Elle murmure entre ses dents.
她咕咕哝哝的。
Elle murmure entre ses dents.
她咕咕哝哝的。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人低声说道。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的声音在会议室响起。
Cette nouvelle se murmure vite.
这个消息很快就被细声传播开来。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,这种声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的
嚣,不过离此尚远而已。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先生.他回房间了.你知道的,先生,我很关心他的健康状况(她压低了声音,几乎是用听不见的声音在说话).
On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.
我们继续走我们的路,那人看我们态度坚决,只得无趣离开.不用说,我们的八代祖宗,连同我们亲爱的祖国,也一起囊括进了他喃喃的诅咒声中.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
Nous espérons que cette fois, le Sommet du millénaire aura été plus qu'un écho familier qui, tous les cinq ans, résonne de la même façon dans ces salles, amplifié parmi tous les murmures laissés par d'autres sommets spécialisés.
我们希望这一次,千年首脑会议不仅仅是一个让人熟悉的回声,毫无变化地每五年在这些会议室里回响一次,然后在回荡其他专门首脑会议中的无数低语声中放大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle murmure entre ses dents.
她咕咕哝哝的。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们窃窃私语说她可能是怀孕了。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人低说道。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的音在会议室响起。
Cette nouvelle se murmure vite.
这个消息很快就被细传播开来。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,这种嘈杂就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先生.他回房了.你知道的,先生,我很关心他的健康状况(她压低了
音,几乎是用听不见的
音在说话).
On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.
我们继续走我们的路,那人看我们态度坚决,只得无趣离开.不用说,我们的八代祖宗,连同我们亲爱的祖国,也一起囊括进了他喃喃的诅咒中.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有吹树枝的嗖嗖
划破黑夜的寂静。
Nous espérons que cette fois, le Sommet du millénaire aura été plus qu'un écho familier qui, tous les cinq ans, résonne de la même façon dans ces salles, amplifié parmi tous les murmures laissés par d'autres sommets spécialisés.
我们希望这一次,千年首脑会议不仅仅是一个让人熟悉的回,毫无变化地每五年在这些会议室里回响一次,然后在回荡其他专门首脑会议中的无数低语
中放大。
明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle murmure entre ses dents.
咕咕哝哝
。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语可能是怀孕了。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄出一个秘密。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人低声道。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满声音在会议室响起。
Cette nouvelle se murmure vite.
这个消息很快就被细声传播开来。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群呼喊和铜乐器敲打交织成
喧嚣,不过离此尚远而已。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先生.他回房间了.你知道,先生,我很关心他
健康状况(
压低了声音,几乎是用听不见
声音在
话).
On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.
我们继走我们
路,那人看我们态度坚决,只得无趣离开.不用
,我们
八代祖宗,
同我们亲爱
祖国,也一起囊括进了他喃喃
诅咒声中.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝嗖嗖声划破黑夜
寂静。
Nous espérons que cette fois, le Sommet du millénaire aura été plus qu'un écho familier qui, tous les cinq ans, résonne de la même façon dans ces salles, amplifié parmi tous les murmures laissés par d'autres sommets spécialisés.
我们希望这一次,千年首脑会议不仅仅是一个让人熟悉回声,毫无变化地每五年在这些会议室里回响一次,然后在回荡其他专门首脑会议中
无数低语声中放大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle murmure entre ses dents.
她咕咕哝哝的。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互私语说她可能是怀孕了。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人低声说道。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的声在会议室响起。
Cette nouvelle se murmure vite.
这个消息很快就被细声传播开来。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先生.他回房了.你知道的,先生,我很关心他的健康状况(她压低了声
,几乎是用听不见的声
在说话).
On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.
我们继续走我们的路,那人看我们态度坚决,只得无趣离开.不用说,我们的八代祖宗,连同我们亲爱的祖国,也一起囊括进了他喃喃的诅咒声中.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
Nous espérons que cette fois, le Sommet du millénaire aura été plus qu'un écho familier qui, tous les cinq ans, résonne de la même façon dans ces salles, amplifié parmi tous les murmures laissés par d'autres sommets spécialisés.
我们希望这一次,千年首脑会议不仅仅是一个让人熟悉的回声,毫无变化地每五年在这些会议室里回响一次,然后在回荡其他专门首脑会议中的无数低语声中放大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle murmure entre ses dents.
她咕咕哝哝的。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直是‘魔鬼’!”
位年轻人低
说道。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的音在会议室响起。
Cette nouvelle se murmure vite.
这个消息很快就被细传播开来。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,这种嘈杂就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先生.他回房间了.你知道的,先生,我很关心他的健康状况(她压低了音,几乎是用听不见的
音在说话).
On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.
