法语助手
  • 关闭

manipulatrice

添加到生词本

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。

Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.

必须定一些管和规章,来打击操纵性投,降低价格。

Les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Qatar ont critiqué cette lettre du président de l'UMJL, qu'ils trouvaient fallacieuse et manipulatrice.

古巴、埃及和卡塔尔的代表对世界进步犹太教联盟主席的信表示不满,认为该信内容存在误导和歪曲。

Cela signifie que l'immunité provisoire accordée aux dirigeants politiques est un instrument politique extrêmement délicat dans des situations de conflit interne où l'élite manipulatrice se cache toujours derrière les actions de masse.

这意味着,在国内冲突局势中,在统治阶层已躲在群众行动幕后的情况下,给政治领导的临时豁免是一种极其脆弱的政治工具。

Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice.

投票应该可以独立形成见解,不受任何类型的暴力或暴力威胁、强迫、引诱或操纵影响。

La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.

向最高法院提出申诉的是希望在当地切实解决问题的巴勒斯坦和以;而向国际法院提出的问题是一项政治和权术活动的一部分

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合国的时间和资源滥用在单方面的决议上还不够,巴勒斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个其动质疑的大会来批准对大会的另一个构的滥用——这次是它的有威望的司法构——以便以一个不合理的和操纵性的方式要求提供一个咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulatrice 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler, manique, manitou,

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃义方式加以扭曲。

Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.

必须制定一些管制机制和规章,来打性投机,降低价格。

Les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Qatar ont critiqué cette lettre du président de l'UMJL, qu'ils trouvaient fallacieuse et manipulatrice.

、埃及和卡塔尔代表对世界进步犹太教联盟主席信表示不满,认为该信内容存在误导和歪曲。

Cela signifie que l'immunité provisoire accordée aux dirigeants politiques est un instrument politique extrêmement délicat dans des situations de conflit interne où l'élite manipulatrice se cache toujours derrière les actions de masse.

这意味着,在国内冲突局势中,在统治阶层已躲在群众行动幕后情况下,给政治领导人临时豁免是一种极其脆弱政治工具。

Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice.

投票人应该可以独立形成见解,不受任何类型暴力或暴力威胁、强迫、引诱或影响。

La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.

向最高法院提出申诉是希望在当地切实解决问题斯坦人和以色列人;而向国际法院提出问题是一项政治和权术活动一部分

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合国时间和资源滥用在单方面决议上还不够,斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个其动机令人质疑大会来批准对大会另一个机构滥用——这次是它有威望司法机构——以便以一个不合理方式要求提供一个咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulatrice 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler, manique, manitou,

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。

Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.

必须制定一些管制机制和规章,来打击操纵性投机,降低价格。

Les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Qatar ont critiqué cette lettre du président de l'UMJL, qu'ils trouvaient fallacieuse et manipulatrice.

古巴、埃及和卡塔尔的代表对世界进步犹太教联盟主席的信表示不满,认为信内容存误导和歪曲。

Cela signifie que l'immunité provisoire accordée aux dirigeants politiques est un instrument politique extrêmement délicat dans des situations de conflit interne où l'élite manipulatrice se cache toujours derrière les actions de masse.

这意味内冲突局势中,统治阶层已躲群众行动幕后的情况下,给政治领导人的临时豁免是一种极其脆弱的政治工具。

Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice.

投票人以独立形成见解,不受任何类型的暴力或暴力威胁、强迫、引诱或操纵影响。

La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.

向最高法院提出申诉的是希望当地切实解决问题的巴勒斯坦人和以色列人;而向际法院提出的问题是一项政治和权术活动的一部分

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合的时间和资源滥用单方面的决议上还不够,巴勒斯坦观察员现又谋求依靠召开这个其动机令人质疑的大会来批准对大会的另一个机构的滥用——这次是它的有威望的司法机构——以便以一个不合理的和操纵性的方式要求提供一个咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulatrice 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler, manique, manitou,

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。

Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.

