法语助手
  • 关闭
a.
一神教, 一神论

n.
一神教信徒, 一神论者 Fr helper cop yright
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée无神论,不信神;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大一神论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个一神教宗教若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了来自三个单神信仰以及其他和非信仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

事升级对所有三大一神论宗教圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神论大型教派在瑞士社会和平与宗教和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一神宗教中,甚至在其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一神教领袖以及民间社会专家参加了会议。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要还是次要还是非,单神教还是多神教,都无法摆脱严重歧视问题。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大神圣宗教精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单神信仰,应该在真正、全面和包容性信仰间对话中同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一神论宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神教宗教遗产,应成为给这一地区带来和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一神教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一神教信徒有着巨大精神和宗教价值,应当始终成为向所有人开放城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个神圣宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一神教信徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映一神论宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集一神教信仰不同思想和各知识团体知名宗教人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神教信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神, 一神论

n.
一神信徒, 一神论者 Fr helper cop yright
反义词:
polythéiste
联想词
religion义;christianisme信奉基督派;judaïsme犹太;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯;athée无神论,不信神;dogmatique义学,理学;islam伊斯;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大一神论宗兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个一神若干宗学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了来自三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

事升级对所有三大一神论宗圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神论大型派在瑞士社会和平与宗和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗极端主义这种现象在三个一神宗中,甚至在其他宗中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣所尊重和崇尚这一小块圣地不

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一神领袖以及民间社会专家参加了会议。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单神还是多神,都无法摆脱严重歧视问题。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大神圣精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单神信仰,应该在真正、全面和包容性信仰间对话中同其他古老宗和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一神论宗之间和谐共处基础上,将宗间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神遗产,应成为给这一地区带来和平谈判进程一部

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一神及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一神信徒有着巨大精神和宗价值,应当始终成为向所有人开放城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个神圣之间间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一神信徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映一神论和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,科文组织定期召集一神信仰不同思想传统和各知识团体知名宗人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到科文组织授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小重要性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神的, 一神论的

n.
一神信徒, 一神论者 Fr helper cop yright
反义词:
polythéiste
联想词
religion义;christianisme信奉基督的各派;judaïsme犹太;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islamique的;athée无神论的,不信神的;dogmatique;islam;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大的一神论兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究的具体措施,在三个一神的若干校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们的成员组成的多样化集中了来自三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织的成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

事升级对所有三大一神论圣址带来的危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神论的大型派在瑞士的社会和平与和平方面承担了特别的责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,极端主义这种现象在三个一神中,甚至在其他中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣所尊重和崇尚的这一小块圣地不被分治。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一神的领袖以及民间社会的专家参加了会议。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种,无论是主要的还是次要的,传统的还是非传统的,单神还是多神,都无法摆脱严重歧视问题。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大神圣的精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作的神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单神信仰,应该在真正、全面和包容性的信仰间对话中同其他古老和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会的各一神论之间和谐共处的基础上,将间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神遗产,应成为给这一地区带来和平的谈判进程的一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一神及其相应具体文化方面的专家将力求采用超越对比历史的传统框架的新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一神的信徒有着巨大的精神和价值,应当始终成为向所有人开放的城市和中东和平的象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解的世界而奠定坚实基础的过程中,将这三个神圣之间的间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒坦人民,穆林和基督徒,都始终享有这样的自由,他们期待今后所有一神信徒继续享有这样的自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点的政治趋势完全是不顾一切和不现实的,丝毫没有反映一神论和世界文明所提倡的容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,科文组织定期召集一神信仰不同思想传统和各知识团体的知名人士举行以跨科研究为基础的专题会议,经常得到科文组织授讲座网络的支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神的信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神教, 一神论

n.
一神教信徒, 一神论者 Fr helper cop yright
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée无神论,不信神;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大一神论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研体措,在三个一神教宗教若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了来自三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

事升级对所有三大一神论宗教圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神论大型教派在瑞士社会和平与宗教和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

是,宗教极端主义这种现象在三个一神宗教中,甚至在其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一神教领袖以及民间社会专家参加了会议。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单神教还是多神教,都无法摆脱严重歧视问题。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大神圣宗教精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单神信仰,应该在真正、全面和包容性信仰间对话中同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一神论宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神教宗教遗产,应成为给这一地区带来和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一神教及其相应体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一神教信徒有着巨大精神和宗教价值,应当始终成为向所有人开放城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个神圣宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一神教信徒享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映一神论宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集一神教信仰不同思想传统和各知识团体知名宗教人士举行以跨学科研为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神教信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
教的, 一

n.
教信徒, 一 Fr helper cop yright
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督的各教派;judaïsme犹太教;biblique经》的,有关《经》的;islamique伊斯兰教的;athée的,的;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique秘主义者,者;sunnite逊尼派;divinité性,力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大的一宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究的具体措施,在三个宗教的若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们的成员组成的多样化集中了来自三个信仰以及其他传统和非信仰组织的成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

