法语助手
  • 关闭
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被供应饮食;吃得很胖;养胖;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

是一种摄食仔,虫,苗且食量很

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


aérium, aérivore, aéro, aérobalistique, aérobase, aérobic, aérobie, aérobiologie, aérobioscope, aérobiose,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂, 被供应饮食;吃得很;;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是我国特征和文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


aérocolie, aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养的, 被供应饮食的;吃得很胖的;养胖的;喂肥的
bien nourri 吃得好的

2. 肥实的, 饱满的
grain nourri 饱满的谷粒

3. 〈转义〉持续不断的, 密集的, 猛烈的
tir nourri 猛烈的射击
conversation nourrie话题丰富的交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止的;soutenu优雅的;cultivé被耕种的;entretenu维持原状的,持续的;arrosé灌溉的;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供必要的动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

才的家,如和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大的鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化的要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生的小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多的暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极的讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕着生命的伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%的儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物的时候,波尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家的责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡我们对自由的渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈的炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行激烈的交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养的, 被应饮食的;吃得很胖的;养胖的;喂肥的
bien nourri 吃得好的

2. 肥实的, 饱满的
grain nourri 饱满的谷粒

3. 〈转义〉持续不断的, 密集的, 猛烈的
tir nourri 猛烈的射击
conversation nourrie话题丰富的交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止的;soutenu优雅的;cultivé被耕种的;entretenu维持原状的,持续的;arrosé灌溉的;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也要的动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育天才的家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

一种摄食仔,虫,苗且食量很大的

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲滋养我国特征和文化的要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止战争,为饥饿者食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,须为难民提食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生的小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多的暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极的讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%的儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物的时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家的责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育我们对自由的渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈的炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行激烈的交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被供应饮食;吃很胖;养胖;喂肥
bien nourri

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养的, 被供应饮食的;吃得很胖的;养胖的;喂肥的
bien nourri 吃得好的

2. 肥实的, 饱满的
grain nourri 饱满的谷粒

3. 〈转义〉持续不断的, 密集的, 猛烈的
tir nourri 猛烈的射击
conversation nourrie话题丰富的交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué;façonné;imprégné渍;défendu禁止的;soutenu优雅的;cultivé被耕种的;entretenu维持原状的,持续的;arrosé灌溉的;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要的动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大的鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化的要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、母和辍的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生的小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多的暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极的讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%的儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物的时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家的责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈的炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈的交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


aéroport, aéroportable, aéroportage, aéroporté, aéroportuaire, aéropostal, aéropostale, aéropycnomètre, aéroradiomètre, aéroradiométrique,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被应饮;吃得很胖;养胖;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱
grain nourri

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄仔鱼,虫,鱼苗且量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提了粮

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


aérosite, aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养的, 被供应饮食的;吃得很胖的;养胖的;喂肥的
bien nourri 吃得好的

2. 肥实的, 饱满的
grain nourri 饱满的谷粒

3. 〈转不断的, 密集的, 猛烈的
tir nourri 猛烈的射击
conversation nourrie话题丰富的交谈 Fr helper cop yright
词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止的;soutenu优雅的;cultivé被耕种的;entretenu原状的,的;arrosé灌溉的;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要的动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大的鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化的要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生的小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多的暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极的讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%的儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物的时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起养家的责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起和逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈的炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈的交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被供应饮食;吃得很胖;养胖;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,