间商和强大的部落领袖也把洲人变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役构成危害人类罪,是义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;洲人及洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


charcuterie, charcuteries, charcutier, charcutière, Chardin, chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜长是个出名的黑奴子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑奴

a.
1. 买黑奴的
la traite négrierère黑奴
armateur négrier黑奴
2. 用于黑奴卖的
navire négrier黑奴

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire舶,,军舰;armateur主,东,老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau,艇;voilier;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

卖奴隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,奴者抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死这些上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押贸易站中,装上往大西洋

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

展出之时,按同样尺寸仿制的该艘沿该三角形路线作寻古航行,并以前卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


chargement, chargemètre, charger, charges, chargés, chargeur, chargeur image, chargeuse, chargistor, charia,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜长是个出名的黑奴贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑奴贩运

a.
1. 贩买黑奴的
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴
2. 用于黑奴贩卖的
navire négrier贩黑奴

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire舶,,军舰;armateur主,老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau,艇;voilier;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,贩奴者抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死在这些贩奴上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

Antera Duke非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


charlatanesque, charlatanisme, charlemagne, charleston, Charlet, charlot, charlotte, charlotte amalie, charmaie, charmant,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名黑奴贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工企业主
3. 黑奴贩运船

a.
1. 贩买黑奴
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴船船主
2. 用于黑奴贩卖
navire négrier贩黑奴船

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民,殖民地;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre,黑;transatlantique横渡大西,穿越大西;marchand,生意;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶同时还形成了一强烈族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩是,贩奴者抓走了非大陆最强壮劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走有35%至50%死在这些贩奴船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非间商和强大部落领袖也把非变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押在贸易站,装上船运往大西彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶以下港口码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西奴隶贸易和契约船活动并且从获利或致富国家向受到影响国家和民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西奴隶贸易、契约船以及其他形式奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从获利或致富国家向这些活动及其后果受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西奴隶贸易、契约船以及其他形式奴役构成危害类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关不容忍现象根源和表现;非及非后裔民、亚及亚后裔民以及土著民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名的黑贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑贩运船

a.
1. 贩买黑
la traite négrierère黑贩卖
armateur négrier贩黑船船主
2. 用于黑贩卖的
navire négrier贩黑

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave;esclavage身份,地位,态,制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死在这些贩船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个商卖到另一个商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过制、跨大西洋贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于制、跨大西洋贸易、契约船以及其他形式的役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,制、跨大西洋贸易、契约船以及其他形式的役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


charpenter, charpenterie, charpentier, charpie, charpiede, charre, charrée, charretée, charretier, charreton,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,

用户正在搜索


chasseur-bombardier, chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜长是个出名的贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 贩运

a.
1. 贩买
la traite négrierère贩卖
armateur négrier贩
2. 用于贩卖的
navire négrier贩

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗;esclave隶;esclavage隶身份,隶地位,隶状态,隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire舶,,军舰;armateur主,东,;nègre人,人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau,艇;voilier;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实,被掳走的非洲人中有35%至50%死在这些贩

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个商卖到另一个隶商,他们被关押在贸易站中,装运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过隶制、跨大西洋隶贸易和契约活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于隶制、跨大西洋隶贸易、契约以及其他形式的役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,隶制、跨大西洋隶贸易、契约以及其他形式的役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


châtaine, chatamine, château, Château Margaux, chateaubriand, château-la-pompe, châtelain, châtelaine, châtelet, châtellenie,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名的贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 贩运船

a.
1. 贩买
la traite négrierère贩卖
armateur négrier贩船船主
2. 用于贩卖的
navire négrier贩

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave隶;esclavage隶身份,隶地位,隶状态,隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre人,人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

贩卖隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死这些贩船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们战争或搜捕中被获,从一个商卖到另一个隶商,他们被关押贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正沿该三角形路线作寻古航行,并贩卖隶的下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过隶制、跨大西洋隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数百万计的男人、妇女和儿童由于隶制、跨大西洋隶贸易、契约船及其他形式的役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,隶制、跨大西洋隶贸易、契约船及其他形式的役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民及土著人民曾经是而且目仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


chatonnement, chatonner, chatouille, chatouillement, chatouiller, chatouilleux, chatouillis, chatoyant, chatoyer, châtration,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1.
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名的子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 运船

a.
1.
la traite négrierère
armateur négrier船船主
2. 用于卖的
navire négrier

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave隶;esclavage隶身份,隶地位,隶状态,隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre人,人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人有35%至50%死在这些船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲间商和强大的部落领袖也把非洲人变为隶和将他们卖给

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕被获,从一个商卖到另一个隶商,他们被关押在贸,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过隶制、跨大西洋隶贸和契约船活动并且从获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于隶制、跨大西洋隶贸、契约船以及其他形式的役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,隶制、跨大西洋隶贸、契约船以及其他形式的役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


Chattien, chat-tigre, Chauchat, chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名的黑子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑运船

a.
1. 买黑
la traite négrierère黑
armateur négrier船船主
2. 用于黑
navire négrier

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave隶;esclavage隶身份,隶地位,隶状态,隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死这些船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为隶和将他们

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们战争或搜捕中被获,从一个到另一个隶商,他们被关押贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正沿该三角形路线作寻古航行,并以前隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过隶制、跨大西洋隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于隶制、跨大西洋隶贸易、契约船以及其他形式的役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,隶制、跨大西洋隶贸易、契约船以及其他形式的役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


chauffard, chauffe, chauffe-assiette, chauffe-assiettes, chauffe-bain, chauffe-biberon, chauffe-eau, chauffe-mains, chauffe-pieds, chauffe-plat,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长名的黑奴贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑奴贩运船

a.
1. 贩买黑奴的
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴船船主
2. 用于黑奴贩卖的
navire négrier贩黑奴船

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶的同时还成了一强烈的族主义意识态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的贩奴者抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死在这些贩奴船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一奴隶商卖到另一奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他式的奴役构成危害人类罪,族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经而且目前仍然这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


chauler, chauleur, chauleuse, chaulier, Chauliodontidae, Chauliodus, chaulmoogra, chaulmoograte, Chaulmoogratree, chaulmoogrène,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,