事升级对所有三大一宗教址带来的危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一的大型教派在瑞士的社会和平与宗教和平方面承担了特别的责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一宗教中,甚至在其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个宗教所尊重和崇尚的这一小块被分治。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一教的领袖以及民间社会的专家参加了会议。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,是主要的还是次要的,传统的还是非传统的,单教还是多教,都法摆脱严重歧视问题。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大宗教的精首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作的和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单信仰,应该在真正、全面和包容性的信仰间对话中同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会的各一宗教之间和谐共处的基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一教的宗教遗产,应成为给这一区带来和平的谈判进程的一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一教及其相应具体文化方面的专家将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一教的信徒有着巨大的精和宗教价值,应当始终成为向所有人开放的城市和中东和平的象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解的世界而奠定坚实基础的过程中,将这三个宗教之间的宗教间对话原则置于最重要位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样的自由,他们期待今后所有一教信徒继续享有这样的自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点的政治趋势完全是顾一切和现实的,丝毫没有反映宗教和世界文明所提倡的容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集信仰同思想传统和各知识团体的知名宗教人士举行以跨学科研究为基础的专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络的支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一教的信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神教的, 一神论的

n.
一神教信徒, 一神论者 Fr helper cop yright
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督的各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islamique教的;athée无神论的,不信神的;dogmatique教义学,教理学;islam教;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大的一神论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究的具体措施,在三个一神教宗教的若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们的成组成的多样化集中了来自三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织的成

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

事升级对所有三大一神论宗教圣址带来的危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神论的大型教派在瑞士的社会和平与宗教和平方面承担了特别的责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一神宗教中,甚至在其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚的这一小块圣地不被分

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

会成国、三大主要一神教的领袖以及民间社会的专家参加了会议。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要的还是次要的,传统的还是非传统的,单神教还是多神教,都无法摆脱严重歧视问题。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大神圣宗教的精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作的神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单神信仰,应该在真正、全面和包容性的信仰间对话中同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会的各一神论宗教之间和谐共处的基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神教的宗教遗产,应成为给这一地区带来和平的谈判进程的一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一神教及其相应具体文化方面的专家将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一神教的信徒有着巨大的精神和宗教价值,应当始终成为向所有人开放的城市和中东和平的象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解的世界而奠定坚实基础的过程中,将这三个神圣宗教之间的宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒坦人民,穆林和基督徒,都始终享有这样的自由,他们期待今后所有一神教信徒继续享有这样的自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动宣传这种观点的政趋势完全是不顾一切和不现实的,丝毫没有反映一神论宗教和世界文明所提倡的容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集一神教信仰不同思想传统和各知识团体的知名宗教人士举行以跨学科研究为基础的专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络的支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神教的信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
, 一

n.
徒, 一论者 Fr helper cop yright
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme奉基督各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée,不;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique秘主义者,秘论者;sunnite逊尼派;divinité性,力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个宗教若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了自三个以及其他传统和非组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

事升级对所有三大一论宗教圣址危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,大型教派在瑞士社会和平与宗教和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一宗教中,甚至在其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个宗教所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一领袖以及民间社会专家参加了会议。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单教还是多教,都无法摆脱严重歧视问题。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大宗教首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单,应该在真正、全面和包容性间对话中同其他古老宗教和一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一论宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一宗教遗产,应成为给这一地区和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一徒有着巨大和宗教价值,应当始终成为向所有人开放城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集不同思想传统和各知识团体知名宗教人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神教, 一神论

n.
一神教信徒, 一神论者 Fr helper cop yright
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée无神论,不信神;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大一神论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个一神教宗教若干宗教学校内验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了来自三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

事升级对所有三大一神论宗教圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神论大型教派在瑞会和平与宗教和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一神宗教中,甚至在其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一神教领袖以及民间专家参加了会议。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单神教还是多神教,都无法摆脱严重歧视问题。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大神圣宗教精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单神信仰,应该在真正、全面和包容性信仰间对话中同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷各一神论宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神教宗教遗产,应成为给这一地区带来和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一神教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一神教信徒有着巨大精神和宗教价值,应当始终成为向所有人城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个神圣宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一神教信徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映一神论宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集一神教信仰不同思想传统和各知识团体知名宗教人举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神教信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神教的, 一神论的

n.
一神教信徒, 一神论者 Fr helper cop yright
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督的各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islamique伊斯兰教的;athée无神论的,不信神的;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大的一神论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究的具体措施,在三个一神教宗教的若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们的成员组成的多样化集中三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织的成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

事升级对所有三大一神论宗教圣址带的危险必停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神论的大型教派在瑞士的社会和平与宗教和平方面承担特别的责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一神宗教中,甚至在其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚的这一小块圣地不被分治。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一神教的领袖以及民间社会的专家参加会议。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要的还是次要的,传统的还是非传统的,单神教还是多神教,都无法摆脱严重歧视问题。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大神圣宗教的精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作的神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现单神信仰,应该在真正、全面和包容性的信仰间对话中同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会的各一神论宗教之间和谐共处的基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神教的宗教遗产,应成为给这一地区带和平的谈判进程的一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一神教及其相应具体文化方面的专家将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一神教的信徒有着巨大的精神和宗教价值,应当始终成为向所有人开放的城市和中东和平的象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解的世界而奠定坚实基础的过程中,将这三个神圣宗教之间的宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样的由,他们期待今后所有一神教信徒继续享有这样的由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点的政治趋势完全是不顾一切和不现实的,丝毫没有反映一神论宗教和世界文明所提倡的容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集一神教信仰不同思想传统和各知识团体的知名宗教人士举行以跨学科研究为基础的专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络的支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神教的信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出交流思想和缩小分歧的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,