Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇到难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇到难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇到难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
目前有20个大城市,其人
显然
过了一些国家
人
。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更多人
大城市时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强城市—地区案例研究报告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理城市化和形成特大城市日益加快
趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有人指出,巨型城市在如何促进包容性方面遇到挑战要比规模较小
城市艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条输气管并行铺设
输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直到人
稠密
大都市重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善城市生活关键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
这种情况一些原
展进程有关。 例如,导致特大城市
成长
迅速都市化常常
脆弱
基本建设有关,
许多人集中住在服务脆弱
高危险
住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同一思路,一些代表团希望在宣言案文中列入“城区”、“特大城市”和“大都市管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大城市。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
此,在游牧
帐篷、爱斯基摩人
冰屋、居住在水边
人利用支柱撑着
房屋、以及特大城市
摩天大楼之间没有明显
联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数展中国家,农村人
继续向城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在许多情况下使当地
环境资源不胜负荷,造成近郊
贫民区大量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些大城市
兴起,城市穷人似乎既是经济增长
资源,也使地方政府在提供基本服务方面遇到了巨大挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一个特大城市东京在对付犯罪率突然提高以及青少年和团伙实施
犯罪方面
经验以及日本
预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某些政策来帮助建立卫星城市和新城镇,以吸引在中心城市之外定居,否则特大城市中
城市贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大城市里,大多数“无家可归者”相对集中,为大都市市政规划提供一些简陋
住所,一些冬季才开放
临时住所不够用,尽管接待机构
数量大量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重
交通和运输所生成
排放、以及那些产生于工业活动和住家
化石和生物量燃料燃烧
排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许多展中国家
特大城市中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥
性有机化合物
含量都急剧上升,造成了严重
健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
目前有20个超大城市,其显然超过了一些国家
。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更多
超大城市时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强城市—地区案例
告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理城市化和形成特大城市日益加快
趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有指出,巨型城市在如何促进包容性方面遇
挑战要比规模较小
城市艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条与输气管并行铺设输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直
稠密
大都市重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善城市生活关键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
这种情况一些原因与发展进程有关。 例如,导致特大城市
成长
迅速都市化常常与脆弱
基本建设有关,因许多
集中住在服务脆弱
高危险
住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同一思路,一些代表团希望在宣言案文中列入“城区”、“特大城市”和“大都市管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大城市。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
因此,在游牧帐篷、爱斯基摩
冰屋、居住在水边
利用支柱撑着
房屋、以及特大城市
摩天大楼之间没有明显
联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村继续向城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在许多情况下使当地
环境资源不胜负荷,造成近郊
贫民区大量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些超大城市兴起,城市穷
似乎既是经济增长
资源,也使地方政府在提供基本服务方面遇
了巨大挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一个特大城市东京在对付犯罪率突然提高以及青少年和团伙实施
犯罪方面
经验以及日本
预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某些政策来帮助建立卫星城市和新城镇,以吸引在中心城市之外定居,否则特大城市中
城市贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大城市里,大多数“无家可归者”相对集中,因为大都市市政规划提供一些简陋住所,一些冬季才开放
临时住所不够用,尽管接待机构
数量大量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成
排放、以及那些产生于工业活动和住家
化石和生物量燃料燃烧
排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许多发展中国家特大城市中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥发性有机化合物
含量都急剧上升,造成了严重
健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
目前有20个超大城市,其显然超过了一些国家
。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更多
超大城市时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强城市—地区案例
告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理城市化和形成特大城市日益加快
趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有指出,巨型城市在如何促进包容性方面遇
挑战要比规模较小
城市艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条与输气管并行铺设输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直
