法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家多种默许家庭力的存在,其中有些较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所应选择适合自己肤质的洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


accédant, accédant à la propriété, accéder, accéder à, accelerando, accélérando, accélérateur, accélération, accélératrice, accéléré,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
v. t.
1. 化[部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.


常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化,美容用;n. 化品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假具,替……戴罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可能以多种形式默许家庭存在,其中有些形式可能较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀恐怖分子描上较慈善孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤用品,才能预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午提拉米苏原来不是用来吃,而是用来化舞会。够疯狂

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会过失记忆仍然历历在目,毛毛虫影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来一点都没变,即使游泳到深处也不会掉,打完沙滩排球容和参加完晚宴没什么区别……这些是否都是你梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化是浓还是淡,甚至不化,在回家后都应做卸

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增主权国家正在遭受武装攻击同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统冷战时代“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃文件数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造文件数据库规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


accentuateur, accentuation, accentué, accentuel, accentuer, acceptabilité, acceptable, acceptance, acceptant, acceptante,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用,美容用;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可能以多种形式默许家庭存在,其中有些形式可能较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀恐怖分子描上较慈善面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合肤质洁面用品,才能预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午提拉米苏原来不是用来吃,而是用来化妆舞会。够疯狂

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会过失记忆仍然历历在目,毛毛虫影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球面容和参加完晚宴没什么区别……这些是否都是你梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔制一张精美面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增主权国家正在遭受武装攻击同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统冷战时代“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃文件数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造文件数据库规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


accessoirement, accessoiriser, accessoiriste, accident, accidenté, accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité真相
maquiller qqch en qqch把某事成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer……梳;habiller……衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,把对古巴进行明目张胆和血腥的吞行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可能以多种形式默许家庭力的存在,其中有些形式可能较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的一种腐败是将所得资金非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才能预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增的主权国家正在遭受武攻击的同时,正在公开推进成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
v. t.
1. 化[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.


常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化,美容;n. 化品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运货物。

Ces statistiques sont maquillées.

些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可能以多形式默许家庭存在,其中有些形式可能较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要诡计所误导——是一企图,试图为一心进行冷酷残杀恐怖分子描上较慈善面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质洁面品,才能预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午提拉米苏原来不是来吃,而是来化舞会。够疯狂

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会过失记忆仍然历历在目,毛毛虫影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来一点都没变,即使游泳到深处也不会掉,打完沙滩排球面容和参加完晚宴没什么区别……些是否都是你梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化是浓还是淡,甚至不化,在回家后都应做卸

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣是,日本当局正在歪曲真相,通过滥朝鲜本着诚意提供材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增主权国家正在遭受武装攻击同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统冷战时代“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个偷窃文件数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个偷窃、纂改或伪造文件数据库规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité真相
maquiller qqch en qqch把某成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用,美容用;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可能以多种形式默许家庭存在,其中有些形式可能较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到一种腐败是将所得资金并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷恐怖分子描上较慈善面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质洁面用品,才能预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午提拉米苏原来不是用来吃,而是用来化妆舞会。够疯狂

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会过失记忆仍然历历在目,毛毛虫影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球面容和参加完晚宴没什么区别……这些是否都是你梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”害,即把非法害平民成战斗中合法样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增主权国家正在遭受武攻击同时,正在公开推进成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统冷战时代“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民务处有一个被偷窃文件数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或文件数据库规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可能以多种形式默许家庭力的存在,其中有些形式可能较隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是种企,试心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才能预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推进伪装国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒,晒成古铜;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可能以多种形式默许家庭力的存在,其中有些形式可能较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才能预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


Acécoline, acedia, acellulaire, acénaphtalène, acénaphtapyridine, acénaphtaquinoléine, acénaphtaquinone, acénaphtazine, acénaphtène, acénaphténol,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
v. t.
1. [指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.


常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可能以多种形式默许家庭存在,其中有些形式可能较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀恐怖分子描上较慈善面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质洁面品,才能预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午提拉米苏原来不是来吃,而是舞会。够疯狂

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会过失记忆仍然历历在目,毛毛虫影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来一点都没变,即使游泳到深处也不会掉,打完沙滩排球面容和参加完晚宴没什么区别……这些是否都是你梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统地进行所谓“假阳性”杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论是浓还是淡,甚至不,在回家后都应做卸

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣是,日本当局正在歪曲真相,通过滥朝鲜本着诚意提供材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增主权国家正在遭受武装攻击同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统冷战时代“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃文件数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造文件数据库规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


acétonyl, acétonylacétone, acétonylation, acétonylcarbinol, acétonylidène, acétonylurée, acétophénarsine, acétophénazine, acétophénédine, acétophénétide,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,