Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取措施都包含着改变程序或者方法
可能,但是这样做不会引起财务开支。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取措施都包含着改变程序或者方法
可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
配域名
现行制度当初不是按地
划
设计
。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间关系视为竞争和对立
关系。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在具体决议范围内要求提
,
不是对本组织
工作进行横向
全面审视。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和气之间
互动关系仍然需要从气候变化
角度加以
解和评估。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独
协定,侧重点各有不同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展方针,许多消极
习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管制角度来讲,只有对结果
实现有所贡献
产
才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法记录信息社会
男女平等问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目厅
多数核心员额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性措施之间显然不再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映事实是,目前
域名
配系统原本不是根据地
位置设计
。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭工作方式,那就不可能从可持续发展
角度制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题注意不足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对这些组织财务、结构和活动进行任何监督。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制度当初不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在具体决议的要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角度加以充分理解和评
。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
和私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多
同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对这些组织的财务、结构和活动进行任何监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取措施都包含着改变程序或者方法
可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中育,统计方法有些许差别,因为中学实行
并非义务
育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配现行制度当初不是按地理划分设计
。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间关系视为竞争和对立
关系。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在具体决议范围内要求提出
,而不是对本组织
工作进行横向
全面审视。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和气之间
互动关系仍然需要从气候变化
角度加以充分理解和评估。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有不同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
育战略和中
育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平
方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展方针,许多消极
习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果实现有所贡献
产出才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会男女平
问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目厅
多数核心员额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性措施之间显然不再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映事实是,目前
分配系统原本不是根据地理位置设计
。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭工作方式,那就不可能从可持续发展
角度制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流社会问题
注意不足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对这些组织财务、结构和活动进行任何监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取措施都包含着改变程序或者方法
可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名现行制度当初不是按地理划分设计
。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间关系
为竞争和对立
关系。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在具体决议范围内要求提出
,而不是对本组织
工作进行横向
全面
。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
壤、水和
气之间
关系仍然需要从气候变化
角度加以充分理解和评估。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有不同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展方针,许多消极
习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果实现有所贡献
产出才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会男女平等问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目厅
多数核心员额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性措施之间显然不再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映事实是,目前
域名分配系统原本不是根据地理位置设计
。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭工作方式,那就不可能从可持续发展
角度制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题注意不足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对这些组织财务、结构和活
进行任何监督。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在具体决议的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角
加以充分理解和评估。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧有不同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观认为,政府应
在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观纳入主流等社会问题的注意不足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对这些组织的财务、结构和活动进行任何监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因中学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制度当初不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系争和对立的关系。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在具体决议的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角度加以充分理解和评估。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,但从根本上来有许多共同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对这些组织的财务、结构和活动进行任何监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
可以采取
措施都包含着改变程序或者方法
可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些差别,因为中学实行
并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名现行制度当初不是按地理划分设计
。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间视为竞争和对立
。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
报告是在具体决议
范围内要求提出
,而不是对本组织
工作进行横向
全面审视。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和气之间
互动
仍然需要从气候变化
角度加以充分理解和评估。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公和私营部门有着不同
看法,但从根本上来说又有
同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有不同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展方针,
消极
习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果实现有所贡献
产出才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会男女平等问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目厅
数核心员额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性措施之间显然不再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映事实是,目前
域名分配
统原本不是根据地理位置设计
。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭工作方式,那就不可能从可持续发展
角度制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题注意不足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对这些组织财务、结构和活动进行任何监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可采取
措施都包含着改变程序或者方法
可能,但是这样做
会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
配域名
现行制度当初
是按地理划
设计
。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间关系视为竞争和对立
关系。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在具体决议范围内要求提出
,
是对本组织
工作进行横向
全面审视。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和气之间
互动关系仍然需要从气候变化
角度加
理解和评估。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着同
看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有
同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展方针,许多消极
习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门蓬勃发展
促进国内增长方面发挥作用,但这并
意味着实行干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果实现有所贡献
产出才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法记录信息社会
男女平等问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目厅
多数核心员额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性措施之间显然
再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映事实是,目前
域名
配系统原本
是根据地理位置设计
。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭工作方式,那就
可能从可持续发展
角度制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题注意
足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对这些组织财务、结构和活动进行任何监督。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现制度当初不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在具体决议的范围内求提出的,而不是对本组织的工作
向的全面审视。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和气之间的互动关系仍然
气候变化的角度加以充分理解和评估。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,但根本上来说又有许多共同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实
干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能
可持续发展的角度制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义求对这些组织的财务、结构和活动
任何监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取措施都包含着改变程序或者方法
可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名现行制度当初不是按地理划分设计
。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间关系视为竞争和对立
关系。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在具体决议范围内要求提出
,而不是对本组织
工作进行横向
全面审视。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和气之间
互动关系仍然需要从气候变化
角度加以充分理解和评估。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有不同。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等方式来制定。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展方针,许多消
俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果实现有所贡献
产出才有意义。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会男女平等问题。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目厅
多数核心员额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性措施之间显然不再有可交换性。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映事实是,目前
域名分配系统原本不是根据地理位置设计
。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭工作方式,那就不可能从可持续发展
角度制订政策。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题注意不足。
En fait, il n'y a pratiquement pas de surveillance des finances, des structures et des activités des associations dans l'optique des impératifs de la lutte antiterroriste.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对这些组织财务、结构和活动进行任何监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。