法语助手
  • 关闭

v. t.
垄断, 独占; 专营, 专利:
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专卖
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. [转]他在图书馆里垄断了这本书。


常见用法
monopoliser l'attention占据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner使改变方向,使改道;dominer控制,支配;concentrer集中,集结,聚集;capter接收,收听;emparer夺取,占领,占有;affaiblir使变弱,使衰弱;occuper占据,占领;abuser滥用,过度使用;diviser分,分开,划分;monopole专利,专卖;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里独占了这本书。

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》的国际关系的基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而排斥少数族群。

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会的工作中,非洲问题占去了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以垄断任何科学技术成就,包括核技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意的问题上的有益的首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富汗、黎巴和中东局势。

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会的注意,这就是杰宁难民营的局势。

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的利益关系人设法对新的立法和政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现的疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层的大部分注意力和精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式的非法交易占用了大量本可投资于发展的资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管问题往往受到关注,但《全面和平协议》对于该整个国家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁的地位比过去更加重要:在数量上占总数的30%;在内容上,妇女已经开始担任过去由男性垄断的传统职位,例如国防部和国土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而其他人去执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特团无法关注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整个选举过程中,全国利益有关者的注意力全部集中在选举上。

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,

v. t.
垄断, 独占; 专营, 专
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. []他在图书馆里垄断了这本书。


常见用法
monopoliser l'attention占据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner使改变方向,使改道;dominer控制,支配;concentrer集中,集结,聚集;capter接收,收听;emparer夺取,占领,占有;affaiblir使变弱,使衰弱;occuper占据,占领;abuser滥用,过度使用;diviser分,分开,划分;monopole,专;rentabiliser使有收, 使有赢;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

义〉他在图书馆里独占了这本书。

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》的国际系的基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而排斥少数族群。

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会的工作中,非洲问题占去了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以垄断任何科学技术成就,包括核技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意的问题上的有的首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔和中东局势。

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会的注意,这就是杰宁难民营的局势。

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的系人设法对新的立法和政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现的疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层的大部分注意力和精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式的非法交易占用了大量本可投资于发展的资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问题往往受到注,但《全面和平协议》对于该整个国家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁的地位比过去更加重要:在数量上占总数的30%;在内容上,妇女已经开始担任过去由男性垄断的传统职位,例如国防部和国土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人去执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特派团无法注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整个选举过程中,全国者的注意力全部集中在选举上。

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,

v. t.
垄断, 独占; 专营, 专利:
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专卖
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. [转]他在图书馆里垄断了这本书。


常见用法
monopoliser l'attention占据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner使改变方向,使改道;dominer控制,支配;concentrer中,;capter接收,收听;emparer夺取,占领,占有;affaiblir使变弱,使衰弱;occuper占据,占领;abuser滥用,过度使用;diviser分,分开,划分;monopole专利,专卖;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里独占了这本书。

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》的国际关系的基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而排斥少数族群。

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会的工作中,非洲问题占去了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以垄断任何科学技术成就,包括技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意的问题上的有益的首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过裁军来垄断武器的借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔和中东局势。

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会的注意,这就是杰宁难民营的局势。

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的利益关系人设法对新的立法和政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现的疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层的大部分注意力和精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式的非法交易占用了大量本可投资于发展的资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问题往往受到关注,但《全面和平协议》对于该整个国家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁的地位比过去更加重要:在数量上占总数的30%;在内容上,妇女已经开始担任过去由男性垄断的传统职位,例如国防部和国土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人去执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整个选举过程中,全国利益有关者的注意力全部在选举上。

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,

v. t.
垄断, 独; 专, 专利:
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专卖
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. [转]他在图书馆里垄断了这本书。


常见用法
monopoliser l'attention据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner使改变方向,使改道;dominer控制,支配;concentrer集中,集结,聚集;capter接收,收听;emparer夺取,领,有;affaiblir使变弱,使衰弱;occuper据,领;abuser滥用,过度使用;diviser分,分开,划分;monopole专利,专卖;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里了这本书。

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》的国际关系的基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而排斥少数族群。

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会的工作中,非洲问题了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以垄断任何科学技术成就,包括核技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意的问题上的有益的首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔中东局势。

