Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的运
们的任务,就是迎来送走市民们或者
单位带来的无数包生活必需品。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的运
们的任务,就是迎来送走市民们或者
单位带来的无数包生活必需品。
Le contrôle doit être exercé par les courtiers, les expéditeurs, les transporteurs, les manutentionnaires et les consultants commerciaux dans leur propre domaine de compétence.
实际管制则由中间商、调度员、运输业者、货物
运装
厂的操
员以及贸易顾问在其
场所里执行。
Il s'agirait en l'occurrence, par exemple, des transporteurs maritimes, des transporteurs proposant des services feeder, des manutentionnaires portuaires et des exploitants de terminaux maritimes.
因此,海运履约方将包海运承运人、支线承运人、港区
业装
公司和海运港站经营人。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
运输部门的另一些索赔人为航空公司或航运公司提供辅助服务,其中包转运人、运输代理人、货物装
人、燃料供应商、补给品供应商和技术人员。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外的其他人,例如对装公司或者
运公司而提出的非合同性索赔。
Autrement dit, dans le cas du vol PA103A, les manutentionnaires devaient trier les bagages à destination de Londres, les bagages pour New York et les bagages intertransporteurs.
就泛美103A号航班而言,也就是说,装会把运往伦敦的行李、运往纽约的行李和转机行李分开。
Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger.
还拟增设两个当地雇员职位,执行货物运
/装
职责,以支持飞机/车辆的日常货物装
。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操
人,以及受污染场地的确认和补救处理。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操
人,以及受污染场地的确认和补救处理。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL为具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立
运公司使用它的港口设施的决定,被看
一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出
运和拖船业务市场等辅助市场。
Dans le même temps, après un examen de l'effectif recruté sur le plan national, la mission a conclu qu'il était possible de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 postes de secrétaire et 1 poste de manutentionnaire).
同时,在审查其本国人员员额编制后,该特派团的结论是,可以裁撤3个本国一般事务
人员员额(2名秘书和1名仓库
人)。
Il a toutefois été recommandé de modifier le traitement des parties exécutantes, de sorte que le projet d'instrument ne s'applique qu'aux parties exécutantes maritimes, autrement dit celles qui auraient été visées par un instrument régissant le transport de port à port, telles que les manutentionnaires, les exploitants de terminaux et les transporteurs maritimes.
不过,据建议,应改变对履约方所的处理,以便使文书草案仅涵盖海运履约方,因其一般会已被港到港文书所涵盖,其中包
装
业者和港站经营人以及海运承运人。
Soixante-dix nouveaux postes soumis à recrutement sur le plan national sont demandés pour la Section du génie, principalement pour faire tourner les centrales électriques et les usines d'épuration des eaux installées dans 22 localités réparties sur tout le territoire libérien; ces postes comprennent : 5 postes de menuisier-charpentier, 9 postes d'électricien, 25 postes de mécanicien de groupe électrogène, 4 postes de spécialiste chauffage-ventilation-climatisation, 7 postes de plombier, 5 postes de manutentionnaire d'entrepôt, 11 postes pour les usines d'épuration des eaux, et 4 postes divers.
要求为程科增设70个本国员额,主要用于支助利比里亚全国22个地点的发电厂和水处理厂,具体员额如下:5个木匠,9个电
,25个发电机修理
,4个暖气、通风和空调技术员,7个水管
,5个仓库操
员,11个水处理厂操
员,4个其他人员。
En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
此外,还据认为,至少有两类海运履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装公司或港站运营人的管辖权可能应局限于其主要营业地或提供服务的地点,而对海运承运人的管辖权则可合理地确定在装货港或
货港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的搬运工们的任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来的无数包生活必需品。
Le contrôle doit être exercé par les courtiers, les expéditeurs, les transporteurs, les manutentionnaires et les consultants commerciaux dans leur propre domaine de compétence.
