L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战失误。
次战败导致了拿破仑帝国的覆
。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战失误。
次战败导致了拿破仑帝国的覆
。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
书为我们讲述了拿破仑的丰功伟绩。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
我们已不再是在查理曼的时代、也不是拿破仑的征服时代。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
它还带有《拿破仑法典》的痕迹,比如女孩的结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪皇帝接连犯下战
失误。这次战败导致了
仑帝国
覆灭。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为我们讲述了仑
丰功伟绩。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
我们已不再是在查理曼时
、也不是
仑
征服时
。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
带有《
仑法典》
痕迹,比如女孩
结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫堪
皇帝接连犯下战
失误。这次战败导致了
破
帝国
覆灭。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为我们讲述了破
丰功伟绩。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
我们已再
在查理曼
时代、也
破
征服时代。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
它还带有《破
法典》
痕迹,比如女孩
结婚年龄比男孩早,指定丈夫
户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战失误。这次战败导致了拿破
帝国的覆灭。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为我们讲述了拿破的丰功伟绩。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
我们已不再是在查理曼的代、也不是拿破
的
代。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
它还带有《拿破法典》的痕迹,比如女孩的结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战失误。这次战败导致了拿破
帝国的覆灭。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为我们讲述了拿破的丰功伟绩。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
我们已不再是在查理曼的代、也不是拿破
的
代。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
它还带有《拿破法典》的痕迹,比如女孩的结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪皇帝接连犯下战
失误。这次战败导致了拿破
帝国
覆灭。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为们讲述了拿破
丰功
。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
们已不再是在查理曼
时代、也不是拿破
征服时代。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
它还带有《拿破法典》
痕迹,比如女孩
结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战失误。这次战败导致了
帝国的覆灭。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为我们讲述了的丰功伟绩。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
我们已不再是在查理曼的、也不是
的征服
。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
还带有《
法典》的痕迹,比如女孩的结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫堪
皇帝接连犯下战
失误。这次战败导致了
仑帝国
覆灭。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为我讲述了
仑
丰功伟绩。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
我再是在查理曼
时代、也
是
仑
征服时代。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
它还带有《仑法典》
痕迹,比如女孩
结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战失误。这次战败导致了
帝国的覆灭。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为我们讲述了的丰功伟绩。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
我们已不再是在查理曼的时代、也不是的征服时代。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
它还带有《法典》的痕迹,比如女孩的结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战失误。这次战败导致了
帝国的覆灭。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为讲述了
的丰功伟绩。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
不再是在查理曼的时代、也不是
的征服时代。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
它还带有《法典》的痕迹,比如女孩的结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。