必须制定一些管制机制规章,来打击操纵性投机,降低价格。

Les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Qatar ont critiqué cette lettre du président de l'UMJL, qu'ils trouvaient fallacieuse et manipulatrice.

古巴、卡塔尔的代表对世界进步犹太教联盟主席的信表示不满,认为该信内容存在误导歪曲。

Cela signifie que l'immunité provisoire accordée aux dirigeants politiques est un instrument politique extrêmement délicat dans des situations de conflit interne où l'élite manipulatrice se cache toujours derrière les actions de masse.

这意味着,在国内冲突局势中,在统治阶层已躲在群众行动幕后的情况下,给政治领导人的临时豁免一种极其脆弱的政治工具。

Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice.

投票人应该可以独立形成见解,不受任何类型的暴力或暴力威胁、强迫、引诱或操纵影响。

La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.

向最高法院提出申诉的在当地切实解决问题的巴勒斯坦人以色列人;而向国际法院提出的问题一项政治权术活动的一部分

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合国的时间资源滥用在单方面的决议上还不够,巴勒斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个其动机令人质疑的大会来批准对大会的另一个机构的滥用——这次它的有威的司法机构——以便以一个不合理的操纵性的方式要求提供一个咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulatrice 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler, manique, manitou,

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃义、操弄方式加以

Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.

须制定一些管制机制和规章,来打击操纵性投机,降低价格。

Les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Qatar ont critiqué cette lettre du président de l'UMJL, qu'ils trouvaient fallacieuse et manipulatrice.

古巴、埃及和卡塔尔代表对世界进步犹太教联盟主席信表示不满,认为该信内容存在误导和歪

Cela signifie que l'immunité provisoire accordée aux dirigeants politiques est un instrument politique extrêmement délicat dans des situations de conflit interne où l'élite manipulatrice se cache toujours derrière les actions de masse.

这意味着,在国内冲突局势中,在统治阶层已躲在群众行动幕后情况下,给政治领导人临时豁免是一种极其脆弱政治工具。

Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice.

投票人应该可以独立形成见解,不受任何类型暴力或暴力威胁、强迫、引诱或操纵影响。

La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.

向最高法院申诉是希望在当地切实解决问题巴勒斯坦人和以色列人;而向国际法院问题是一项政治和权术活动一部分

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合国时间和资源滥用在单方面决议上还不够,巴勒斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个其动机令人质疑大会来批准对大会另一个机构滥用——这次是它有威望司法机构——以便以一个不合理和操纵性方式要求供一个咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulatrice 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler, manique, manitou,

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背弃义、操弄方式加以扭曲。

Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.

必须制定一些管制机制和规章,来打击操纵性投机,降低价格。

Les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Qatar ont critiqué cette lettre du président de l'UMJL, qu'ils trouvaient fallacieuse et manipulatrice.

古巴、埃及和卡塔尔代表对世界进步犹太教联盟主表示不满,认为该内容存在误导和歪曲。

Cela signifie que l'immunité provisoire accordée aux dirigeants politiques est un instrument politique extrêmement délicat dans des situations de conflit interne où l'élite manipulatrice se cache toujours derrière les actions de masse.

这意味着,在国内冲突局势中,在统治阶层已躲在群众行动幕后情况下,给政治领导人临时豁免是一种极其脆弱政治工具。

Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice.

投票人应该可以独立形成见解,不受任何类型暴力或暴力威、引诱或操纵影响。

La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.

向最高法院提出申诉是希望在当地切实解决问题巴勒斯坦人和以色列人;而向国际法院提出问题是一项政治和权术活动一部分

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合国时间和资源滥用在单方面决议上还不够,巴勒斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个其动机令人质疑大会来批准对大会另一个机构滥用——这次是它有威望司法机构——以便以一个不合理和操纵性方式要求提供一个咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulatrice 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler, manique, manitou,

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。

Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.

