法语助手
  • 关闭

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选活
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗活


近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,活;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书处一些酌处权。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出定的宽泛、但并非无限的酌处权。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利发展中国家,限制了其的余地

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

的确,根据目前情况,种时间次序没有提供任何喘息的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心的问题

Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.

政策空间问题展开了积极活跃的讨论。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局度。

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间的重要性

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

笔交叉借款额度非常有限。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵活度?

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要的挑战是投资者是否能够从战略的角度来做事情。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操错误,误操;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工


义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération用,;diversion箝制,佯攻;manipulation;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip;habile的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,真的很简单。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书处一些酌处权。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

演习同会谈不相匹配。

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐出决定的宽泛、但并非无限的酌处权。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

的确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心的问题

Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.

对于政策空间问题展开了积极跃的讨论。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间的重要性

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要的挑战是投资者是否够从战略的角度来做事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械作, 纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 作错误,误作;<转>失着,失算


2. 【军】练, 演习, 运, (兵力)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科手术中)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常竞选活
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗活


近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,活;diversion箝制,佯攻;manipulation作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip作;habile能干,精明,熟练;intervention介入,参与;

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,很简单。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书处一些酌处权。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出决定宽泛、但并非无限酌处权。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心问题

Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.

对于政策空间问题展开了积极活跃讨论。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策自由度。

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间重要性

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度和灵活度?

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要挑战是投资者是否能够从战略角度来做事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常竞选活
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗活


近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,活;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干,精明,熟练;intervention介入,参与;

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作很简单。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书权。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出决定宽泛、但并非无限权。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心问题

Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.

对于政策空间问题展开了积极活跃讨论。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策自由度。

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间重要性

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度和灵活度?

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要挑战是投资者是否能够从战略角度来做事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选活
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗活


词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,活;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书处一些酌处权。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出决定的宽泛、但并非无限的酌处权。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

的确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心的问题

Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.

对于政策空间问题展开了积极活跃的讨论。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间的重要性

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵活度?

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要的挑战是投资者是否能够从战略的角度来做事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 正常的竞选活
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗活


近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,活;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, , ;déstabilisation稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书处一些酌处权。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈相匹配。

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出决定的宽泛、但并非无限的酌处权。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排利于发展中国家,限制了其的余地

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

的确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心的问题

Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.

对于政策空间问题展开了积极活跃的讨论。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应应减少国家权力当局决策的自由度。

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间的重要性

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵活度?

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要的挑战是投资者是否能够从战略的角度来做事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常竞选活
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
人, 操作, 小
manœuvre spécialisé 经过训练
travail de manœuvre <转>非作,粗活


近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,活;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干,精明,熟练;intervention介入,参与;

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作简单。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书处一些酌处权。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出决定宽泛、但并非无限酌处权。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心问题

Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.

对于政策空间问题展开了积极活跃讨论。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策自由度。

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间重要性

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度和灵活度?

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要挑战是投资者是否能够从战略角度来做事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操, 演习, 运, (兵力的)运用
champ de manœuvre 兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选活
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗活


近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,活;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟的;intervention介入,参与;

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书处一些酌处权。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出决定的宽泛、但并非无限的酌处权。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

的确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心的问题

Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.

对于政策空间问题展开了积极活跃的讨论。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间的重要性

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵活度?

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要的挑战是投资者是否能够从战略的角度来做事情。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选活
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗活


近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,活;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书处一些酌处权。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出决定的宽泛、但并非无限的酌处权。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

的确,根据目前种时间次序没有提供任何喘息的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心的问题

Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.

对于政策空间问题展开了积极活跃的讨论。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间的重要性

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

笔交叉借款额度非常有限。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵活度?

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要的挑战是投资者是否能够从战略的角度来做事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,