Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择夫
的男子。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择夫
的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样
种情况:因选择
夫
而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫两人在民事官面前签署
份婚约,通过这份婚约,他们选择
夫
。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在婚姻存续期间,夫放弃
夫
的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于夫
婚姻的所有权利和
务在多配偶
婚姻中也通用,也就是说,在多配偶
丈夫与他的每
个
子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的婚礼是夫
的婚姻,而根据习惯法宣布的婚姻则是赞成并认为
夫多
是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律规定实行夫
,婚姻必须基于双方
致同意并达到法定婚龄,并规定夫
双方原则上享有同等权利、承担同等
务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认夫
婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然
效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用选择
妻制的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属
这样
种情况:因选择
妻制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
妻两人在民事官面前签署
份婚约,通过这份婚约,他们选择
妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在婚姻存续期间,妻
放弃
妻制的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自妻制婚姻的所有权利和义务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈
与他的每
个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的婚礼是妻制的婚姻,而根据习惯法宣布的婚姻则是赞成并认为
多妻制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律规定实行妻制,婚姻必须基
双方
致同意并达到法定婚龄,并规定
妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择一夫一的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离也
能属于这样一种情况:因选择一夫一
而解除
姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫两人在民事官面前签署一份
约,通过这份
约,他们选择一夫一
。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在姻存续期间,夫
放弃一夫一
的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一姻的所有权利和
务在多配偶
姻中也通用,也就是说,在多配偶
丈夫与他的每一个
子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的礼是一夫一
的
姻,而根据习惯法宣布的
姻则是赞成并认为一夫多
是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在姻和家庭关系方面,法律规定实行一夫一
,
姻必须基于双方一致同意并达到法定
龄,并规定夫
双方原则上享有同等权利、承担同等
务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于一夫一妻制
男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样一种情况:因
一夫一妻制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份婚约,通过这份婚约,他一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条定,在婚姻存续期间,夫妻
放弃一夫一妻制
。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻所有权利和义务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他
每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》定进行
婚礼是一夫一妻制
婚姻,而根据习惯法宣布
婚姻则是赞成并认为一夫多妻制是合法
。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律定实行一夫一妻制,婚姻必须基于双方一致同意并达到法定婚龄,并
定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于一夫一妻制
男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样一种情况:因
一夫一妻制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份婚约,通过这份婚约,他一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条定,在婚姻存续期间,夫妻
放弃一夫一妻制
。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻所有权利和义务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他
每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》定进行
婚礼是一夫一妻制
婚姻,而根据习惯法宣布
婚姻则是赞成并认为一夫多妻制是合法
。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律定实行一夫一妻制,婚姻必须基于双方一致同意并达到法定婚龄,并
定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择一夫一妻制的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离也
能属于这样一种情况:因选择一夫一妻制而解除
姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份约,通过这份
约,他们选择一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在姻存续期间,夫妻
一夫一妻制的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制姻的所有权利和义务在多配偶制
姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的礼是一夫一妻制的
姻,而根据习惯法宣布的
姻则是赞成并认为一夫多妻制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在姻和家庭关系方面,法律规定实行一夫一妻制,
姻必须基于双方一致同意并达到法定
龄,并规定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然
效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择一一
制的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样一种情况:因选择一
一
制而解除婚姻关
。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
两人在民事官面前签署一份婚约,通过这份婚约,他们选择一
一
制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在婚姻存续期间,放弃一
一
制的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一一
制婚姻的所有权利和义务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈
与他的每一个
子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的婚礼是一一
制的婚姻,而根据习惯法宣布的婚姻则是赞成并认为一
多
制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关方面,法律规定实行一
一
制,婚姻必须基于双方一致同意并达到法定婚龄,并规定
双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一一
婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择一夫一妻制男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离也
能属于这样一种情况:因选择一夫一妻制而解除
关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份约,通过这份
约,他们选择一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条规定,在
续期间,夫妻
放弃一夫一妻制
选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制所有权利和义务在多
制
中也通用,也就是说,在多
制丈夫与他
每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行礼是一夫一妻制
,而根据习惯法宣布
则是赞成并认为一夫多妻制是合法
。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在和家庭关系方面,法律规定实行一夫一妻制,
必须基于双方一致同意并达到法定
龄,并规定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中
歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
同
适用于选择
夫
妻制的男
。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
,离婚也
能属于
种情况:因选择
夫
妻制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署份婚约,通过
份婚约,他们选择
夫
妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在婚姻存续期间,夫妻放弃
夫
妻制的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于夫
妻制婚姻的所有权利和义务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他的每
个妻
之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的婚礼是夫
妻制的婚姻,而根据习惯法宣布的婚姻则是赞成并认为
夫多妻制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律规定实行夫
妻制,婚姻必须基于双方
致同意并达到法定婚龄,并规定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认夫
妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择一夫一妻制男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离也
能属于这样一种情况:因选择一夫一妻制而解除
姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份约,通过这份
约,他们选择一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条,在
姻存续期间,夫妻
放弃一夫一妻制
选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制姻
所有权利和义务在多配偶制
姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他
每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》进行
礼是一夫一妻制
姻,而根据习惯法宣布
姻则是赞成并认为一夫多妻制是合法
。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在姻和家庭关系方面,法律
实行一夫一妻制,
姻必须基于双方一致同意并达到法
龄,并
夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中
歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。