法语助手
  • 关闭
n. m
虚无

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对义、虚无多文化义、和义、反全球影响。

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我们暴力道路,这只能制造毁灭与望。

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖挫折和虚无义所造成望情绪和不公正现象问题。

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我们中大多数,不止是在我国,也在整个欧洲,都这样虚无,致力于追寻合法性。

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

教皇分析了我们时代征兆——恐怖义、虚无义和狂热原教旨义威胁着和共处——强调和与真理之间存在着不可分割联系。

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强调,国际恐怖非不同文明之间冲突产物;它始终是对文明世界野蛮攻击,它源于玩世不恭思想、民粹义和无政府义。

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在中东冲突中鼓励虚无义,让义份子舒舒服服地认为他们在最低程度挑衅下而诉诸武装冲突不体面和狂热意愿是一种积极英雄义行为。

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们不应把摧毁巴米杨大佛意图视为一时冲动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统文化虚无义政策,阿富汗文化传统是亚洲历史交汇点,也是世代文明翻版。

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本极右翼分子正设法引进学校历史教科书是要向新一代灌输极端民族义和国家虚无义,以实现其侵略性“大东亚共荣圈”老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下大规模罪行。

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态树立和科学技术进步现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但不应造成基本价值观衰退、文化和族裔虚无义以及作为我们如今怀念早先社会和谐基础原则没落。

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况原因多种多样,其中要原因是联邦立法不一致,法律界无政府义态度,立法过程掺杂了狭隘部门利益,没有精确界定各联邦当局和联邦各组成成员权力,没有利用为批准各级政府机构颁布法律而规定机制,及缺乏有效政府监督体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nihilisme 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,
n. m
虚无主义

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对主义、虚无主义多文化主义、和主义、反全球主义的影响。

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我们拒绝暴力的道路,这只能制造毁灭与绝望。

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖主义带来的挫折和虚无主义所造成的绝望情绪和不公正现象的问题。

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我们中的大多数,不止是在我国,也在整个欧洲,都拒绝这样的虚无主义,致力于追寻合法性。

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

教皇分析了我们时代的征兆——恐怖主义、虚无主义和狂热的原教旨主义威胁着和共处——强调和与真理之间存在着不可分割的联系。

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强调,国际恐怖主义绝非不同文明之间冲突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源于玩世不恭思想、民粹主义和无政府主义。

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的不体面和狂热的意愿是一种积极的英雄主义行

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们不应把摧毁巴米杨大佛的意一时冲动,而应奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化虚无主义政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本极右翼分子正设法引进学校的历史教科书的目的是要向新的一代灌输极端民族主义和国家虚无主义,以实现其侵略性的“大东亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态的树立和科学技术的进步带来现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行方式发生变化,但不应造成基本价值观的衰退、文化和族裔虚无主义以及作我们如今怀念的早先社会和谐基础的原则的没落。

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况的原因多种多样,其中主要原因是联邦立法不一致,法律界的无政府主义态度,立法过程掺杂了狭隘的部门利益,没有精确界定各联邦当局和联邦各组成成员的权力,没有利用批准各级政府机构颁布的法律而规定的机制,及缺乏有效的政府监督体系。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nihilisme 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,
n. m
虚无

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对虚无多文化、反全球的影响。

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我们拒绝暴力的道路,这只能制造毁灭与绝望。

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖带来的挫折虚无所造成的绝望情绪公正现象的问题。

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我们中的大多数,止是我国,也整个欧洲,都拒绝这样的虚无,致力于追寻合法性。

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

教皇分析了我们时代的征兆——恐怖、虚无狂热的原教旨威胁共处——强调与真理之间存可分割的联系。

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强调,国际恐怖绝非同文明之间冲突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源于玩世恭思想、民粹无政府

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决中东冲突中鼓励虚无,让拒绝份子舒舒服服地认为他们最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的体面狂热的意愿是一种积极的英雄行为。

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们应把摧毁巴米杨大佛的意图视为一时冲动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化虚无政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本极右翼分子正设法引进学校的历史教科书的目的是要向新的一代灌输极端民族国家虚无,以实现其侵略性的“大东亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态的树立科学技术的进步带来现代化、经济限制社会变革,这些影响促使个人集体行为方式发生变化,但应造成基本价值观的衰退、文化族裔虚无以及作为我们如今怀念的早先社会谐基础的原则的没落。