稠密
大都市重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善城市生活关键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
这种情况一些原因与发展进程有关。 例如,导致特大城市
成长
迅速都市化常常与脆弱
基本建设有关,因许多
集中住在服务脆弱
高危险
住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同一思路,一些代表团希望在宣言案文中列入“城区”、“特大城市”和“大都市管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大城市。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
因此,在游牧帐篷、爱斯基摩
冰屋、居住在水边
利用支柱撑着
房屋、以及特大城市
摩天大楼之间没有明显
联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村继续向城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在许多情况下使当地
环境资源不胜负荷,造成近郊
贫民区大量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些超大城市兴起,城市穷
似乎既是经济增长
资源,也使地方政府在提供基本服务方面遇
了巨大挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一个特大城市东京在对付犯罪率突然提高以及青少年和团伙实施
犯罪方面
经验以及日本
预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某些政策来帮助建立卫星城市和新城镇,以吸引在中心城市之外定居,否则特大城市中
城市贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大城市里,大多数“无家可归者”相对集中,因为大都市市政规划提供一些简陋住所,一些冬季才开放
临时住所不够用,尽管接待机构
数量大量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成
排放、以及那些产生于工业活动和住家
化石和生物量燃料燃烧
排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许多发展中国家特大城市中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥发性有机化合物
含量都急剧上升,造成了严重
健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大维持治安所遇到
难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大维持治安所遇到
难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
目前有20个超大,其人口显然超过了一些国家
人口。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更多人口
超大
时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力—地区案例研究报告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理化和形成特大
日益加快
趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有人指出,巨型在如何促进包容性方面遇到
挑战要比规模较小
艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条与输气管并行铺设输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直到人口稠密
大都
。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善生活
关键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
这种情况一些原因与发展进程有关。 例如,导致特大
成长
迅速都
化常常与脆弱
基本建设有关,因许多人集中住在服务脆弱
高危险
住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同一思路,一些代表团希望在宣言案文中列入“
区”、“特大
”和“大都
管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
因此,在游牧帐篷、爱斯基摩人
冰屋、居住在水边
人利用支柱撑着
房屋、以及特大
摩天大楼之间没有明显
联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村人口继续向地区大量迁移,导致特大
数量不断增加,并在许多情况下使当地
环境资源不胜负荷,造成近郊
贫民区大量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些超大兴起,
穷人似乎既是经济增长
资源,也使地方政府在提供基本服务方面遇到了巨大挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一个特大东京在对付犯罪率
突然提高以及青少年和团伙实施
犯罪方面
经验以及日本
预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某些政策来帮助建立卫星和新
镇,以吸引在中心
之外定居,否则特大
中
贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大里,大多数“无家可归者”相对集中,因为大都
政规划提供一些简陋
住所,一些冬季才开放
临时住所不够用,尽管接待机构
数量大量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都都苦于繁
交通和运输所生成
排放、以及那些产生于工业活动和住家
化石和生物量燃料燃烧
排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许多发展中国家特大
中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥发性有机化合物
含量都急剧上升,造成了严
健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇到难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇到难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
目前有20个超大城市,其人口显然超过了一些国家人口。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更多人口
超大城市时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强城市—地区案例研究报告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理城市化和形成特大城市日益加快
趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有人指出,巨型城市在如何促进包面遇到
挑战要
较小
城市艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条与输气管并行铺设输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直到人口稠密
大都市重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善城市生活关键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
这种情况一些原因与发展进程有关。 例如,导致特大城市
成长
迅速都市化常常与脆弱
基本建设有关,因许多人集中住在服务脆弱
高危险
住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同一思路,一些代表团希望在宣言案文中列入“城区”、“特大城市”和“大都市管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大城市。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
因此,在游牧帐篷、爱斯基摩人
冰屋、居住在水边
人利用支柱撑着
房屋、以及特大城市
摩天大楼之间没有明显
联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村人口继续向城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在许多情况下使当地环境资源不胜负荷,造成近郊
贫民区大量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些超大城市兴起,城市穷人似乎既是经济增长
资源,也使地
政府在提供基本服务
面遇到了巨大挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一个特大城市东京在对付犯罪率突然提高以及青少年和团伙实施
犯罪
面
经验以及日本
预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某些政策来帮助建立卫星城市和新城镇,以吸引在中心城市之外定居,否则特大城市中
城市贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大城市里,大多数“无家可归者”相对集中,因为大都市市政划提供一些简陋
住所,一些冬季才开放
临时住所不够用,尽管接待机构
数量大量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成
排放、以及那些产生于工业活动和住家
化石和生物量燃料燃烧
排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许多发展中国家特大城市中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥发
有机化合物
含量都急剧上升,造成了严重
健康问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一市维持治安所遇到
难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一市维持治安所遇到
难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
目前有20超
市,其人口显然超过了一些国家
人口。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更多人口
超
市时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强市—地区案例研究报告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理市化和形成特
市
日益加快
趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有人指出,巨型市在如何促进包容性方面遇到
挑战要比规模较小
市艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条与输气管并行铺设输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直到人口稠密
都市重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善市生活
关键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
这种情况一些原因与发展进程有关。 例如,导致特
市
成长
迅速都市化常常与脆弱
基本建设有关,因许多人集中住在服务脆弱
住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同一思路,一些代表团希望在宣言案文中列入“
区”、“特
市”和“
都市管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特市。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
因此,在游牧帐篷、爱斯基摩人
冰屋、居住在水边
人利用支柱撑着
房屋、以及特
市
摩天
楼之间没有明显
联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村人口继续向市地区
量迁移,导致特
市数量不断增加,并在许多情况下使当地
环境资源不胜负荷,造成近郊
贫民区
量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些超市
兴起,
市穷人似乎既是经济增长
资源,也使地方政府在提供基本服务方面遇到了巨
挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一特
市东京在对付犯罪率
突然提
以及青少年和团伙实施
犯罪方面
经验以及日本
预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某些政策来帮助建立卫星市和新
镇,以吸引在中心
市之外定居,否则特
市中
市贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在市里,
多数“无家可归者”相对集中,因为
都市市政规划提供一些简陋
住所,一些冬季才开放
临时住所不够用,尽管接待机构
数量
量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多型都市都苦于繁重
交通和运输所生成
排放、以及那些产生于工业活动和住家
化石和生物量燃料燃烧
排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许多发展中国家特
市中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥发性有机化合物
含量都急剧上升,造成了严重
健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买样一个大
市维持治安所遇到
难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买样一个大
市维持治安所遇到
难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
目前有20个超大市,其人口显然超过了一些国家
人口。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更
人口
超大
市时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强市—地区案例研究报告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理市化和形成特大
市
日益加快
趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有人指出,市在如何促进包容性方面遇到
挑战要比规模较小
市艰
。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
条与输气管并行铺设
输油管将来会向中国内地延伸
更远:它将穿越贵州省直到人口稠密
大都市重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善市生活
关键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
种情况
一些原因与发展进程有关。 例如,导致特大
市
成长
迅速都市化常常与脆弱
基本建设有关,因许
人集中住在服务脆弱
高危险
住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同一思路,一些代表团希望在宣言案文中列入“
区”、“特大
市”和“大都市管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大市。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
因此,在游牧帐篷、爱斯基摩人
冰屋、居住在水边
人利用支柱撑着
房屋、以及特大
市
摩天大楼之间没有明显
联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在数发展中国家,农村人口继续向
市地区大量迁移,导致特大
市数量不断增加,并在许
情况下使当地
环境资源不胜负荷,造成近郊
贫民区大量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些超大市
兴起,
市穷人似乎既是经济增长
资源,也使地方政府在提供基本服务方面遇到了
大挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一个特大市东京在对付犯罪率
突然提高以及青少年和团伙实施
犯罪方面
经验以及日本
预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某些政策来帮助建立卫星市和新
镇,以吸引在中心
市之外定居,否则特大
市中
市贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大市里,大
数“无家可归者”相对集中,因为大都市市政规划提供一些简陋