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会的注意,这就是杰宁难民的局势。

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的利益关系人设法对新的政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现的疑虑猜测成了首要政治焦点,据了领导层的大部分注意力精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器轻武器各种形式的非法交易用了大量本可投资于发展的资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问题往往受到关注,但《全面平协议》对于该整个国家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁的地位比过去更加重要:在数量上总数的30%;在内容上,妇女已经开始担任过去由男性垄断的传统职位,例如国防部国土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查监测工作,而派其他人去执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整个选举过程中,全国利益有关者的注意力全部集中在选举上。

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,

v. t.
垄断, 独占; 专营, 专利:
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专卖
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. [转]他在图书馆里垄断了这本书。


常见用法
monopoliser l'attention占据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner改变方向,改道;dominer控制,支配;concentrer集中,集结,聚集;capter接收,收听;emparer夺取,占领,占有;affaiblir;occuper占据,占领;abuser滥用,过度用;diviser分,分开,划分;monopole专利,专卖;rentabiliser有收益, 有赢利;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里独占了这本书。

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》国际关系基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而排斥少数族群。

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会工作中,非洲问题占去了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以垄断任何科学技术成就,包括核技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意问题有益首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔和中东局势。

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会注意,这就是杰宁难民营局势。

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大利益关系人设法对新立法和政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层大部分注意力和精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式非法交易占用了大量本可投资于发展资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问题往往受到关注,但《全面和平协议》对于该整个国家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁地位比过去更加重要:在数量占总数30%;在内容,妇女已经开始担任过去由男性垄断传统职位,例如国防部和国土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人去执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团结构进行辩论,不但消耗了大量精力,也特派团无法关注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整个选举过程中,全国利益有关者注意力全部集中在选举

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,

v. t.
垄断, 独占; 专营, 专利:
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专卖
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. [转]他在图书馆里垄断了这本书。


常见用法
monopoliser l'attention占据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner使改变方向,使改道;dominer控制,支配;concentrer集中,集结,聚集;capter接收,收听;emparer夺取,占领,占有;affaiblir使变弱,使衰弱;occuper占据,占领;abuser滥用,过度使用;diviser分,分开,划分;monopole专利,专卖;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里独占了这本书。

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》的国际关系的基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而排斥少数族群。

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会的工作中,非洲问题占去了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以垄断任何科学技术成就,包括核技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意的问题上的有益的首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔和中

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会的注意,这就是杰宁难民营的

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的利益关系人设法对新的立法和政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现的疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层的大部分注意力和精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式的非法交易占用了大量本可投资于发展的资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问题往往受到关注,但《全面和平协议》对于该整个国家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁的地位比过去更加重要:在数量上占总数的30%;在内容上,妇女已经开始担任过去由男性垄断的传统职位,例如国防部和国土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人去执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整个选举过程中,全国利益有关者的注意力全部集中在选举上。

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,

v. t.
垄断, 独占; 专营, 专利:
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专卖
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. [转]他在图书馆里垄断了这本书。


常见用法
monopoliser l'attention占据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner使改变向,使改道;dominer控制,支配;concentrer集中,集结,聚集;capter接收,收听;emparer夺取,占领,占有;affaiblir使变弱,使衰弱;occuper占据,占领;abuser滥用,过度使用;diviser分,分开,划分;monopole专利,专卖;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里独占了这本书。

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》的国际关系的基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而排斥少数族群。

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会的工作中,非洲问题占去了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以垄断任何科学技术成就,包括核技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意的问题上的有益的首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔和中东局势。

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一继续控制国际社会的注意,这就是杰宁难民营的局势。

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的利益关系人设法对新的立法和政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现的疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层的大部分注意力和精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式的非法交易占用了大量本可投资于发展的资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问题往往受到关注,但《全和平协议》对于该整国家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁的地位比过去更加重要:在数量上占总数的30%;在内容上,妇女已经开始担任过去由男性垄断的传统职位,例如国防部和国土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人去执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整选举过程中,全国利益有关者的注意力全部集中在选举上。

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,

v. t.
垄断, 独; 专营, 专利:
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专卖
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. [转]他在图馆里垄断了