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况的原因多种多样,其中要原因是联邦立法一致,法律界的无政府态度,立法过程掺杂了狭隘的部门利益,没有精确界定各联邦当局联邦各组成成员的权力,没有利用为批准各级政府机构颁布的法律而规定的机制,及缺乏有效的政府监督体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nihilisme 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对义、多文化义、和义、反全球义的影响。

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我们拒绝暴力的道路,这只能制造毁灭与绝望。

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖义带来的挫折和义所造成的绝望情绪和不公正现象的问题。

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我们中的大多数,不止是在我国,也在整个欧洲,都拒绝这样的,致力于追寻合法性。

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

教皇分析了我们代的征兆——恐怖义、义和狂热的原教旨义威胁着和共处——强调和与真理之间存在着不可分割的联系。

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强调,国际恐怖义绝非不同文明之间突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源于玩世不恭思想、民粹义和政府义。

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在中东突中鼓励义,让拒绝义份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装突的不体面和狂热的意愿是一种积极的英雄义行为。

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们不应把摧毁巴米杨大佛的意图视为一,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化义政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本极右翼分子正设法引进学校的历史教科书的目的是要向新的一代灌输极端民族义和国家义,以实现其侵略性的“大东亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态的树立和科学技术的进步带来现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但不应造成基本价值观的衰退、文化和族裔义以及作为我们如今怀念的早先社会和谐基础的原则的没落。

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况的原因多种多样,其中要原因是联邦立法不一致,法律界的政府义态度,立法过程掺杂了狭隘的部门利益,没有精确界定各联邦当局和联邦各组成成员的权力,没有利用为批准各级政府机构颁布的法律而规定的机制,及缺乏有效的政府监督体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nihilisme 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对义、多文化义、和义、反全球义的影响。

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我们拒绝暴力的道路,这只能制造毁灭与绝望。

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖义带来的挫折和义所造成的绝望情绪和公正现象的问题。

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我们中的大多数,止是在我国,也在整个欧洲,都拒绝这样的,致力于追寻合法性。

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

教皇析了我们时代的征兆——恐怖义、义和狂热的原教旨义威胁着和共处——强调和与真理之间存在着割的联系。

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强调,国际恐怖义绝非同文明之间冲突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源于玩世恭思想、民粹义和政府义。

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决能在中东冲突中鼓励义,让拒绝义份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的体面和狂热的意愿是一种积极的英雄义行为。

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们应把摧毁巴米杨大佛的意图视为一时冲动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化义政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本极右翼子正设法引进学校的历史教科书的目的是要向新的一代灌输极端民族义和国家义,以实现其侵略性的“大东亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态的树立和科学技术的进步带来现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但应造成基本价值观的衰退、文化和族裔义以及作为我们如今怀念的早先社会和谐基础的原则的没落。

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况的原因多种多样,其中要原因是联邦立法一致,法律界的政府义态度,立法过程掺杂了狭隘的部门利益,没有精确界定各联邦当局和联邦各组成成员的权力,没有利用为批准各级政府机构颁布的法律而规定的机制,及缺乏有效的政府监督体系。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nihilisme 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,
n. m
虚无主义

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对主义、虚无主义多文化主义、和主义、反全球主义的影响。

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我们拒暴力的道路,这只能制造毁灭与望。

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖主义带来的挫折和虚无主义所造成的望情绪和公正现象的问题。

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我们中的大多数,止是在我国,也在整个欧洲,都拒这样的虚无主义,致力于追寻合法

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

皇分析了我们时代的征兆——恐怖主义、虚无主义和狂热的原旨主义威胁着和共处——强调和与真理之间存在着可分割的联系。

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强调,国际恐怖主义同文明之间冲突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源于玩世恭思想、民粹主义和无政府主义。

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决能在中东冲突中鼓励虚无主义,让拒主义份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的体面和狂热的意愿是一种积极的英雄主义行为。

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们应把摧毁巴米杨大佛的意图视为一时冲动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化虚无主义政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本极右翼分子正设法引进学校的历史科书的目的是要向新的一代灌输极端民族主义和国家虚无主义,以实现其侵略的“大东亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态的树立和科学技术的进步带来现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但应造成基本价值观的衰退、文化和族裔虚无主义以及作为我们如今怀念的早先社会和谐基础的原则的没落。

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况的原因多种多样,其中主要原因是联邦立法一致,法律界的无政府主义态度,立法过程掺杂了狭隘的部门利益,没有精确界定各联邦当局和联邦各组成成员的权力,没有利用为批准各级政府机构颁布的法律而规定的机制,及缺乏有效的政府监督体系。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nihilisme 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,
n. m
虚无

