Elle est naïve comme une oie blanche.
她是天真中透点傻气的少女。
Elle est naïve comme une oie blanche.
她是天真中透点傻气的少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这人天真得与
龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有的却很天真。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素的、传统的。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这天真的人上了别人的当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就是有那么些相当天真的人会相信这事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜的,苦苦的,涩涩的,辣辣的,酸酸的,麻麻的,刺刺的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开心的,悲伤的.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有的人说,认为可以使未来变得比过去好是天真的。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议的办法可能被认为是天真的。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前的库存苟延残喘的想法是十分稚的。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能天真地希望迅速而本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他的想法都将是天真的。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有些非常天真和回到童
的东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非稚。
Il est un garçon naïf.
他是天真的男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在这么短的时间内出现巨大成果,至少可以说是过于天真。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同的优先事项出席会议,将是天真的,实际上是毫无帮助的。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能信津巴布韦反对党的政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今天我想要变得略为天真点,坚持用
种办法,即强调某些应当予以鼓励的积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est naïve comme une oie blanche.
天真中透点傻气的少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人天真得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还孩子,只
有的却很天真。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素的、传统的。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这天真的人上了别人的当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就有那么一些相当天真的人会相信这事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜的,苦苦的,涩涩的,辣辣的,酸酸的,麻麻的,刺刺的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开心的,悲伤的.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有的人说,认为可以使未来变得比过去好天真的。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议的办法可能被认为天真的。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前的库存苟延残喘的想法十分幼稚的。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能天真地希望迅速而本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他的想法都将天真的。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年的东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非幼稚。
Il est un garçon naïf.
他天真的男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
望在这么短的时间内出现巨大成果,至少可以说
过于天真。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同的优先事项出席会议,将天真的,实际上
毫无帮助的。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能轻信津巴布韦反对党的政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今天我想要变得略为天真一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励的积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个天真中透点傻气少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人天真得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有却很天真。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素、传统
。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真人上了别人
当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就是有那么一些相当天真人会相信这事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜,苦苦
,涩涩
,辣辣
,酸酸
,麻麻
,刺刺
,凉凉
,冰冰
,傻傻
,痛痛
,开心
,悲伤
.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有人说,认为可以使未来变得比过去好是天真
。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议办法可能被认为是天真
。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前库存苟延残喘
想法是十分幼稚
。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能天真地希望迅速而本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他想法都将是天真
。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非
天真和回到童年
东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非幼稚。
Il est un garçon naïf.
他是个天真男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在这么短时间内出现巨大成果,至少可以说是过于天真。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同优先事项出席会议,将是天真
,实际上是毫无帮助
。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能轻信津巴布韦反对党政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今天我想要变得略为天真一点,坚持一种办法,即强调某些应当予以鼓励
积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个天真中透点傻气少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人天真得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有却很天真。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素、传统
。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真人上了别人
当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就是有那么一些相当天真人会相信这事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜,苦苦
,涩涩
,辣辣
,酸酸
,麻麻
,刺刺
,凉凉
,冰冰
,傻傻
,痛痛
,开心
,悲伤
.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有人说,认为可以使未来变得比过去好是天真
。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议办法可能被认为是天真
。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前库存苟延残喘
想法是十分幼稚
。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能天真地希望迅速而本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他想法都将是天真
。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年
东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加出这些评论和提出这些要求并非幼稚。
Il est un garçon naïf.
他是个天真男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在这么短时间内出现巨大成果,至少可以说是过于天真。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同优先事项出席会议,将是天真
,实际上是毫无帮助
。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能轻信津巴布韦反对党政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今天我想要变得略为天真一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个天真中透点傻气的。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
位年轻人天真得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有的却很天真。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素的、传统的。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
个天真的人上了别人的当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就是有那么一些相当天真的人会相信事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜的,苦苦的,涩涩的,辣辣的,酸酸的,麻麻的,刺刺的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开心的,悲伤的.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有的人说,认为可以使未来变得比过去好是天真的。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议的办法可能被认为是天真的。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前的库存苟延残喘的想法是十分幼的。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能天真地希望迅速而本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他的想法都将是天真的。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年的东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出些评论和提出
些要求并非幼
。
Il est un garçon naïf.
他是个天真的男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在么短的时间内出现巨大成果,至
可以说是过于天真。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同的优先事项出席会议,将是天真的,实际上是毫帮助的。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能轻信津巴布韦反对党的政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今天我想要变得略为天真一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励的积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个天真中透点傻气少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人天真得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有却很天真。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢素
、
。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真人上了别人
当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就是有那么一些相当天真人会相信这事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜,苦苦
,涩涩
,辣辣
,酸酸
,麻麻
,刺刺
,凉凉
,冰冰
,傻傻
,痛痛
,开心
,悲伤
.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有人说,认为可以使未来变得比过去好是天真
。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议办法可能被认为是天真
。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前库存苟延残喘
想法是十分幼稚
。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能天真地希望迅速而本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他想法都将是天真
。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽有不少残暴和血腥
场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年
东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非幼稚。
Il est un garçon naïf.
他是个天真男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在这么短时间内出现巨大成果,至少可以说是过于天真。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同优先事项出席会议,将是天真
,实际上是毫无帮助
。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能轻信津巴布韦反对党政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
而,今天我想要变得略为天真一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励
积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个天真中透点傻气少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人天真得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有却很天真。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素、传统
。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真人上了别人
当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就是有那么一些相当天真人会相信这事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜,苦苦
,涩涩
,辣辣
,酸酸
,麻麻
,刺刺
,凉凉
,冰冰
,傻傻
,痛痛
,开心
,悲伤
.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有人说,认为可以使未来变得比过去好是天真
。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议办法可能被认为是天真
。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前库存苟延残喘
想法是十分幼稚
。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能天真地希望迅速而本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他想法都将是天真
。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年
东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非幼稚。
Il est un garçon naïf.
他是个天真男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在这么短时间内出现巨大成果,至少可以说是过于天真。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同优先事项出席会议,将是天真
,实际上是毫无帮助
。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能轻信津巴布韦反对党政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今天我想要变得略为天真一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个天中透点傻气
少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻天
得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有却很天
。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素、传统
。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天上了
当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就是有那么一些相当天会相信这事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜,苦苦
,涩涩
,辣辣
,酸酸
,麻麻
,刺刺
,凉凉
,冰冰
,傻傻
,痛痛
,开心
,悲伤
.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天、兽性,有失精神性,有失
性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有说,认为可以使未来变得比过去好是天
。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议办法可能被认为是天
。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前库存苟延残喘
想法是十分幼稚
。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能天地希望迅速而
本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他想法都将是天
。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非常天
和回到童年
东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非幼稚。
Il est un garçon naïf.
他是个天男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在这么短时间内出现巨大成果,至少可以说是过于天
。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同优先事项出席会议,将是天
,实际上是毫无帮助
。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能轻信津巴布韦反对党政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今天我想要变得略为天一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励
积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est naïve comme une oie blanche.
她个
中透点傻气的少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还孩子,
有的却很
。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素的、传统的。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个的人上了别人的当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就有那么一些相当
的人会相信这事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜的,苦苦的,涩涩的,辣辣的,酸酸的,麻麻的,刺刺的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开心的,悲伤的.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、、兽性,有失精神性,有失人性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有的人说,认为可以使未来变得比过去好的。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议的办法可能被认为的。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前的库存苟延残喘的想法十分幼稚的。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能地希望迅速而
本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他的想法都将的。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常和回到童年的东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非幼稚。
Il est un garçon naïf.
他个
的男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在这么短的时间内出现巨大成果,至少可以说过于
。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同的优先事项出席会议,将的,实际上
毫无帮助的。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能轻信津巴布韦反对党的政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今我想要变得略为
一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励的积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。