Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任实现人的发展的全球化。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任实现人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要全球化,我们首先必须实现人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现在该
社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使世界贸易度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济全球化,那么现在我们就面临着使全人类全球化的挑战,或者几乎可义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一使全球化全球化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全球普及刑事司法便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
的责任是实现人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果要说全球化,
首先必须实现人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果不希望战争成为全球战争,就必须
全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现
该是社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之哈,
将拥有一个历史性的机会,使世界贸易
度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆前,这就是安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存一种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,这个相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果过去有勇气使经济全球化,那么现
就
临着使全人类全球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,的主要挑战之一是使全球化全球化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局促使人居署
全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环
边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜的海外世界,
国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
还想谈一谈
全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全球化,我们首先必须实现人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全球战争,必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现在该是社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两后在多哈,我们将拥有一
历史性的机会,使世界贸易
度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一重大挑战摆在我们面
,
是安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济全球化,那么现在我们面临着使全人类全球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战一是使全球化全球化,并使
成为二十一世纪的当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
种局面促使人居署在全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展
项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,人和团体国际网络牵涉到
些问题
中,地方当局无法管
些
人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我责任是实现人
发展
全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我要说全球化,我
首先必须实现人
全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现在该是社会正义全球化
时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我将拥有一个历史性
机会,
世界贸易
度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我面前,这就是安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化趋势,从而增强了其与跨国有组织犯
系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我这个相互依存、不断全球化
世界,没有其他
办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我过去有勇气
经济全球化,那么现在我
就面临着
全人类全球化
挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我主要挑战之一是
全球化全球化,并
之成为二十一世纪
当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促人居署在全球一级重视城市分类数据
采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作
能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,个人和体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些个人和
体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值
能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速全球化,财务信息
可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏人
必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力
公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资
障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说化,我们首先必须实现人的
化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为战争,就必须在
实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们团结和人类发展
化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已
化,现在该是社
正义
化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史的
,
世界贸易
度更具有
。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气经济
化,那么现在我们就面临着
人类
化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一是化
化,并
之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促人居署在
一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方问题已经
化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和化,在
范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要
。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务化压力的增大导致加速现有软
法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
的责任是实现人的发展的全
。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果要说全
,
首先必须实现人的全
。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果不希望战争成为全
战争,就必须在全
实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
使团结和人类发展全
。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全
,现在该是社会正义全
的时候
。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,将拥有一个历史性的机会,使世界贸易
度更具有全
性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在面前,这就是安全全
挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全的趋势,从而增强
其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在这个相互依存、不断全
的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果过去有勇气使经济全
,那么现在
就面临着使全人类全
的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因,
的主要挑战之一是使全
全
,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激和全
,在全
范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
还想谈一谈在全
普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全球化,我们首先必人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全球战争,就必在全球
公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,
在该是社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使世界贸易度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们有勇气使经济全球化,那么
在我们就面临着使全人类全球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一是使全球化全球化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通贸易和投资
迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说球化,我们首先必
实现人的
球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为球战争,就必
球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已
球化,现
该是社会正义
球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两月之后
多哈,我们将拥有一
历史性的机会,使世界贸易
度更具有
球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一重大挑战摆
我们面前,
就是安
球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存一种毒品问题
球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,我们
互依存、不断
球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济球化,那么现
我们就面临着使
人类
球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一是使球化
球化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
种局面促使人居署
球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展
项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经球化,现
,
人和团体国际网络牵涉到
些问题之中,地方当局无法管
些
人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和球化,
球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行球化经营,开拓潜
的海外世界,
国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
经济日益
球化的环境中,
意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说球化,我们首先必
实现人的
球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为球战争,就必
球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已
球化,现
该是社会正义
球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两月之后
多哈,我们将拥有一
历史性的机会,使世界贸易
度更具有
球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一重大挑战摆
我们面前,
就是安
球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存一种毒品问题
球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,我们
互依存、不断
球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济球化,那么现
我们就面临着使
人类
球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一是使球化
球化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
种局面促使人居署
球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展
项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经球化,现
,
人和团体国际网络牵涉到
些问题之中,地方当局无法管
些
人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和球化,
球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行球化经营,开拓潜
的海外世界,
国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
经济日益
球化的环境中,
意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。