法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨;délicatesse,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;, 胡闹;调皮, 淘;〈旧语,旧义〉戏弄人话(或行为)
malice du singe猴子狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人回答
faire des petites malices开一些小小

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮孩子
elle a un regard plein de malice她目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:

想:
  • espiègle   a. 调皮,淘;n. 调皮,淘

义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议指导是假而且是有意中伤之后,毁谤刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条规定,向委员会提出滥用权利问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出问题必须相当于恶意性,或者显示出不良用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条规定,向委员会提出滥用权利问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出问题必须相当于恶意性,或者显示出不良用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有坏心眼。

2. 狡;, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡的;开的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité;fantaisie力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4,但却直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice ;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,自己。奸诈人陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,须符合以下条件之一:向委员会提出的问题须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,须符合以下条件之一:向委员会提出的问题须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. ,
Il est sans malice .他没有什么心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal+ice具有……性质

词根:
mal, mau

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse熟练,灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎到4个,但却一直地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于性的,或者显示出良的用或者至少在误导,或小题大做;或所提及的行为或行为必须与《公约》毫相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于性的,或者显示出良的用或者至少在误导,或小题大做;或所提及的行为或行为必须与《公约》毫相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 意,
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté意,毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté泼,愉,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6的义,必拯救自己。奸诈必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,