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对虚无多文化、反全球的影响。

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我们拒绝暴力的道路,这只能制造毁灭与绝望。

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖带来的挫折虚无所造成的绝望情绪不公正现象的问题。

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我们中的大多数,不止是在我国,也在整个欧洲,都拒绝这样的虚无,致力于追寻合法性。

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

教皇分析了我们时代的征兆——恐怖、虚无狂热的原教旨胁着共处——强与真理之间存在着不可分割的联系。

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强,国际恐怖绝非不同文明之间冲突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源于玩世不恭思想、民粹无政府

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在中东冲突中鼓励虚无,让拒绝份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的不体面狂热的意愿是一种积极的英雄行为。

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们不应把摧毁巴米杨大佛的意图视为一时冲动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化虚无政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本极右翼分子正设法引进学校的历史教科书的目的是要向新的一代灌输极端民族国家虚无,以实现其侵略性的“大东亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态的树立科学技术的进步带来现代化、经济限制社会变革,这些影响促使个人集体行为方式发生变化,但不应造成基本价值观的衰退、文化族裔虚无以及作为我们如今怀念的早先社会谐基础的原则的没落。

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况的原因多种多样,其中要原因是联邦立法不一致,法律界的无政府态度,立法过程掺杂了狭隘的部门利益,没有精确界定各联邦当局联邦各组成成员的权力,没有利用为批准各级政府机构颁布的法律而规定的机制,及缺乏有效的政府监督体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nihilisme 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,
n. m
虚无

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对虚无多文化、和全球的影响。

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我们拒绝暴力的道路,这只能制造毁灭与绝望。

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖带来的挫折和虚无所造成的绝望情绪和不公正现象的问题。

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我们中的大多数,不止是在我国,也在整个欧洲,都拒绝这样的虚无,致力于追寻合法性。

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

教皇分析了我们时代的征兆——恐怖、虚无和狂热的原教旨威胁着和共处——强调和与真理之间存在着不可分割的联系。

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强调,国际恐怖绝非不同文明之间冲突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源于玩世不恭思想、民粹和无政府

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在中东冲突中鼓励虚无,让拒绝份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的不体面和狂热的意愿是一的英雄行为。

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们不应把摧毁巴米杨大佛的意图视为一时冲动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化虚无政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本右翼分子正设法引进学校的历史教科书的目的是要向新的一代灌输端民族和国家虚无,以实现其侵略性的“大东亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态的树立和科学技术的进步带来现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但不应造成基本价值观的衰退、文化和族裔虚无以及作为我们如今怀念的早先社会和谐基础的原则的没落。

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这情况的原因多多样,其中要原因是联邦立法不一致,法律界的无政府态度,立法过程掺杂了狭隘的部门利益,没有精确界定各联邦当局和联邦各组成成员的权力,没有利用为批准各级政府机构颁布的法律而规定的机制,及缺乏有效的政府监督体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nihilisme 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,
n. m
虚无主义

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对主义、虚无主义多文化主义、和主义、反全球主义的影响。

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我拒绝暴力的道路,这只能制造毁灭与绝望。

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

要解决由国际恐怖主义带来的挫折和虚无主义所造成的绝望情绪和不公正现象的问题。

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我中的大多数,不止是我国,也整个欧洲,都拒绝这样的虚无主义,致力于追寻合法性。

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

教皇分析了我时代的征兆——恐怖主义、虚无主义和狂热的原教旨主义威胁着和共处——强调和与真理之间存着不可分割的联系。

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

须强调,国际恐怖主义绝非不同文明之间冲突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源于玩世不恭思想、民粹主义和无政府主义。

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

决不能中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认为最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的不体面和狂热的意愿是一种积极的英雄主义行为。

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

不应把摧毁巴米杨大佛的意图视为一时冲动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化虚无主义政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本极右翼分子正设法引进学校的历史教科书的目的是要向新的一代灌输极端民族主义和国家虚无主义,以实现其侵略性的“大东亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态的树立和科学技术的进步带来现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但不应造成基本价值观的衰退、文化和族裔虚无主义以及作为我如今怀念的早先社会和谐基础的原则的没落。

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况的原因多种多样,其中主要原因是联邦立法不一致,法律界的无政府主义态度,立法过程掺杂了狭隘的部门利益,没有精确界定各联邦当局和联邦各组成成员的权力,没有利用为批准各级政府机构颁布的法律而规定的机制,及缺乏有效的政府监督体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 nihilisme 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


nigrine, nigrite, nigritique, nigrosine, nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite,