Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
们还要求这次发言作为正式记录的一部分。
们, 咱们
们, 咱们 

们。
们俩相对禭视, 什么也没说。
们写过信。
们家里; <引>在
们国家里, 在
们社会里; 在
们这儿 引>
们自己,
们亲自
演说中, 表示谦虚;
用于行政机关发布的命令
公函中。 有关形容词等仍用单数; 代替第二
第三人称单数, 表示讽刺
亲热, 有关形容词用单数, 代替第二人称复数时, 形容词仍用复数; 律师、公证人在代表当事人说话时用nous代替第三人称单数。
们
们别生气!Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
们还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
们很高兴能够在你的主持下交换意见。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
们谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是
们可以处理的先决条件。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.
们已经制订一个促成这种参与的模式。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,
们认为人道主义要求至关重要。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
们期望
他及他们继续介入。
Nous savons que cela se fera progressivement.
们同意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,
们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Cela nous rassure et le Secrétaire général a toute notre confiance.
这使
们感到放心,秘书长也得到
们的充分信任。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要
们大家联合力量,
们就能打败恐怖主义。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
们必须努力确保此类事情不再发生。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此
们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加
们今天的会议。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。

, 咱

, 咱

。 
俩相对禭视, 什么也没说。 
写过信。 

家里; <引>

国家里, 

社会里; 

这儿 引>
自己,
亲自
演说中, 表示谦虚;
用于行政机关发布的命令
公函中。 有关形容词等仍用单数; 代替第二
第三人称单数, 表示讽刺
亲热, 有关形容词用单数, 代替第二人称复数时, 形容词仍用复数; 律师、公证人
代表当事人说话时用nous代替第三人称单数。 


别生气!Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.

还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

很高兴能够
你的主持下交换意见。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.

谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

希望这些代表团将成功地实现它
的目标。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

已经开始这个进程,使人
法律上得当确切资料。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它
是
可以处理的先决条件。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

已经制订一个促成这种参与的模式。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
时,从短期情况来看,
认为人道主义要求至关重要。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

期望着他及他
继续介入。
Nous savons que cela se fera progressivement.


意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.

不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,
向正结束其
安理会的工作的五个代表团告别。
Cela nous rassure et le Secrétaire général a toute notre confiance.
这使
感到放心,秘书长也得到
的充分信任。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要
大家联合力量,
就能打败恐怖主义。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.

必须努力确保此类事情不再发生。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此
呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加
今天的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
作主语]:我们, 咱们
作宾语]:我们, 咱们
作介词的后置成分] chez~在我们家里; <引>在我们国家里, 在我们社会里; 在我们这儿 引>
法]~-mêmes我们自己,我们亲自 
书刊前言
演说中, 表示谦虚; 

行政机关发布的命令
公函中。 有关形容词等仍
单数; 代替第二
第三人称单数, 表示讽刺
亲热, 有关形容词
单数, 代替第二人称复数
, 形容词仍
复数; 律师、公证人在代表当事人说

nous代替第三人称单数。
法]N~ sommes lundi. 今天星期一。 Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交换意见。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.
我们已经制订一个促成这种参与的模式。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同
,从短期情况来看,我们认为人道主义要求至关重要。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Nous savons que cela se fera progressivement.
我们同意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Cela nous rassure et le Secrétaire général a toute notre confiance.
这使我们感到放心,秘书长也得到我们的充分信任。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享
和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 咱

, 咱

。 
俩相对禭视, 什么也没说。 
写过信。 
家里; <引>在
国家里, 在
社会里; 在
这儿 引>
自己,
亲自 
其他人称
词]:

一人称单数, 用于书刊前言
演说中, 表示谦虚;
用于行政机关发布的命令
公函中。 有关形容词等仍用单数; 

二
三人称单数, 表示讽刺
亲热, 有关形容词用单数, 

二人称复数时, 形容词仍用复数; 律师、公证人在
表当事人说话时用nous

三人称单数。 


别生气!Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.

还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

很高兴能够在你的主持下交换意见。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.

谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

希望这些
表团将成功地实现它
的目标。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

已经开始这个进程,使人
在法律上得当确切资料。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它
是
可以处理的先决条件。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

已经制订一个促成这种参与的模式。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,
认为人道主义要求至关重要。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

期望着他及他
继续介入。
Nous savons que cela se fera progressivement.

同意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.

不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,
向正结束其在安理会的工作的五个
表团告别。
Cela nous rassure et le Secrétaire général a toute notre confiance.
这使
感到放心,秘书长也得到
的充分信任。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要
大家联合力量,
就能打败恐怖主义。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.

