Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易公司,拥有
品专营权。
事
;
用
;
队
;
人
事艺术
装
人身份
政府,
人政府
事法庭
事当局
队般
,
人般
人般
简练作风

达
人
人
人
总称;士兵
职业
人
功章
衔
医院
事当局
用航空
事联盟
一个
官
区司令
事独裁者
除
除兵役
人违抗命令
民
伤亡
事潜力
最高
事权力
人在有刺铁丝网下匍匐穿过
人;士兵
队;
官;
;
人;
,政治上
;
,国民
;
,航海
;
,国营
,国有
;Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易公司,拥有
品专营权。
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
轰炸机是一种
用飞机用来摧毁
面目标
。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触
目
在于落
实处两
之间
事合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似
警和武装分子之间对峙事件
有发生。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.
人,身穿窄小
服,目光和蔼。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
当
,罗马公民必须服兵役。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
民
伤亡尚不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及
工品领域更有绝对
优势。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士兵都要服从
营规定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完
所有东西都呈送
事当局审阅,因为调查仍在继续。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好
兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.
人在有刺铁丝网下匍匐穿过。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
事组织规定, 中尉服从上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名
人去恢复秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司实力雄厚,技术先进,原
工企业。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架
用飞机于半月前降落在那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们
修道院必须有
方
庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能
给
人处理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,
界法官仍将认定德雷福斯是有罪
。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
兵力在一定程度上决定了一个国家
队力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法, 军事艺术
役
的职业
当
, 
队里
一个军官
役的
除
除
役的
有刺铁丝网下匍匐穿过
词:
词:
;
;Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易公司,拥有军品专营权。
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
轰炸机是一种军用飞机用来摧毁地面目标的。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的
于落到实处两军之间的军事合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似军警和武装分子之间对峙事件时有发
。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.
军人,身穿窄小的军服,目光和蔼。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
当时,罗马公民必须服
役。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别
偏冷门及军工品领域更有绝对的优势。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士
都要服从军营规定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍
继续。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好的
团,大
分士
都让人尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.
军人
有刺铁丝网下匍匐穿过。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
军事组织规定, 中尉服从上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国
出300名军人去恢复秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司实力雄厚,技术先进,原军工企业。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架军用飞机于半月前降落
那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们的修道院必须有军方的庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能交给军人处理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
力
一定程度上决定了一个国家的军队力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;军用
;军队
;军人

事及军事当局
, 军人般
简练作风
总称;士兵
职业
一个军官
除
除兵役

伤亡
家
最高军事权力
;
,政治上
;
,

;
,航海
;
家
,
营
,
有
;Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型
有进出口贸易公司,拥有军品专营权。
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
轰炸机是一种军用飞机用来摧毁地面目标
。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触
目
在于落到实处两军之间
军事合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似军警和武装分子之间对峙事件时有发生。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.
军人,身穿窄小
军服,目光和蔼。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
当时,罗马公
必须服兵役。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军
伤亡尚不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及军工品领域更有绝对
优势。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士兵都要服从军营规定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完
所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好
兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.
军人在有刺铁丝网下匍匐穿过。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
军事组织规定, 中尉服从上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法
派出300名军人去恢复秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司实力雄厚,技术先进,原军工企业。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架军用飞机于半月前降落在那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们
修道院必须有军方
庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能交给军人处理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪
。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
兵力在一定程度上决定了一个
家
军队力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的;
用的;
队的;
人的
艺术
装
人身份
政府,
人政府
法庭
及



队般的,
人般的
人般的简练作风
人
人
人的总称;士兵的职业
兵, 在部队里
人
功章
衔
医院



用航空
联盟
一个
官
区司令
独裁者
除
除兵役的
人违抗命令
民的伤亡
潜

权
人在有刺铁丝网下匍匐穿过
人;士兵
队;
官;
人;Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易公司,拥有
品专营权。
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
轰炸机是一种
用飞机用来摧毁地面目标的。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于落到实处两
之间的
合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似
警和武装分子之间对峙
件时有发生。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.
人,身穿窄小的
服,目光和蔼。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
时,罗马公民必须服兵役。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
民的伤亡尚不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及
工品领域更有绝对的优势。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士兵都要服从
营规定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送


审阅,因为调查仍在继续。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好的兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.
人在有刺铁丝网下匍匐穿过。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

组织规定, 中尉服从上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名
人去恢复秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司实
雄厚,技术先进,原
工企业。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架
用飞机于半月前降落在那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们的修道院必须有
方的庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件
太重要了,不能交给
人处理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,
界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
兵
在一定程度上决定了一个国家的
队
量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
事
;
用
;
队
;
人
事艺术
装
人身份
政府,
人政府
事法庭
事当局
队般
,
人般
人般
简练作风
人
人
人
总称;士兵
职业
人
功章
衔
医院
事当局
用航空
事联盟
一个
官
区司令
事独裁者

