法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 假面舞会,装舞会
2. 戴面具的人群;戴面具者的
les mascarades du carnaval欢节戴面具者的
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的骗人的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级装棉已批量生产。

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言论是对真理的讽刺。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻彻尾的闹剧。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥的人异常惊人的胃口,写出了一个假面舞会的时代一个反面的世界。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待人居渺无人烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,装舞会
2. 戴面具的人群;戴面具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者的队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的骗人的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级装棉批量生产。

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言论是真理的讽刺。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种假的做法,因为这种做法我们的民族投下悲惨的阴影。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳的人异常惊人的胃口,写出了一个假面舞会的时代一个反面的世界。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待人居渺无人烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假舞会,装舞会
2. 具的具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节具者的队伍
3. 假歌舞剧;(假歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉骗把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的骗的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假舞会”高级装棉已批量生产。

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言论是对真理的讽刺。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工而喂得肥头大耳的的胃口,写出了一个舞会的时代一个反的世界。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待居渺无烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,装舞会
2. 戴面具的人群;戴面具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者的队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的骗人的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级装棉已批量生产。

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言论是对真理的讽刺。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳的人异常惊人的胃口,写出了一个假面舞会的时代一个反面的世界。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待人居渺无人烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,装舞会
2. 戴面具的人;戴面具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者的队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的骗人的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级装棉已批量生产。

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言论是对真理的讽刺。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不这种虚假的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳的人异常惊人的胃口,写出了一个假面舞会的时代一个反面的世界。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待人居渺无人烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,装舞会
2. 戴面具的群;戴面具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者的队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie;imposture,诈,蒙;grotesque发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级装棉已批量生产。

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言论是对真理的讽刺。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会是非现实主义的,是一种装模作样的是一场彻头彻尾的闹剧。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工而喂得肥头大耳的异常惊的胃口,写出了一个假面舞会的时代一个反面的世界。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待居渺无烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,装舞会
2. 戴面具的人群;戴面具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者的队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的骗人的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级装棉已批量生产。

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言论是对真理的讽刺。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳的人异常惊人的胃口,写出了一个假面舞会的时代一个反面的世界。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待人居渺无人烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,装舞会
2. 戴面具人群;戴面具者队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中)诗歌
4. 稀奇古怪服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您骗人把戏无!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑,滑稽;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级装棉已批量生产。

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸是,其中有些言论是对真理讽刺。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假做法,因为这种做法已对我们民族投下悲惨阴影。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳人异常惊人胃口,写出了一个假面舞会时代一个反面世界。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住事实,不是等待人居渺无人烟沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾是,要是来自执政党俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局代表(包括联邦机构领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,装舞会
2. 戴面具;戴面具者队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中)诗歌
4. 稀奇古怪服装
5. 〈转〉骗把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque发笑,滑稽;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽模仿;démagogie煽动众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级装棉已批量生产。

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸是,其中有些言论是对真理讽刺。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假做法,因为这种做法已对我们民族投下悲惨阴影。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工而喂得肥头大耳异常惊口,写出了一个假面舞会时代一个反面世界。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住事实,不是等待居渺无沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令遗憾是,主要是来自执政党俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局代表(包括联邦机构领导)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,