实际管制工作则由中间、调度员、运输业者、货物搬运装卸厂的操作员以及贸易顾问在其工作场所里执行。
Il s'agirait en l'occurrence, par exemple, des transporteurs maritimes, des transporteurs proposant des services feeder, des manutentionnaires portuaires et des exploitants de terminaux maritimes.
因此,海运履约方将包海运承运人、支线承运人、港区作业装卸公司和海运港站经营人。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
运输部门的另一些索赔人公司或
运公司提供辅助服务,其中包
转运人、运输代理人、货物装卸人、燃料供
、
给品供
和技术人员。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外的其他人,例如对装卸公司或者搬运公司而提出的非合同性索赔。
Autrement dit, dans le cas du vol PA103A, les manutentionnaires devaient trier les bagages à destination de Londres, les bagages pour New York et les bagages intertransporteurs.
就泛美103A号班而言,也就是说,装卸工会把运往伦敦的行李、运往纽约的行李和转机行李分开。
Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger.
还拟增设两个当地雇员职位,执行货物搬运工/装卸工职责,以支持飞机/车辆的日常货物装卸工作。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工人,以及受污染场地的确认和
救处理。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工人,以及受污染场地的确认和
救处理。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行
,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
Dans le même temps, après un examen de l'effectif recruté sur le plan national, la mission a conclu qu'il était possible de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 postes de secrétaire et 1 poste de manutentionnaire).
同时,在审查其本国工作人员员额编制后,该特派团的结论是,可以裁撤3个本国一般事务工作人员员额(2名秘书和1名仓库工人)。
Il a toutefois été recommandé de modifier le traitement des parties exécutantes, de sorte que le projet d'instrument ne s'applique qu'aux parties exécutantes maritimes, autrement dit celles qui auraient été visées par un instrument régissant le transport de port à port, telles que les manutentionnaires, les exploitants de terminaux et les transporteurs maritimes.
不过,据建议,改变对履约方所作的处理,以便使文书草案仅涵盖海运履约方,因其一般会已被港到港文书所涵盖,其中包
装卸业者和港站经营人以及海运承运人。
Soixante-dix nouveaux postes soumis à recrutement sur le plan national sont demandés pour la Section du génie, principalement pour faire tourner les centrales électriques et les usines d'épuration des eaux installées dans 22 localités réparties sur tout le territoire libérien; ces postes comprennent : 5 postes de menuisier-charpentier, 9 postes d'électricien, 25 postes de mécanicien de groupe électrogène, 4 postes de spécialiste chauffage-ventilation-climatisation, 7 postes de plombier, 5 postes de manutentionnaire d'entrepôt, 11 postes pour les usines d'épuration des eaux, et 4 postes divers.
要求工程科增设70个本国员额,主要用于支助利比里亚全国22个地点的发电厂和水处理厂,具体员额如下:5个木匠,9个电工,25个发电机修理工,4个暖气、通风和
调技术员,7个水管工,5个仓库操作员,11个水处理厂操作员,4个其他人员。
En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
此外,还据认,至少有两类海运履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装卸公司或港站运营人的管辖权可能
局限于其主要营业地或提供服务的地点,而对海运承运人的管辖权则可合理地确定在装货港或卸货港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的运
们的任务,就是迎来送走市民们或者
单位带来的无数包生活必需品。
Le contrôle doit être exercé par les courtiers, les expéditeurs, les transporteurs, les manutentionnaires et les consultants commerciaux dans leur propre domaine de compétence.
实际管制则由中间商、调度员、运输业者、货物
运装
厂的操
员以及贸易顾问在其
场所里执行。
Il s'agirait en l'occurrence, par exemple, des transporteurs maritimes, des transporteurs proposant des services feeder, des manutentionnaires portuaires et des exploitants de terminaux maritimes.
因此,海运履约方将包海运承运人、支线承运人、港区
业装
公司和海运港站经营人。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
运输部门的另一些索赔人为航空公司或航运公司提供辅助服务,其中包转运人、运输代理人、货物装
人、燃料供应商、补给品供应商和技术人员。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外的其他人,例如对装公司或者
运公司而提出的非合同性索赔。
Autrement dit, dans le cas du vol PA103A, les manutentionnaires devaient trier les bagages à destination de Londres, les bagages pour New York et les bagages intertransporteurs.