除
除兵

人违抗命令
民
伤亡
事潜力
最高
事权力
人在有刺铁丝网下匍匐穿过
人;士兵
队;
官;
;
人;
,政治上
;
,国民
;
,航海
;
,国营
,国有
;Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易公司,拥有
品专营权。
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
轰炸机是一种
用飞机用来摧毁地面目标
。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触
目
在于落到实处两
之间
事合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似
警和武装分子之间对峙事件时有发生。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.
人,身穿窄小
服,目光和蔼。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
当时,罗马公民必须服兵
。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
民
伤亡尚不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及
工品领域更有绝对
优势。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士兵都要服从
营规定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完
所有东西都呈送
事当局审阅,因为调查仍在继续。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好
兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.
人在有刺铁丝网下匍匐穿过。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
事组织规定, 中尉服从上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名
人去恢复秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司实力雄厚,技术先进,原
工企业。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架
用飞机于半月前降落在那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们
修道院必须有
方
庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能交给
人处理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,
界法官仍将认定德雷福斯是有罪
。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
兵力在一定程度上决定了一个国家
队力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
事的;
用的;
队的;
的
法,
事艺术
装
身份
役
政
, 
政
事法庭
事当局
队般的, 
般的
般的简练作风




的总称;士
的职业
, 在部队里

功章
衔
医院
事当局
用航空
事联盟
一个
官
区司令
事独裁者
役的
除
除
役的
违抗命令
民的伤亡
事潜力
事权力
在有刺铁丝网下匍匐穿过
;士
队;
官;
;
;Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易公司,拥有
品专营权。
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
轰炸机是一种
用飞机用来摧毁地面目标的。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于落到实处两
之间的
事合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似
警和武装分子之间对峙事件时有发生。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.

,身穿窄小的
服,目光和蔼。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
当时,罗马公民必须服
役。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
民的伤亡尚不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及
工品领域更有绝对的优势。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士
都要服从
营规定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送
事当局审阅,因为调查仍在继续。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好的
团,大部分士
都让
尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.

在有刺铁丝网下匍匐穿过。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
事组织规定, 中尉服从上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名
去恢复秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司实力雄厚,技术先进,原
工企业。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架
用飞机于半月前降落在那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们的修道院必须有
方的庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能交给
处理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,
界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
力在一定程度上决定了一个国家的
队力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;军用
;军队
;军人


神
, 军人般
简练作风
总称;士兵
职业
空
一个军官
除
除兵役
伤亡
最高军事权力
;
,政治上
;
,国民
;
术;
,

;
,国营
,国有
;Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易公司,拥有军品专营权。
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
轰炸机是一种军用飞机用来摧毁地面目标
。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触
目
在于落到实处两军之间
军事合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似军警和
装分子之间对峙事件时有发生。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.
军人,身穿窄小
军服,目光和蔼。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
当时,罗马公民必须服兵役。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民
伤亡
不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及军工品领域更有绝对
优势。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士兵都要服从军营规定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完
所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好
兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.
军人在有刺铁丝网下匍匐穿过。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
军事组织规定, 中尉服从上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司实力雄厚,技术先进,原军工企业。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架军用飞机于半月前降落在那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们
修道院必须有军方
庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能交给军人处理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪
。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
兵力在一定程度上决定了一个国家
军队力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;
用
;
队
;
人

艺术
装
人身份
政府,
人政府
法庭
及

局
队般
,
人般
人般
简练作风
人
人
人
总称;士兵
职业
兵, 在部队里
人
功章
衔
医院

局
用航空
联盟
一个
官
区司令
独裁者
除
除兵役
人违抗命令
民
伤亡
潜力

最高
权力
人在有刺铁丝网下匍匐穿过
人;士兵
队;
官;
;
人;
,政治上
;
,
民
;
,航海
;

,
营
,
有
;Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型
有进出口贸易公司,拥有
品专营权。
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
轰炸机是一种
用飞机用来摧毁地面目标
。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触
目
在于落到实处两
之间

合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似
警和武装分子之间对峙
件时有发生。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.
人,身穿窄小
服,目光和蔼。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
时,罗马公民必须服兵役。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
民
伤亡尚不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及
工品领域更有绝对
优势。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士兵都要服从
营规定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完
所有东西都呈送

局审阅,因为调查仍在继续。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好
兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.
人在有刺铁丝网下匍匐穿过。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

组织规定, 中尉服从上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法
派出300名
人去恢复秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司实力雄厚,技术先进,原
工企业。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架
用飞机于半月前降落在那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们
修道院必须有
方
庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件
太重要了,不能交给
人处理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,
界法官仍将认定德雷福斯是有罪
。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
兵力在一定程度上决定了一个


队力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
事
;
用
;

;
人
事艺术
装
人身份
政府,
人政府
事法庭
事当局
般
,
人般
人般
简练作风
人
人
人
总称;士兵
职业
里
人
功章
衔
医院
事当局
用航空
事联盟
一个
官
区司令
事独裁者
除
除兵役
人违抗命令
民
伤亡
事潜力
最高
事权力
人在有刺铁丝网下匍匐穿过
人;士兵
;
官;
;
人;
,政治上
;
,国民
;
,航海
;
,国
,国有
;Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易公司,拥有
品专
权。
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
炸机是一种
用飞机用来摧毁地面目标
。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触
目
在于落到实处两
之间
事合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似
警和武装分子之间对峙事件时有发生。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.
人,身穿窄小
服,目光和蔼。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
当时,罗马公民必须服兵役。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
民
伤亡尚不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及
工品领域更有绝对
优势。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士兵都要服从
规定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完
所有东西都呈送
事当局审阅,因为调查仍在继续。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好
兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.
人在有刺铁丝网下匍匐穿过。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
事组织规定, 中尉服从上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名
人去恢复秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司实力雄厚,技术先进,原
工企业。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架
用飞机于半月前降落在那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们
修道院必须有
方
庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能交给
人处理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,
界法官仍将认定德雷福斯是有罪
。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
兵力在一定程度上决定了一个国家

力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。