我们继续走我们的路,人看我们态度坚决,只得无趣离开.不用说,我们的八代祖宗,连同我们亲爱的祖国,也一起囊括进了他喃喃的诅咒
中.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖划破黑夜的寂静。
Nous espérons que cette fois, le Sommet du millénaire aura été plus qu'un écho familier qui, tous les cinq ans, résonne de la même façon dans ces salles, amplifié parmi tous les murmures laissés par d'autres sommets spécialisés.
我们希望这一次,千年首脑会议不仅仅是一个让人熟悉的回,毫无变化地每五年在这些会议室里回响一次,然后在回荡其他专门首脑会议中的无数低语
中放大。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle murmure entre ses dents.
咕咕哝哝的。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语能是怀孕了。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄出一个秘密。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人低声道。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的声音在会议室响起。
Cette nouvelle se murmure vite.
这个消息很快就被细声传播开来。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先生.他回房间了.你知道的,先生,我很关心他的健康状况(压低了声音,几乎是用听不见的声音在
话).
On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.
我们继走我们的路,那人看我们态度坚决,只得无趣离开.不用
,我们的八代祖宗,
同我们亲爱的祖国,也一起囊括进了他喃喃的诅咒声中.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
Nous espérons que cette fois, le Sommet du millénaire aura été plus qu'un écho familier qui, tous les cinq ans, résonne de la même façon dans ces salles, amplifié parmi tous les murmures laissés par d'autres sommets spécialisés.
我们希望这一次,千年首脑会议不仅仅是一个让人熟悉的回声,毫无变化地每五年在这些会议室里回响一次,然后在回荡其他专门首脑会议中的无数低语声中放大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle murmure entre ses dents.
她咕咕哝哝的。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人低说道。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的音在会
。
Cette nouvelle se murmure vite.
这个消息很快就被细传播开来。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,这种嘈杂就听得更真了,听
来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先生.他回房间了.你知道的,先生,我很关心他的健康状况(她压低了音,几乎是用听不见的
音在说话).
On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.
我们继续走我们的路,那人看我们态度坚决,只得无趣离开.不用说,我们的八代祖宗,连同我们亲爱的祖国,也一囊括进了他喃喃的诅咒
中.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖划破黑夜的寂静。
Nous espérons que cette fois, le Sommet du millénaire aura été plus qu'un écho familier qui, tous les cinq ans, résonne de la même façon dans ces salles, amplifié parmi tous les murmures laissés par d'autres sommets spécialisés.
我们希望这一次,千年首脑会不仅仅是一个让人熟悉的回
,毫无变化地每五年在这些会
里回
一次,然后在回荡其他专门首脑会
中的无数低语
中放大。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle murmure entre ses dents.
她咕咕哝哝的。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能怀孕了。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直‘
之桥’!” 那位年轻
低声说道。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的声音在会议室响起。
Cette nouvelle se murmure vite.
这个消息很快就被细声传播开来。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先生.他回房间了.你知道的,先生,我很关心他的健康状况(她压低了声音,几乎用听不见的声音在说话).
On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.
我们继续走我们的路,那看我们态度坚决,只得无趣离开.不用说,我们的八代祖宗,连同我们亲爱的祖国,也一起囊括进了他喃喃的诅咒声中.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
Nous espérons que cette fois, le Sommet du millénaire aura été plus qu'un écho familier qui, tous les cinq ans, résonne de la même façon dans ces salles, amplifié parmi tous les murmures laissés par d'autres sommets spécialisés.
我们希望这一次,千年首脑会议不仅仅一个让
熟悉的回声,毫无变化地每五年在这些会议室里回响一次,然后在回荡其他专门首脑会议中的无数低语声中放大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle murmure entre ses dents.
她咕咕哝哝的。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人低声说道。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的声音在会议室起。
Cette nouvelle se murmure vite.
这个消息很快就被细声传播开来。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,这种嘈杂声就得更真了,
起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先生.他回房间了.你知道的,先生,我很关心他的健康状况(她压低了声音,几乎是用不见的声音在说话).
On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.
我们继续走我们的路,那人看我们态度坚决,只得无趣离开.不用说,我们的八代祖宗,连同我们亲爱的祖国,也一起囊括进了他喃喃的诅咒声中.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
Nous espérons que cette fois, le Sommet du millénaire aura été plus qu'un écho familier qui, tous les cinq ans, résonne de la même façon dans ces salles, amplifié parmi tous les murmures laissés par d'autres sommets spécialisés.
我们希望这一次,千年首脑会议不仅仅是一个让人熟悉的回声,毫无变化地每五年在这些会议室里回一次,然后在回荡其他专门首脑会议中的无数低语声中放大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。