Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
议。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为制定一项周密
计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们
难得
机会,思考一个并没有充分反省人类
时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑
有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样制裁
滋生混乱和无政府状态
肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们
失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间
六个月给
安理会足够
时间来消化和实施它自己
议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新
立不遗余力
伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中
这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创
国际刑事法庭时要避免笨拙
表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,一个将进一步研究
实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员出
若干问题,
今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他
这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起
生命
性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就
议,
们可以考虑给自己更多
时间,以思考
们已取得
成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循自然平衡
道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础
一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得
机会,思考一个并没有充分反省人类
时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑
有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样制裁提供了滋生混乱和无政府状态
土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问
。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们
失败
反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间
六个月给了安理会足够
时间来消化和实施它自己
建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力
伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中
这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问
,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙
表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取动,提供了一个将
一步研究
实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改他在联合国
表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他
这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起
生命
性质
反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多
时间,以思考
们已取得
成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循自然平衡
道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执
以务实和现实主义为基础
一致
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向
们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细
虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得的机会,思
一个并没有充分反省人类的
。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得
虑的有益
例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临主席的邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的
间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺
,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当
虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭
要避免笨拙的
达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的
现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以
虑给自己更多的
间,以思
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思
并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在起是为了制定
项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得的机会,思考
并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是
值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土,
,大会应该更深地考虑这
问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六
月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思
下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这
问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了将进
步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,
生命,
将
们所有人联系在
起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天
开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
,
呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的
致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得的机会,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的壤,因此,大会应该更深地考虑这个
。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败
行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一
,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干,供今后思考。 他
,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质
行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得的机会,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化
实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实
现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们
怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届议为
们提供了难得的机
,
考一个并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
临时主席的邀请
议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理
足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,
当反
一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们
当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后考。 他问,安理
是否如同它本来
那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质进行反
。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以
考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家
考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
仔细考虑你的建
。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届为
们提供了难得的机
,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理
足够的时间来消化和实施它自己的建
。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建
,
们可以考虑给自己更多的时间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们
该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得的机会,思考一个并没有充分反省人类的
代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
主席的邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的
间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺
,
当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们
当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭
要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多的
间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。