必须努力确保此类事情不再发生。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此
呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加
今天的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。

, 咱

, 咱

。 
俩相对禭视, 什么也没说。 
写过信。 

家里; <引>

国家里, 

社会里; 

这儿 引>
自己,
亲自
演说中, 表示谦虚;
用于行政机关发布的命令
公函中。 有关形容词等仍用单数; 代替第二
第三人称单数, 表示讽刺
亲热, 有关形容词用单数, 代替第二人称复数时, 形容词仍用复数; 律师、公证人
代表当事人说话时用nous代替第三人称单数。 


别生气!Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.

还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

很高兴能够
你的主持下交换意见。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.

谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

希望这些代表团将成功地实现它
的目标。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

已经开始这个进程,使人
法律上得当确切资料。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它
是
可以处理的先决条件。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

已经制订一个促成这种参与的模式。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
时,从短期情况来看,
认为人道主义要求至关重要。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

期望着他及他
继续介入。
Nous savons que cela se fera progressivement.


意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.

不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,
向正结束其
安理会的工作的五个代表团告别。
Cela nous rassure et le Secrétaire général a toute notre confiance.
这使
感到放心,秘书长也得到
的充分信任。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要
大家联合力量,
就能打败恐怖主义。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.

必须努力确保此类事情不再发生。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此
呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加
今天的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
作主语]:我们, 咱们
作宾语]:我们, 咱们
作介词的后置成分] chez~在我们家里; <引>在我们国家里, 在我们社会里; 在我们这儿 引>
法]~-mêmes我们自己,我们亲自 
代词]:代替第一

数,
于书刊前言
演说中, 表示谦虚; 
于行政机关发布的命令
公函中。 有关形
词等仍
数; 代替第二
第三

数, 表示讽刺
亲热, 有关形
词
数, 代替第二
复数时, 形
词仍
复数; 律师、公证
在代表当事
说话时
nous代替第三

数。
法]N~ sommes lundi. 今天星期一。
数我们Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交换意见。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使
们在法律上得当确切资料。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.
我们已经制订一个促成这种参与的模式。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为
道主义要求至关重要。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Nous savons que cela se fera progressivement.
我们同意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Cela nous rassure et le Secrétaire général a toute notre confiance.
这使我们感到放心,秘书长也得到我们的充分信任。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享
和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

; <引>在我们

, 在我们社会
; 在我们这儿 引>
演说中, 表示谦虚;
用于行政机关发布的命令
公函中。 有关形容词等仍用单数; 代替第二
第三人称单数, 表示讽刺
亲热, 有关形容词用单数, 代替第二人称复数时, 形容词仍用复数; 律师、公证人在代表当事人说话时用nous代替第三人称单数。 Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交换意见。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.
我们已经制订一个促成这种参与的模式。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道主义要求至关重要。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Nous savons que cela se fera progressivement.
我们同意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Cela nous rassure et le Secrétaire général a toute notre confiance.
这使我们感到放心,秘书长也得到我们的充分信任。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大
合力量,我们就能打败恐怖主义。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英
法庭得到解决。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 用于书刊前言
演说中,
示谦虚;
用于行政机
发布的命令
公函中。 有

词等仍用
; 代替第二
第三人称
,
示讽刺
亲热, 有

词用
, 代替第二人称复
时, 
词仍用复
; 律师、公证人在代
当事人说话时用nous代替第三人称
。 
我们Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交换意见。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代
团将成功地实现它们的目标。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.
我们已经制订一个促成这种参与的模式。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道主义要求至
重要。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Nous savons que cela se fera progressivement.
我们同意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动是否合法也感到
注。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代
团告别。
Cela nous rassure et le Secrétaire général a toute notre confiance.
这使我们感到放心,秘书长也得到我们的充分信任。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内
亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 咱

, 咱

。 
俩相对禭视, 什么也没说。 
写过信。 

家里; <引>

国家里, 

社会里; 

这儿 引>
自己,
亲自
演说中, 表示谦虚;
用于行政机关发布的命令
公函中。 有关形容词等仍用单数; 代替第二
第三人称单数, 表示讽刺
亲热, 有关形容词用单数, 代替第二人称复数时, 形容词仍用复数; 律师、公证人
代表当事人说话时用nous代替第三人称单数。 


别生气!Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.

还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

很高兴能够
你的主持下交换意见。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.

谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

希望这些代表团将成功地实现它
的目标。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

已经开始这个进程,使人
法律上得当确切资料。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它
是
可以处理的先决条件。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

已经制订一个促成这种参与的模式。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
时,从短期情况来看,
认为人道主义要求至关重要。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

期望着他及他
继续介入。
Nous savons que cela se fera progressivement.


意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.

不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,
向正结束其
安理会的工作的五个代表团告别。
Cela nous rassure et le Secrétaire général a toute notre confiance.
这使
感到放心,秘书长也得到
的充分信任。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要
大家联合力量,
就能打败恐怖主义。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.

必须努力确保此类事情不再发生。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此
呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加
今天的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。