Tu voudrais voir quoi en mourant ?
 你最后一眼你想看见什么呀?
你最后一眼你想看见什么呀?
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e
 , 濒
, 濒

 了。
了。 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 厌倦
厌倦 , 无聊
, 无聊 ;
;






 场面
场面

 , 垂
, 垂 者
者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
 你最后一眼你想看见什么呀?
你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
 贝尔森,
贝尔森,
 和濒临
和濒临 亡者比比皆是。
亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母
父母 去。
去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临 亡
亡
 。
。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.

 因艾滋病而
因艾滋病而 亡
亡 百万计
百万计 我们
我们
 类所需要
类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇
贵妇 动弹了,张开眼睛了,微
动弹了,张开眼睛了,微 了,并且用一种命
了,并且用一种命 垂危者
垂危者 声音说自己现
声音说自己现 觉得很好了。
觉得很好了。
Elle est mourante.
她快 了。
了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害 未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无 承担
承担 照顾病
照顾病 和垂
和垂 者
者 责任落
责任落 妇女身上。
妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
 澳大利亚,
澳大利亚, 监禁中
监禁中 去
去 土著
土著 数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而 亡
亡
 数并没有减少。
数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病 和濒临
和濒临 亡者
亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂
 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承
老板考虑选他做继承 时,一切变得十分
时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老
老 ,扮演着他们
,扮演着他们 传统角色,给穷
传统角色,给穷 们分发礼物。
们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女 说
说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要
丈夫快要 了,为什么弟弟还要来杀他?
了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已
点火可烧掉已 掉或枯萎
掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存 之物
之物
 毁灭、消耗和
毁灭、消耗和 亡,每一个瞬间只能
亡,每一个瞬间只能 前一瞬间
前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向
湮灭中产生,并且只能朝向 亡、带着伤痕而存
亡、带着伤痕而存 。
。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临 亡
亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指
观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目
目
 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱



 厌倦
厌倦 , 无聊
, 无聊 ;笑死
;笑死


 场面
场面
 , 垂死者
, 垂死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死 和濒临死亡者比比皆是。
和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡
 。
。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们

 所需要
所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂
 贵妇
贵妇 动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害 未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无 承担
承担 照顾病
照顾病 和垂死者
和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著
土著 数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡
 数并没有减少。
数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病 和濒临死亡者
和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承
老板考虑选他做继承 时,一切变得十分
时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老
老 ,扮演着他们
,扮演着他们 传统角色,给穷
传统角色,给穷 们分发礼物。
们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女 说
说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分 均由互联网资源自动生成,部分未经过
均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死

 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目
目

 弱
弱 说话声
说话声 淡
淡 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮
亮
 令人厌倦
令人厌倦 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后 眼你想看见什么呀?
眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,
贵妇人动弹了,张开眼睛了, 笑了,并且用
笑了,并且用

 在垂危者
在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄 息,这是大家都能看到
息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄 息
息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下
负担,同时还要照顾下 代。
代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,
老板考虑选他做继承人时, 切变得十分
切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每 个瞬间只能在前
个瞬间只能在前 瞬间
瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 动词mourir
动词mourir 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音 义词:
义词:Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比
 。
。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
 些儿童
些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要
 行动。
行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活, 份陈述即可被采纳为临终声明。
份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,
 大家都能看到
大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只
妻子说道,"只 我起不了床啊。"
我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但
几乎没有漏洞,但 有很多疑点,她
有很多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 。
。 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声

 色
色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一 你想看见什么呀?
你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说 强者,他安托
强者,他安托 面临死亡
面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹
贵妇人动弹 ,张开
,张开

 ,微笑
,微笑 ,并且用一种命在垂危者
,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好
声音说自己现在觉得很好 。
。
Elle est mourante.
她快死 。
。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不
妻子说道,"只是我起不 床啊。"
床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死
丈夫快要死 ,为什么弟弟还要来杀他?
,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e 死
死 , 濒死
, 濒死
 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 厌倦
厌倦 , 无聊
, 无聊 ;笑死
;笑死


 场面
场面 死
死
 ,
,  死者
死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死
 濒临死亡者比比皆是。
濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡
 。
。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们
 类所需要
类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇
贵妇 动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在
动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在 危者
危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害 未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无 承担
承担 照顾病
照顾病

 死者
死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著
土著 数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病 其他可预防疾病而死亡
其他可预防疾病而死亡
 数并没有减少。
数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病
 濒临死亡者
濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当 死
死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承
老板考虑选他做继承 时,一切变得十分
时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老
老 ,扮演着他们
,扮演着他们 传统角色,给穷
传统角色,给穷 们分发礼物。
们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女 说
说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力
恢复活力 减少大面积
减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗 死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间
死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 命
命 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花

 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱


 亮光
亮光 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所
人类所

 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还
负担,同时还 照顾下一代。
照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快
丈夫快 死了,为什么弟弟还
死了,为什么弟弟还 来杀他?
来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、 耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间
耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们
 开始收集数据,不仅包括有关孤儿
开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 。
。 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光
 弱
弱 说话
说话


 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 令人厌倦
令人厌倦 , 无聊
, 无聊 ;
; 死人
死人
 死人
死人 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说 强者,他安托
强者,他安托 面临死亡
面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹
贵妇人动弹 ,张开眼睛
,张开眼睛 ,
,

 ,并且用一种命在垂危者
,并且用一种命在垂危者
 音说自己现在觉得很好
音说自己现在觉得很好 。
。
Elle est mourante.
她快死 。
。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终 明。
明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不
妻子说道,"只是我起不 床啊。"
床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死
丈夫快要死 ,为什么弟弟还要来杀他?
,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
 明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e ,
,  死
死
 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 厌倦
厌倦 , 无聊
, 无聊 ;笑死
;笑死


 场面
场面
 , 垂死者
, 垂死者 嗓音
嗓音 词
词Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你 看见什么呀?
看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死

 临死亡者比比皆是。
临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡
 。
。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们
 类所需要
类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇
贵妇 动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害 未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无 承担
承担 照顾病
照顾病
 垂死者
垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著
土著 数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病 其他可预防疾病而死亡
其他可预防疾病而死亡
 数并没有减少。
数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病

 临死亡者
临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱
 板考虑选他做继承
板考虑选他做继承 时,一切变得十分
时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区

 ,扮演着他们
,扮演着他们 传统角色,给穷
传统角色,给穷 们分发礼物。
们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女 说
说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力
恢复活力 减少大面积
减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗 死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间
死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或
数据,而且包括来自父母有慢性病或 临死亡
临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。