就泛美103A号航班而言,也就是说,装会把运往伦敦的行李、运往纽约的行李和转机行李分开。
Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger.
还拟增设两个当地雇员职位,执行货物运
/装
职责,以支持飞机/车辆的日常货物装
。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操
人,以及受污染场地的确认和补救处理。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操
人,以及受污染场地的确认和补救处理。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL为具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立
运公司使用它的港口设施的决定,被看
一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出
运和拖船业务市场等辅助市场。
Dans le même temps, après un examen de l'effectif recruté sur le plan national, la mission a conclu qu'il était possible de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 postes de secrétaire et 1 poste de manutentionnaire).
同时,在审查其本国人员员额编制后,该特派团的结论是,可以裁撤3个本国一般事务
人员员额(2名秘书和1名仓库
人)。
Il a toutefois été recommandé de modifier le traitement des parties exécutantes, de sorte que le projet d'instrument ne s'applique qu'aux parties exécutantes maritimes, autrement dit celles qui auraient été visées par un instrument régissant le transport de port à port, telles que les manutentionnaires, les exploitants de terminaux et les transporteurs maritimes.
不过,据建议,应改变对履约方所的处理,以便使文书草案仅涵盖海运履约方,因其一般会已被港到港文书所涵盖,其中包
装
业者和港站经营人以及海运承运人。
Soixante-dix nouveaux postes soumis à recrutement sur le plan national sont demandés pour la Section du génie, principalement pour faire tourner les centrales électriques et les usines d'épuration des eaux installées dans 22 localités réparties sur tout le territoire libérien; ces postes comprennent : 5 postes de menuisier-charpentier, 9 postes d'électricien, 25 postes de mécanicien de groupe électrogène, 4 postes de spécialiste chauffage-ventilation-climatisation, 7 postes de plombier, 5 postes de manutentionnaire d'entrepôt, 11 postes pour les usines d'épuration des eaux, et 4 postes divers.
要求为程科增设70个本国员额,主要用于支助利比里亚全国22个地点的发电厂和水处理厂,具体员额如下:5个木匠,9个电
,25个发电机修理
,4个暖气、通风和空调技术员,7个水管
,5个仓库操
员,11个水处理厂操
员,4个其他人员。
En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
此外,还据认为,至少有两类海运履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装公司或港站运营人的管辖权可能应局限于其主要营业地或提供服务的地点,而对海运承运人的管辖权则可合理地确定在装货港或
货港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的搬工们的任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来的无数包生活必需品。
Le contrôle doit être exercé par les courtiers, les expéditeurs, les transporteurs, les manutentionnaires et les consultants commerciaux dans leur propre domaine de compétence.
实际管制工作则由中间商、调度、
业者、货物搬
装卸厂的操作
以及贸易顾问在其工作场所里执行。
Il s'agirait en l'occurrence, par exemple, des transporteurs maritimes, des transporteurs proposant des services feeder, des manutentionnaires portuaires et des exploitants de terminaux maritimes.
因此,海履约方将包
海
承
、支线承
、港区作业装卸公司和海
港站经营
。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
门的另一些索赔
为航空公司或航
公司提供辅助服务,其中包
转
、
代理
、货物装卸
、燃料供应商、补给品供应商和技术
。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承
之外的其他
,例如对装卸公司或者搬
公司而提出的非合同性索赔。
Autrement dit, dans le cas du vol PA103A, les manutentionnaires devaient trier les bagages à destination de Londres, les bagages pour New York et les bagages intertransporteurs.
就泛美103A号航班而言,也就是说,装卸工把
往伦敦的行李、
往纽约的行李和转机行李分开。
Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger.
还拟增设两个当地雇职位,执行货物搬
工/装卸工职责,以支持飞机/车辆的日常货物装卸工作。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工
,以及受污染场地的确认和补救处理。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工
,以及受污染场地的确认和补救处理。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营,它关于禁止独立搬
公司使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬
和拖船业务市场等辅助市场。
Dans le même temps, après un examen de l'effectif recruté sur le plan national, la mission a conclu qu'il était possible de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 postes de secrétaire et 1 poste de manutentionnaire).
同时,在审查其本国工作额编制后,该特派团的结论是,可以裁撤3个本国一般事务工作
额(2名秘书和1名仓库工
)。
Il a toutefois été recommandé de modifier le traitement des parties exécutantes, de sorte que le projet d'instrument ne s'applique qu'aux parties exécutantes maritimes, autrement dit celles qui auraient été visées par un instrument régissant le transport de port à port, telles que les manutentionnaires, les exploitants de terminaux et les transporteurs maritimes.
不过,据建议,应改变对履约方所作的处理,以便使文书草案仅涵盖海履约方,因其一般
已被港到港文书所涵盖,其中包
装卸业者和港站经营
以及海
承
。
Soixante-dix nouveaux postes soumis à recrutement sur le plan national sont demandés pour la Section du génie, principalement pour faire tourner les centrales électriques et les usines d'épuration des eaux installées dans 22 localités réparties sur tout le territoire libérien; ces postes comprennent : 5 postes de menuisier-charpentier, 9 postes d'électricien, 25 postes de mécanicien de groupe électrogène, 4 postes de spécialiste chauffage-ventilation-climatisation, 7 postes de plombier, 5 postes de manutentionnaire d'entrepôt, 11 postes pour les usines d'épuration des eaux, et 4 postes divers.
要求为工程科增设70个本国额,主要用于支助利比里亚全国22个地点的发电厂和水处理厂,具体
额如下:5个木匠,9个电工,25个发电机修理工,4个暖气、通风和空调技术
,7个水管工,5个仓库操作
,11个水处理厂操作
,4个其他
。
En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
此外,还据认为,至少有两类海履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装卸公司或港站
营
的管辖权可能应局限于其主要营业地或提供服务的地点,而对海
承
的管辖权则可合理地确定在装货港或卸货港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的搬运工们的任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来的无数包生活必需品。
Le contrôle doit être exercé par les courtiers, les expéditeurs, les transporteurs, les manutentionnaires et les consultants commerciaux dans leur propre domaine de compétence.
实际管制工作则由中间、调度员、运输业者、货物搬运装卸厂的操作员以及贸易顾问在其工作场所里执行。
Il s'agirait en l'occurrence, par exemple, des transporteurs maritimes, des transporteurs proposant des services feeder, des manutentionnaires portuaires et des exploitants de terminaux maritimes.
因此,海运履约方将包海运承运人、支线承运人、港区作业装卸公司和海运港站经营人。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
运输部门的另一些索赔人公司或
运公司提供辅助服务,其中包
转运人、运输代理人、货物装卸人、燃料供
、
给品供
和技术人员。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外的其他人,例如对装卸公司或者搬运公司而提出的非合同性索赔。
Autrement dit, dans le cas du vol PA103A, les manutentionnaires devaient trier les bagages à destination de Londres, les bagages pour New York et les bagages intertransporteurs.
就泛美103A号班而言,也就是说,装卸工会把运往伦敦的行李、运往纽约的行李和转机行李分开。
Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger.
还拟增设两个当地雇员职位,执行货物搬运工/装卸工职责,以支持飞机/车辆的日常货物装卸工作。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工人,以及受污染场地的确认和
救处理。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工人,以及受污染场地的确认和
救处理。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行
,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
Dans le même temps, après un examen de l'effectif recruté sur le plan national, la mission a conclu qu'il était possible de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 postes de secrétaire et 1 poste de manutentionnaire).
同时,在审查其本国工作人员员额编制后,该特派团的结论是,可以裁撤3个本国一般事务工作人员员额(2名秘书和1名仓库工人)。
Il a toutefois été recommandé de modifier le traitement des parties exécutantes, de sorte que le projet d'instrument ne s'applique qu'aux parties exécutantes maritimes, autrement dit celles qui auraient été visées par un instrument régissant le transport de port à port, telles que les manutentionnaires, les exploitants de terminaux et les transporteurs maritimes.
不过,据建议,改变对履约方所作的处理,以便使文书草案仅涵盖海运履约方,因其一般会已被港到港文书所涵盖,其中包
装卸业者和港站经营人以及海运承运人。
Soixante-dix nouveaux postes soumis à recrutement sur le plan national sont demandés pour la Section du génie, principalement pour faire tourner les centrales électriques et les usines d'épuration des eaux installées dans 22 localités réparties sur tout le territoire libérien; ces postes comprennent : 5 postes de menuisier-charpentier, 9 postes d'électricien, 25 postes de mécanicien de groupe électrogène, 4 postes de spécialiste chauffage-ventilation-climatisation, 7 postes de plombier, 5 postes de manutentionnaire d'entrepôt, 11 postes pour les usines d'épuration des eaux, et 4 postes divers.
要求工程科增设70个本国员额,主要用于支助利比里亚全国22个地点的发电厂和水处理厂,具体员额如下:5个木匠,9个电工,25个发电机修理工,4个暖气、通风和
调技术员,7个水管工,5个仓库操作员,11个水处理厂操作员,4个其他人员。
En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
此外,还据认,至少有两类海运履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装卸公司或港站运营人的管辖权可能
局限于其主要营业地或提供服务的地点,而对海运承运人的管辖权则可合理地确定在装货港或卸货港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的搬运工们的任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来的无数包生活必需品。
Le contrôle doit être exercé par les courtiers, les expéditeurs, les transporteurs, les manutentionnaires et les consultants commerciaux dans leur propre domaine de compétence.
实际管制工作则由中间商、调度员、运输业者、搬运装卸厂的操作员以及贸易顾问在其工作场所里执行。
Il s'agirait en l'occurrence, par exemple, des transporteurs maritimes, des transporteurs proposant des services feeder, des manutentionnaires portuaires et des exploitants de terminaux maritimes.
因此,海运履约方将包海运承运
、支线承运
、港区作业装卸公
和海运港站经营
。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
运输部门的另一些索赔为航空公
或航运公
辅助服务,其中包
转运
、运输代理
、
装卸
、燃料
应商、补给品
应商和技术
员。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运
之外的其他
,例如对装卸公
或者搬运公
而
出的非合同性索赔。
Autrement dit, dans le cas du vol PA103A, les manutentionnaires devaient trier les bagages à destination de Londres, les bagages pour New York et les bagages intertransporteurs.
就泛美103A号航班而言,也就是说,装卸工会把运往伦敦的行李、运往纽约的行李和转机行李分开。
Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger.
还拟增设两个当地雇员职位,执行搬运工/装卸工职责,以支持飞机/车辆的日常
装卸工作。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废的措施包
制定国家规划和政策、
高认识和保护操作工
,以及受污染场地的确认和补救处理。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废的措施包
制定国家规划和政策、
高认识和保护操作工
,以及受污染场地的确认和补救处理。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营运,它关于禁止独立搬运公
使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
Dans le même temps, après un examen de l'effectif recruté sur le plan national, la mission a conclu qu'il était possible de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 postes de secrétaire et 1 poste de manutentionnaire).
同时,在审查其本国工作员员额编制后,该特派团的结论是,可以裁撤3个本国一般事务工作
员员额(2名秘书和1名仓库工
)。
Il a toutefois été recommandé de modifier le traitement des parties exécutantes, de sorte que le projet d'instrument ne s'applique qu'aux parties exécutantes maritimes, autrement dit celles qui auraient été visées par un instrument régissant le transport de port à port, telles que les manutentionnaires, les exploitants de terminaux et les transporteurs maritimes.
不过,据建议,应改变对履约方所作的处理,以便使文书草案仅涵盖海运履约方,因其一般会已被港到港文书所涵盖,其中包装卸业者和港站经营
以及海运承运
。
Soixante-dix nouveaux postes soumis à recrutement sur le plan national sont demandés pour la Section du génie, principalement pour faire tourner les centrales électriques et les usines d'épuration des eaux installées dans 22 localités réparties sur tout le territoire libérien; ces postes comprennent : 5 postes de menuisier-charpentier, 9 postes d'électricien, 25 postes de mécanicien de groupe électrogène, 4 postes de spécialiste chauffage-ventilation-climatisation, 7 postes de plombier, 5 postes de manutentionnaire d'entrepôt, 11 postes pour les usines d'épuration des eaux, et 4 postes divers.
要求为工程科增设70个本国员额,主要用于支助利比里亚全国22个地点的发电厂和水处理厂,具体员额如下:5个木匠,9个电工,25个发电机修理工,4个暖气、通风和空调技术员,7个水管工,5个仓库操作员,11个水处理厂操作员,4个其他员。
En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
此外,还据认为,至少有两类海运履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装卸公或港站运营
的管辖权可能应局限于其主要营业地或
服务的地点,而对海运承运
的管辖权则可合理地确定在装
港或卸
港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的搬运工们的任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来的无数包生活必需品。
Le contrôle doit être exercé par les courtiers, les expéditeurs, les transporteurs, les manutentionnaires et les consultants commerciaux dans leur propre domaine de compétence.
实际管制工作则由中间、调度员、运输业者、货物搬运装卸厂的操作员以及贸易顾问在其工作场所里执行。
Il s'agirait en l'occurrence, par exemple, des transporteurs maritimes, des transporteurs proposant des services feeder, des manutentionnaires portuaires et des exploitants de terminaux maritimes.
因此,海运履约方将包海运承运人、支线承运人、港区作业装卸公司和海运港站经营人。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
运输部门的另一些索赔人公司或
运公司提供辅助服务,其中包
转运人、运输代理人、货物装卸人、燃料供
、
给品供
和技术人员。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外的其他人,例如对装卸公司或者搬运公司而提出的非合同性索赔。
Autrement dit, dans le cas du vol PA103A, les manutentionnaires devaient trier les bagages à destination de Londres, les bagages pour New York et les bagages intertransporteurs.
就泛美103A号班而言,也就是说,装卸工会把运往伦敦的行李、运往纽约的行李和转机行李分开。
Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger.
还拟增设两个当地雇员职位,执行货物搬运工/装卸工职责,以支持飞机/车辆的日常货物装卸工作。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工人,以及受污染场地的确认和
救处理。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工人,以及受污染场地的确认和
救处理。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行
,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
Dans le même temps, après un examen de l'effectif recruté sur le plan national, la mission a conclu qu'il était possible de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 postes de secrétaire et 1 poste de manutentionnaire).
同时,在审查其本国工作人员员额编制后,该特派团的结论是,可以裁撤3个本国一般事务工作人员员额(2名秘书和1名仓库工人)。
Il a toutefois été recommandé de modifier le traitement des parties exécutantes, de sorte que le projet d'instrument ne s'applique qu'aux parties exécutantes maritimes, autrement dit celles qui auraient été visées par un instrument régissant le transport de port à port, telles que les manutentionnaires, les exploitants de terminaux et les transporteurs maritimes.
不过,据建议,改变对履约方所作的处理,以便使文书草案仅涵盖海运履约方,因其一般会已被港到港文书所涵盖,其中包
装卸业者和港站经营人以及海运承运人。
Soixante-dix nouveaux postes soumis à recrutement sur le plan national sont demandés pour la Section du génie, principalement pour faire tourner les centrales électriques et les usines d'épuration des eaux installées dans 22 localités réparties sur tout le territoire libérien; ces postes comprennent : 5 postes de menuisier-charpentier, 9 postes d'électricien, 25 postes de mécanicien de groupe électrogène, 4 postes de spécialiste chauffage-ventilation-climatisation, 7 postes de plombier, 5 postes de manutentionnaire d'entrepôt, 11 postes pour les usines d'épuration des eaux, et 4 postes divers.
要求工程科增设70个本国员额,主要用于支助利比里亚全国22个地点的发电厂和水处理厂,具体员额如下:5个木匠,9个电工,25个发电机修理工,4个暖气、通风和
调技术员,7个水管工,5个仓库操作员,11个水处理厂操作员,4个其他人员。
En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
此外,还据认,至少有两类海运履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装卸公司或港站运营人的管辖权可能
局限于其主要营业地或提供服务的地点,而对海运承运人的管辖权则可合理地确定在装货港或卸货港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的搬工们的任务,就是迎来送走市民们
者工作单位带来的无数包生活必需品。
Le contrôle doit être exercé par les courtiers, les expéditeurs, les transporteurs, les manutentionnaires et les consultants commerciaux dans leur propre domaine de compétence.
实际管制工作则由中间商、调度员、输业者、货物搬
装卸厂的操作员以及贸易顾问在其工作场所里执行。
Il s'agirait en l'occurrence, par exemple, des transporteurs maritimes, des transporteurs proposant des services feeder, des manutentionnaires portuaires et des exploitants de terminaux maritimes.
因,
履约方将包
承
人、支线承
人、港区作业装卸
和
港站经营人。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
输部门的另一些索赔人为航空
航
提供辅助服务,其中包
转
人、
输代理人、货物装卸人、燃料供应商、补给品供应商和技术人员。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承人之外的其他人,例如对装卸
者搬
而提出的非合同性索赔。
Autrement dit, dans le cas du vol PA103A, les manutentionnaires devaient trier les bagages à destination de Londres, les bagages pour New York et les bagages intertransporteurs.
就泛美103A号航班而言,也就是说,装卸工会把往伦敦的行李、
往纽约的行李和转机行李分开。
Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger.
还拟增设两个当地雇员职位,执行货物搬工/装卸工职责,以支持飞机/车辆的日常货物装卸工作。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工人,以及受污染场地的确认和补救处理。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操作工人,以及受污染场地的确认和补救处理。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营人,它关于禁止独立搬
使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有
潜在的竞争对手挤出搬
和拖船业务市场等辅助市场。
Dans le même temps, après un examen de l'effectif recruté sur le plan national, la mission a conclu qu'il était possible de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 postes de secrétaire et 1 poste de manutentionnaire).
同时,在审查其本国工作人员员额编制后,该特派团的结论是,可以裁撤3个本国一般事务工作人员员额(2名秘书和1名仓库工人)。
Il a toutefois été recommandé de modifier le traitement des parties exécutantes, de sorte que le projet d'instrument ne s'applique qu'aux parties exécutantes maritimes, autrement dit celles qui auraient été visées par un instrument régissant le transport de port à port, telles que les manutentionnaires, les exploitants de terminaux et les transporteurs maritimes.
不过,据建议,应改变对履约方所作的处理,以便使文书草案仅涵盖履约方,因其一般会已被港到港文书所涵盖,其中包
装卸业者和港站经营人以及
承
人。
Soixante-dix nouveaux postes soumis à recrutement sur le plan national sont demandés pour la Section du génie, principalement pour faire tourner les centrales électriques et les usines d'épuration des eaux installées dans 22 localités réparties sur tout le territoire libérien; ces postes comprennent : 5 postes de menuisier-charpentier, 9 postes d'électricien, 25 postes de mécanicien de groupe électrogène, 4 postes de spécialiste chauffage-ventilation-climatisation, 7 postes de plombier, 5 postes de manutentionnaire d'entrepôt, 11 postes pour les usines d'épuration des eaux, et 4 postes divers.
要求为工程科增设70个本国员额,主要用于支助利比里亚全国22个地点的发电厂和水处理厂,具体员额如下:5个木匠,9个电工,25个发电机修理工,4个暖气、通风和空调技术员,7个水管工,5个仓库操作员,11个水处理厂操作员,4个其他人员。
En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
外,还据认为,至少有两类
履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装卸
港站
营人的管辖权可能应局限于其主要营业地
提供服务的地点,而对
承
人的管辖权则可合理地确定在装货港
卸货港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚的搬运们的任务,就是迎来送走市民们或
单位带来的无数包生活必需品。
Le contrôle doit être exercé par les courtiers, les expéditeurs, les transporteurs, les manutentionnaires et les consultants commerciaux dans leur propre domaine de compétence.
实际管制则由中间商、调度员、运输业
、货物搬运装卸厂的操
员以及贸易顾问在其
场所里执行。
Il s'agirait en l'occurrence, par exemple, des transporteurs maritimes, des transporteurs proposant des services feeder, des manutentionnaires portuaires et des exploitants de terminaux maritimes.
因此,海运履约方将包海运承运人、支线承运人、港区
业装卸公司和海运港站经营人。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
运输部门的另一些索赔人为航空公司或航运公司提供辅助服务,其中包转运人、运输代理人、货物装卸人、燃料供应商、补给品供应商和技术人员。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外的其他人,例如对装卸公司或搬运公司而提出的非合同性索赔。
Autrement dit, dans le cas du vol PA103A, les manutentionnaires devaient trier les bagages à destination de Londres, les bagages pour New York et les bagages intertransporteurs.
就泛美103A号航班而言,也就是说,装卸会把运往伦敦的行李、运往纽约的行李和转机行李分开。
Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger.
还拟增设两雇员职位,执行货物搬运
/装卸
职责,以支持飞机/车辆的日常货物装卸
。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操
人,以及受污染场
的确认和补救处理。
On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
尽可能减少危险废物的措施包制定国家规划和政策、提高认识和保护操
人,以及受污染场
的确认和补救处理。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL为具有支配
位的港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它的港口设施的决定,被看
一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
Dans le même temps, après un examen de l'effectif recruté sur le plan national, la mission a conclu qu'il était possible de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 postes de secrétaire et 1 poste de manutentionnaire).
同时,在审查其本国人员员额编制后,该特派团的结论是,可以裁撤3
本国一般事务
人员员额(2名秘书和1名仓库
人)。
Il a toutefois été recommandé de modifier le traitement des parties exécutantes, de sorte que le projet d'instrument ne s'applique qu'aux parties exécutantes maritimes, autrement dit celles qui auraient été visées par un instrument régissant le transport de port à port, telles que les manutentionnaires, les exploitants de terminaux et les transporteurs maritimes.
不过,据建议,应改变对履约方所的处理,以便使文书草案仅涵盖海运履约方,因其一般会已被港到港文书所涵盖,其中包
装卸业
和港站经营人以及海运承运人。
Soixante-dix nouveaux postes soumis à recrutement sur le plan national sont demandés pour la Section du génie, principalement pour faire tourner les centrales électriques et les usines d'épuration des eaux installées dans 22 localités réparties sur tout le territoire libérien; ces postes comprennent : 5 postes de menuisier-charpentier, 9 postes d'électricien, 25 postes de mécanicien de groupe électrogène, 4 postes de spécialiste chauffage-ventilation-climatisation, 7 postes de plombier, 5 postes de manutentionnaire d'entrepôt, 11 postes pour les usines d'épuration des eaux, et 4 postes divers.
要求为程科增设70
本国员额,主要用于支助利比里亚全国22
点的发电厂和水处理厂,具体员额如下:5
木匠,9
电
,25
发电机修理
,4
暖气、通风和空调技术员,7
水管
,5
仓库操
员,11
水处理厂操
员,4
其他人员。
En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
此外,还据认为,至少有两类海运履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装卸公司或港站运营人的管辖权可能应局限于其主要营业或提供服务的
点,而对海运承运人的管辖权则可合理
确定在装货港或卸货港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。