Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
的教育制度和法国是一样的。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
的教育制度和法国是一样的。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,法的两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院的权限是审查终审司法决定。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由保安局负责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在的司法等级制度中,首先行使候补法官的职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
本将在
议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
代表团提供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
代表团是关于这两个专题的两项决议草案的共同提案国。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出的国境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁的时候)也教语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,的法律在很大程度上参照了法国的法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
的海洋法规是对
《
》的各项规定的准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出的国境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,代表团将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%的增长适用于国内所有的工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
的司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义的行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于领土面积太小,全国没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复国籍的申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥的教育制度和法国是一样的。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在方面,摩纳哥公法的
特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院的权限是审查终审司法决定。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
制由摩纳哥保安局负责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥的司法等级制度中,首先行使候补法官的职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该本将在摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团提供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团是关于专题的
项决议草案的共同提案国。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥的国境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁的时候)也教摩纳哥语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥的法律在很大程度上参照了法国的法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥的海洋法规是对该《公约》的各项规定的准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同摩纳哥人民一道哀悼他们国家一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥的国境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,种5%的增长适用于公国内所有的工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥的司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义的行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥国籍的申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥教育制度和法国是一样
。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
面,摩纳哥公法
两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决定。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
摩纳哥
司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该本将
摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团提供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团是关于两个专题
两项决议草案
共同提案国。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥国境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8候)也教摩纳哥语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法律
很大程度上参照了法国
法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥海洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同摩纳哥人民一道哀悼他们国家一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,种5%
增长适用于公国内所有
工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥国籍申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥教育制度和法国是一样
。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,摩纳哥公法两个特点值得一
。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法权限是审查终审司法决定。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该本将在摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团是关于这两个专题两项决议草
共
国。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥国境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教摩纳哥语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法律在很大程度上参照了法国
法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥海洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们摩纳哥人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公国内所有
工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥国籍申请
出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
纳哥
教育制度和法国是一样
。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,纳哥公法
两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决定。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由纳哥保安局负责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在纳哥
司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该本将在
纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
纳哥代表团提供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
纳哥代表团是关于这两个专题
两项决议草案
共同提案国。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出纳哥
国境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教
纳哥语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,纳哥
法
在很大程度上参照了法国
法
。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
纳哥
海洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同纳哥人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出纳哥
国境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,纳哥代表团将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公国内所有
工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
纳哥
司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复纳哥国籍
申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
纳
教育制度和法
是一样
。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,纳
公法
两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决定。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由纳
保安局负责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在纳
司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该本将在
纳
议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
纳
代表团提供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
纳
代表团是关于这两个专题
两项决议草案
共同提案
。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出纳
境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教
纳
语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,纳
法律在很大程度上参照了法
法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
纳
洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同纳
人民一道哀悼他们
家这一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出纳
境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,纳
代表团将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公
内所有
工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
纳
司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于纳
领土面积太小,全
没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复纳
籍
申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
的教育制度和法国
一样的。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,公法的两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院的权限审查终审司法决定。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由保安局负责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在的司法等级制度中,首先行使候补法官的职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该本将在
议会付诸
决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
代
提供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
代
关于这两个专题的两项决议草案的共同提案国。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出的国境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁的时候)也教语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,的法律在很大程度上参照了法国的法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
的海洋法规
对该《公约》的各项规定的准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出的国境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,代
将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%的增长适用于公国内所有的工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
的司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义的行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可由于
领土面积太小,全国没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复国籍的申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥教育制度和法
是一样
。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,摩纳哥法
两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决定。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该本将在摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团提供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团是关于这两个专题两项决议草案
共同提案
。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教摩纳哥语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法律在很大程度上参照了法
法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥法规是对该《
约》
各项规定
准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同摩纳哥人民一道哀悼他们家这一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于
内所有
工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥籍
申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
的教育制度和法国是一样的。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,公法的两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院的权限是审查终审司法决定。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由保
责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在的司法等级制度中,首先行使候补法官的职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该本将在
议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
代表团提供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
代表团是关于这两个专题的两项决议草案的共同提案国。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出的国境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁的时候)也教语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,的法律在很大程度上参照了法国的法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
的海洋法规是对该《公约》的各项规定的准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出的国境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,代表团将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%的增长适用于公国内所有的工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
的司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义的行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于领土面积太小,全国没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复国籍的申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥教育制度和法国是一样
。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,摩纳哥公法两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决
。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该本将在摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团提供了补充情况。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团是关于这两个专题两项决议草案
共同提案国。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥国境。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教摩纳哥语。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法律在很大程度上参照了法国
法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥海洋法
是对该《公约》
各项
准确反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同摩纳哥人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公国内所有
工资水平。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥国籍申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。