常见用法
monopoliser l'attention据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner使改变方向,使改道;dominer控制,支配;concentrer集中,集结,聚集;capter接收,收听;emparer夺取,领,有;affaiblir使变弱,使衰弱;occuper据,领;abuser滥用,过度使用;diviser分,分开,划分;monopole专利,专卖;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图馆里

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

道不就是破坏了符合《宪章》的国际关系的基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而排斥少数族群。

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会的工作中,非洲问了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以垄断任何科学技术成就,包括核技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

一11年来引起安理会注意的问上的有益的首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔和中东局势。

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会的注意,就是杰宁民营的局势。

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的利益关系人设法对新的立法和政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现的疑虑和猜测成了首要政治焦点,据了领导层的大部分注意力和精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式的非法交易用了大量本可投资于发展的资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问往往受到关注,但《全面和平协议》对于该整个国家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁的地位比过更加重要:在数量上总数的30%;在内容上,妇女已经开始担任过由男性垄断的传统职位,例如国防部和国土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整个选举过程中,全国利益有关者的注意力全部集中在选举上。

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,

v. t.
垄断, 独占; 专营, 专利:
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专卖
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. [转]他图书馆里垄断了这本书。


常见用法
monopoliser l'attention占据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner使改变方向,使改道;dominer控制,支配;concentrer集中,集结,聚集;capter接收,收听;emparer夺取,占领,占有;affaiblir使变弱,使衰弱;occuper占据,占领;abuser滥用,过度使用;diviser分,分开,划分;monopole专利,专卖;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他图书馆里独占了这本书。

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪际关系基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而排斥少数

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

安理会工作中,非洲问题占去了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何家可以垄断任何科学技术成就,包括核技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意问题上有益首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔和中东局势。

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制际社会注意,这就是杰宁难民营局势。

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大利益关系人设法对新立法和政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层大部分注意力和精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式非法交易占用了大量本可投资于发展资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问题往往受到关注,但《全面和平协议》对于该整个家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女内阁地位比过去更加重要:数量上占总数30%;内容上,妇女已经开始担任过去由男性垄断传统职位,例如防部和土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人去执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团结构进行辩论,不但消耗了大量精力,也使特派团无法关注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

整个选举过程中,全利益有关者注意力全部集中选举上。

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,

v. t.
垄断, 独占; 专营, 专利:
monopoliser la vente des tabacs 对烟草实行专卖
Il a monopolisé ce livre dans la bibliothèque. [转]他在图书馆里垄断了这本书。


常见用法
monopoliser l'attention占据注意力
monopoliser la parole垄断话语权

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accaparer,  truster,  s'adjuger,  s'approprier,  s'arroger,  s'emparer
反义词:
partager
联想词
détourner使改变方向,使改道;dominer控制,支配;concentrer集中,集结,聚集;capter接收,收听;emparer夺取,占领,占有;affaiblir使变弱,使衰弱;occuper占据,占领;abuser滥用,过度使用;diviser分,分开,划分;monopole专利,专卖;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里独占了这本书。

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》国际基础吗?

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它垄断权力,而数族群。

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会工作中,非洲问题占去了很大一部分。

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以垄断任何科学技术成就,包括核技术。

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意问题上有益首次情况。

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器借口。

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔和中东局势。

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会注意,这就是杰宁难民营局势。

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大利益人设法对新立法和政策施加影响,或对水权进行垄断

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层大部分注意力和精力。

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式非法交易占用了大量本可投资于发展资源。

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问题往往受到注,但《全面和平协议》对于该整个国家仍然具有重大意义。

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁地位比过去更加重要:在数量上占总数30%;在内容上,妇女已经开始担任过去由男性垄断传统职位,例如国防部和国土安全部。

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人去执行。

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团结构进行辩论,不但消耗了大量精力,也使特派团无法注实质性工作。

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整个选举过程中,全国利益有注意力全部集中在选举上。

Pour conclure, et afin de ne pas monopoliser la parole trop longtemps, je voudrais faire quelques remarques.

为了不至发言过长,我最后谈几点看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monopoliser 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton,