法语助手
  • 关闭
adv.
1般地.神地, 令人惊叹地
2[宗]由于显圣
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人的是居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我以见到的那样,竟然般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我以说这几乎是一——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一圈套,在这般的有求必应的幻觉之后是一的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

思议的是该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到那样,竟然奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运是——我可以说这几乎是一个奇迹——没有任何伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹有求必应幻觉之后是一个可怕事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议该次事件中居然无受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法根本改进,要么如60多年来情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责新常任理事国体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇迹——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反1701(2006)议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1般地.神地, 令惊叹地
2[宗]由于显圣
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令的是没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个——没有伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件中居受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令惊叹地
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令惊奇的是居然亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇迹——有任何亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件中居然无或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇迹——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思的是该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本学习历史,因为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇迹——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

善政和贸易自由化在促进经济增长和发展发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于显圣
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇——没有任何人伤亡,直升机安降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

宪的权力变更根本没有奇般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违1701(2006)决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有奇般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,