Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这是以一种
们所能想象得到的最可悲方式,承认基金组织在监督、咨询和规范方面已经失败。
Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这是以一种
们所能想象得到的最可悲方式,承认基金组织在监督、咨询和规范方面已经失败。
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.
们今天听到人们大量谈及被占领土;但
们没有听到任何人承认,如果不是巴勒斯坦的可悲领导人及其在得到选择时选择恐怖而非解决问题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。
声明:以

、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这是以一种
们所能想象得到的最可悲方式,承认基

在监督、咨询和规范方面已经失败。
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.
们今天听到人们大量谈及被占领土;但
们没有听到任何人承认,如果不是巴勒斯坦的可悲领导人及其在得到



恐怖而非解决问题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这是以一种
们所能想象得到的最可悲方式,承

组织在监督、咨询和规范方面已经失败。
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.
们今天听到人们大量谈及被占领土;但
们没有听到任何人承
,如果不是巴勒斯坦的可悲领导人及其在得到选
时选

而非解决问题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这
以一种
们所能想象得
的最可悲方式,承认基金组织在监督、咨询和规范方面已经失败。
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.
们今

人们大量谈及被占领土;但
们没有
任何人承认,如

巴勒斯坦的可悲领导人及其在得
选择时选择恐怖而非解决问题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这是以一种
们所能想象
到的最可悲方式,承认基金组织
监督、

规范方面已经失败。
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.
们今天听到人们大量谈及被占领土;但
们没有听到任何人承认,如果不是巴勒斯坦的可悲领导人及

到选择时选择恐怖而非解决问题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这是以一种
们所能想象得到的最可悲
,
认基金组织在监督、咨询和规范
面已经失败。
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.
们今天听到人们大量谈及被占领土;但
们没有听到任何人
认,如果不是巴勒斯坦的可悲领导人及其在得到选择时选择恐怖

决问题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这是以一种
们所能想象得到的最可悲方式,承认基金组

督、咨询和规范方面已经失败。
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.
们今天听到人们大量谈及被占领土;但
们没有听到任何人承认,如果不是巴勒斯坦的可悲领导人及其
得到



恐怖而非解决问题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这
以一种
们所能想象得到的最可悲方式,承认基金组织在监督、咨询和规范方面已经失败。
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.
们

到人们大量谈及被占领土;但
们没有
到任何人承认,如果

勒斯坦的可悲领导人及其在得到选择时选择恐怖而非解决问题,
勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.
这是以一种
们所能想象得到的最

式,承认基金组织在监督、咨询和规范
面已经失败。
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.
们今天听到人们大量谈及被占领土;但
们没有听到任何人承认,如果不是巴勒斯坦的
领导人及其在得到选择时选择恐怖而非

题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
们指正。