住所,一些冬季才开放
临时住所不够用,尽管接待机构
数量大量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转国家,情况则更为复杂:许
大
都市都苦于繁重
交通和运输所生成
排放、以及那些产生于工业活动和住家
化石和生物量燃料燃烧
排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许发展中国家
特大
市中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥发性有机化合物
含量都急剧上升,造成了严重
健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇到难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇到难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
有20个超大城市,其人口显然超过了一些国家
人口。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更多人口
超大城市时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强城市—地区案例研究报告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理城市化和形成特大城市日益加快
趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有人指出,巨型城市在如何促进包容性方面遇到挑战要比规模较小
城市艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条与输气管并行铺设输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直到人口稠密
大都市重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善城市生活键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
这种情况一些原
与发展进程有
。 例如,导致特大城市
成长
迅速都市化常常与脆弱
基本建设有
,
多人集中住在服务脆弱
高危险
住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同一思路,一些代表团希望在宣言案文中列入“城区”、“特大城市”和“大都市管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大城市。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
此,在游牧
帐篷、爱斯基摩人
冰屋、居住在水边
人利用支柱撑着
房屋、以及特大城市
摩天大楼之间没有明显
联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村人口继续向城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在多情况下使当地
环境资源不胜负荷,造成近郊
贫民区大量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些超大城市兴起,城市穷人似乎既是经济增长
资源,也使地方政府在提供基本服务方面遇到了巨大挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一个特大城市东京在对付犯罪率突然提高以及青少年和团伙实施
犯罪方面
经验以及日本
预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有战略和确定某些政策来帮助建立卫星城市和新
城镇,以吸引在中心城市之外定居,否则特大城市中
城市贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大城市里,大多数“无家可归者”相对集中,为大都市市政规划提供一些简陋
住所,一些冬季才开放
临时住所不够用,尽管接待机构
数量大量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:多大型都市都苦于繁重
交通和运输所生成
排放、以及那些产生于工业活动和住家
化石和生物量燃料燃烧
排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在多发展中国家
特大城市中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥发性有机化合物
含量都急剧上升,造成了严重
健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组绍了在孟买这样
个大城市维持治安所遇到
难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组绍了在孟买这样
个大城市维持治安所遇到
难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
目前有20个超大城市,其人口显然超过了国家
人口。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更多人口
超大城市时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强城市—地区案例研究报告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理城市化和形特大城市
日益加快
趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有人指出,巨型城市在如何促进包容性方面遇到挑战要比规模较小
城市艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条与输气管并行铺设输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直到人口稠密
大都市重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善城市生活关键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
这种情况原因与发展进程有关。 例如,导致特大城市
长
迅速都市化常常与脆弱
基本建设有关,因许多人集中住在服务脆弱
高危险
住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同思路,
代表团希望在宣言
案文中列入“城区”、“特大城市”和“大都市管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大城市。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
因此,在游牧帐篷、爱斯基摩人
冰屋、居住在水边
人利用支柱撑着
房屋、以及特大城市
摩天大楼之间没有明显
联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村人口继续向城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在许多情况下使当地环境资源不胜负荷,造
近郊
贫民区大量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域超大城市
兴起,城市穷人似乎既是经济增长
资源,也使地方政府在提供基本服务方面遇到了巨大挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组绍了另
个特大城市东京在对付犯罪率
突然提高以及青少年和团伙实施
犯罪方面
经验以及日本
预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某政策来帮助建立卫星城市和新
城镇,以吸引在中心城市之外定居,否则特大城市中
城市贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大城市里,大多数“无家可归者”相对集中,因为大都市市政规划提供简陋
住所,
冬季才开放
临时住所不够用,尽管接待机构
数量大量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生
排放、以及那
产生于工业活动和住家
化石和生物量燃料燃烧
排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许多发展中国家特大城市中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、
氧化碳、以及挥发性有机化合物
含量都急剧上升,造
了严重
健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。