必须制定一些管制机制和规章,来打击操纵性投机,降低价格。

Les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Qatar ont critiqué cette lettre du président de l'UMJL, qu'ils trouvaient fallacieuse et manipulatrice.

古巴、埃及和卡塔尔的代表对步犹太教联盟主席的信表示不满,认为该信内容存在误导和歪曲。

Cela signifie que l'immunité provisoire accordée aux dirigeants politiques est un instrument politique extrêmement délicat dans des situations de conflit interne où l'élite manipulatrice se cache toujours derrière les actions de masse.

这意味着,在国内冲突局势中,在统治阶层已躲在群众行动幕后的情况下,给政治领导人的临时豁免是一种极其脆弱的政治工具。

Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice.

投票人应该可以独立形成见解,不受任何类型的暴力或暴力威胁、强迫、引诱或操纵影响。

La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.

法院提出申诉的是希望在当地切实解决问题的巴勒斯坦人和以色列人;而国际法院提出的问题是一项政治和权术活动的一部分

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合国的时间和资源滥用在单方面的决议上还不够,巴勒斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个其动机令人质疑的大会来批准对大会的另一个机构的滥用——这次是它的有威望的司法机构——以便以一个不合理的和操纵性的方式要求提供一个咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 manipulatrice 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler, manique, manitou,

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。

Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.

必须制定一些管制机制和规章,来打击操纵性投机,降低价格。

Les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Qatar ont critiqué cette lettre du président de l'UMJL, qu'ils trouvaient fallacieuse et manipulatrice.

古巴、埃及和卡塔尔的代表对世界进步犹太教联盟主席的信表示不满,认为该信在误导和歪曲。

Cela signifie que l'immunité provisoire accordée aux dirigeants politiques est un instrument politique extrêmement délicat dans des situations de conflit interne où l'élite manipulatrice se cache toujours derrière les actions de masse.

这意味着,在国冲突局势中,在统治阶层已躲在群众行动幕后的情况下,给政治领导人的临时豁免是一种极其脆弱的政治工具。

Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice.

投票人应该可以独立形成见解,不受型的暴力或暴力威胁、强迫、引诱或操纵影响。

La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.

向最高法院提出申诉的是希望在当地切实解决问题的巴勒斯坦人和以色列人;而向国际法院提出的问题是一项政治和权术活动的一部分

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合国的时间和资源滥用在单方面的决议上还不够,巴勒斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个其动机令人质疑的大会来批准对大会的另一个机构的滥用——这次是它的有威望的司法机构——以便以一个不合理的和操纵性的方式要求提供一个咨询意见。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulatrice 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler, manique, manitou,

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。

Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.

必须制定一些管制制和规章,来打击操纵性投价格。

Les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Qatar ont critiqué cette lettre du président de l'UMJL, qu'ils trouvaient fallacieuse et manipulatrice.

古巴、埃及和卡塔尔的代表对世界进步犹太教联盟主席的信表示不满,认为该信内容存在误导和歪曲。

Cela signifie que l'immunité provisoire accordée aux dirigeants politiques est un instrument politique extrêmement délicat dans des situations de conflit interne où l'élite manipulatrice se cache toujours derrière les actions de masse.

这意味着,在国内冲突局势中,在统治阶层已躲在群众行动幕后的情况下,给政治领导人的临时豁免是一种极其脆弱的政治工具。

Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice.

投票人应该可以独立形成见,不受任何类型的暴力或暴力威胁、强迫、引诱或操纵影响。

La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.

向最高法院提出申诉的是希望在当地切问题的巴勒斯坦人和以色列人;而向国际法院提出的问题是一项政治和权术活动的一部分

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合国的时间和资源滥用在单方面的议上还不够,巴勒斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个其动令人质疑的大会来批准对大会的另一个构的滥用——这次是它的有威望的司法构——以便以一个不合理的和操纵性的方式要求提供一个咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulatrice 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler, manique, manitou,