法语助手
  • 关闭

a.
1. 【宗】世俗的, 尘世的
2. <旧>凡俗的, 汲汲于名利的
3. 上流社会的, 社交界的:
chronique ~e (报刊上的)社交新闻栏
écrivain ~ 专门描写社交活的作家
conversation ~e 客套应酬的嘘谈


4. 热衷于上流社会活的, 频繁参加社交活动的:
danseur ~ (在舞会上)以为舞为职业者
police[brigade] ~e[或la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界的

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

法语 助 手 版 权 所 有

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社会进行了嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字的选择是参考了上流社会路易莎·卡萨提的名字。

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

在这种情况下,我的特别顾问以及我本人在抵达之后,通过主办社交聚会,打破了参与者之间的坚冰,但他们之间的双方或多方谈判并没有真正实现。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付这一新时期带来的后果,但就在我们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mondaine 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,

a.
1. 【宗】世俗的, 尘世的
2. <旧>凡俗的, 汲汲于名利的
3. 会的, 交界的:
chronique ~e (报刊的)交新闻栏
écrivain ~ 专门描写活的作家
conversation ~e 客套应酬的嘘谈


4. 热衷于活的, 频繁参加交活动的:
danseur ~ (在舞会)以为女士伴舞为职业
police[brigade] ~e[la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界的

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

法语 助 手 版 权 所 有

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对会进行了讽刺和嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字的选择是参考了女爵路易莎·卡萨提的名字。

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

在这种情况下,我的特别顾问以及我本人在抵达之后,通过主办交聚会,打破了参与之间的坚冰,但他们之间的双方多方谈判并没有真正实现。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付这一新时期带来的后果,但就在我们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mondaine 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,

a.
1. 【宗】世俗的, 尘世的
2. <旧>凡俗的, 汲汲于利的
3. 上流社会的, 社交界的:
chronique ~e (报刊上的)社交新闻栏
écrivain ~ 专门描写社交活的作
conversation ~e 应酬的嘘谈


4. 热衷于上流社会活的, 频繁参加社交活动的:
danseur ~ (舞会上)以为女士伴舞为职业者
police[brigade] ~e[或la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界的

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

法语 助 手 版 权 所 有

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个的选择是参考了上流社会女爵路易莎·卡萨提的

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

这种情况下,我的特别顾问以及我本人抵达之后,通过主办社交聚会,打破了参与者之间的坚冰,但他们之间的双方或多方谈判并没有真正实现。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然努力应付这一新时期带来的后果,但就我们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mondaine 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,

a.
1. 【宗】世俗, 尘世
2. <旧>凡俗, 汲汲于
3. 上流社会, 社交界
chronique ~e (报刊上)社交新闻栏
écrivain ~ 专门描写社交作家
conversation ~e 客套应酬嘘谈


4. 热衷于上流社会, 频繁参加社交
danseur ~ (在舞会上)以为女士伴舞为职业者
police[brigade] ~e[或la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

法语 助 手 版 权 所 有

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这选择是参考了上流社会女爵路易莎·卡萨提

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

在这种情况下,我特别顾问以及我本人在抵达之后,通过主办社交聚会,打破了参与者之间坚冰,但他们之间双方或多方谈判并没有真正实现。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付这一新时期带来后果,但就在我们能为这一时期找到一更好、更人而又不太俗气术语之前,去年9月11日,后冷战时期帷幕就已拉上了,因为另一结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mondaine 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,

a.
1. 【宗】世俗, 尘世
2. <旧>凡俗, 汲汲于名利
3. 上流社会, 社交界
chronique ~e (报刊上)社交新闻栏
écrivain ~ 专门描写社交作家
conversation ~e 客套应酬嘘谈


4. 热衷于上流社会, 频繁参加社交
danseur ~ (在舞会上)以为女士伴舞为职业者
police[brigade] ~e[或la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

法语 助 手 版 权 所 有

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字选择是参考了上流社会女爵路易莎·卡萨提名字。

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

在这下,我特别顾问以及我本人在抵达之后,通过主办社交聚会,打破了参与者之间坚冰,但他们之间双方或多方谈判并没有真正实现。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付这一新时期带来后果,但就在我们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气术语之前,去年9月11日,后冷战时期帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mondaine 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,

a.
1. 【宗】世俗, 尘世
2. <旧>凡俗, 汲汲于名利
3. 上交界
chronique ~e (报刊上)交新闻栏
écrivain ~ 专门描写作家
conversation ~e 客套应酬嘘谈


4. 热衷于上, 频繁参加交活动
danseur ~ (在舞上)以为女士伴舞为职业者
police[brigade] ~e[或la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

法语 助 手 版 权 所 有

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上进行了讽刺和嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字选择是参考了女爵路易莎·卡萨提名字。

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

在这种情况下,我特别顾问以及我本人在抵达之后,通过主办交聚,打破了参与者之间坚冰,但他们之间双方或多方谈判并没有真正实现。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付这一新时期带来后果,但就在我们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气术语之前,去年9月11日,后冷战时期帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mondaine 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,

a.
1. 【宗】世俗, 尘世
2. <旧>凡俗, 汲汲于名利
3. 上流社会, 社交界
chronique ~e (报刊上)社交新闻栏
écrivain ~ 专门描写社交
conversation ~e 客套应酬嘘谈


4. 热衷于上流社会, 频繁参加社交
danseur ~ (在舞会上)以为女士伴舞为职业者
police[brigade] ~e[或la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

法语 助 手 版 权 所 有

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨个名字选择是参考了上流社会女爵路易莎·卡萨提名字。

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

况下,我特别顾问以及我本人在抵达之后,通过主办社交聚会,打破了参与者之间坚冰,但他们之间双方或多方谈判并没有真正实现。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付一新时期带来后果,但就在我们能为一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气术语之前,去年9月11日,后冷战时期帷幕就已拉上了,因为另一个结构――次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是股冲力就把惊魂未定世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mondaine 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,

a.
1. 【宗】世俗的, 尘世的
2. <旧>凡俗的, 汲汲于名利的
3. 上流社会的, 社交界的:
chronique ~e (报刊上的)社交新
écrivain ~ 专门描写社交活的作家
conversation ~e 客套应酬的嘘谈


4. 热衷于上流社会活的, 频繁参加社交活动的:
danseur ~ (在舞会上)为女士伴舞为职业者
police[brigade] ~e[或la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界的

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

法语 助 手 版 权 所 有

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字的选择是参考了上流社会女爵路易莎·卡萨提的名字。

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

在这种情况下,我的特别及我本人在抵达之后,通过主办社交聚会,打破了参与者之间的坚冰,但他们之间的双方或多方谈判并没有真正实现。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付这一新时期带来的后果,但就在我们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mondaine 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,

a.
1. 【宗】世俗的, 尘世的
2. <旧>凡俗的, 汲汲于名利的
3. 上的, 交界的:
chronique ~e (报刊上的)交新闻栏
écrivain ~ 专门描写活的作家
conversation ~e 客套应酬的嘘谈


4. 热衷于上活的, 频繁参加交活动的:
danseur ~ (在舞上)以为女士伴舞为职业者
police[brigade] ~e[或la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界的

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

法语 助 手 版 权 所 有

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上进行了讽刺和嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字的选择是参考了女爵路易莎·卡萨提的名字。

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

在这种情况下,我的特别顾问以及我本人在抵达之后,通过主办交聚,打破了参与者之间的坚冰,但他们之间的双方或多方谈判并没有真正实现。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付这一新时期带来的后果,但就在我们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mondaine 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


monceau, monchéite, mönchengladbach, monchikite, mondain, mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité,