法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 尊严, 威严

2. 〈引申义〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 庄严郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申义〉君

4. 陛下
Votre Majesté 陛下 [直接称呼时用, 缩写V. M.]
Vos Majesté s陛下 [直接称呼时用, 缩写VV. MM.]
Sa Majesté 陛下 [间接提及时用, 缩写S. M.]
Leurs Majesté s陛下 [间接提及时用, 缩写LL. MM.]
Sa Majesté le Roi陛下
Sa Majesté Catholique西班牙
Sa Majesté Très Chrétienne

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté陛下

法 语 助手
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

近义词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
反义词:
vulgarité
联想词
splendeur辉,彩;grandeur大小,高矮,尺寸;royauté权,;gloire荣;délicatesse柔和,轻淡;bonté仁慈,善良;reine;élégance优美,雅致;stature身材,身高;monarque;royale皇族;

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

陛下是您忠诚的仆人,但现在必须离去!”他说。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥穆罕默德六世陛下在大会讲话。

Au Népal, le Gouvernement de Sa Majesté est déterminé à protéger la vie et les biens des civils.

尼泊尔政府致力于保护平民生命和财产。

Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.

陛下即马恩岛领家元首。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女陛下将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女陛下将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”后很开心,“陛下,感谢您的照顾,明天们将启程回Arthur。”

Sa Majesté le Roi a demandé instamment que ces pratiques soient abandonnées et que la recherche de la paix et les règles du droit international prévalent.

陛下敦促必须放弃这些行,必须全力追求和平和际法法治。

La Cour suprême de Gibraltar autorise à former recours devant un tribunal d'appel et donc devant le Conseil de Sa Majesté, sur l'avis du Conseil privé.

直布罗陀设有一个最高法院,可以向上诉法院提出上诉,可向根据枢密院建议做出决策的女陛下申诉。

La création d'un Centre de rétention a, par exemple, permis d'éviter aux migrants détenus d'être incarcérés dans le système pénitentiaire de Sa majesté, en attendant leur rapatriement.

例如,移民拘留中心的建立使政府能够将等待遣返的被拘留移民转移出女监狱。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,庄严神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Sa Majesté le Roi a joué un rôle actif dans les efforts visant à sortir de cette impasse en conviant les responsables des partis politiques à des rencontres qu'il présidait et qui étaient diffusées à la télévision nationale.

陛下发挥了积极作用,设法召集政治领导人开会,并在全电视中广播,试图打破政治僵局。

Sa Majesté le Roi a ordonné que tous les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza.

陛下已下令开放所有约旦医院,动用一切能力巴勒斯坦兄弟服务,以及筹建野战医院开赴加沙。

Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.

感到欣慰的是,他非常了解们的壮观地貌和海景、本地区面临的机遇和挑战,以及伟大的加勒比文明。

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

在开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,陛下宣布注销最不发达非洲家的债务,向它们的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它们免除关税。

Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.

经费紧张导致女监狱极拥挤,不过由于在监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房的还押中心,拥挤状况有所缓解。

Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.

穆罕默德六世陛下和政府仍从事提高妇女权利的事业,并且在咨询委员会建议的指导下继续进行提高性别意识问题的工作。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨会在穆罕默德六世陛下的持下由摩洛哥政府总事务部同贸发会议联合举办。

Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.

不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据陛下的指示,依据的法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女籍,并允许他们享受教育服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 majesté 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,
n.f.
1. 尊严, 威严

2. 〈引申义〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 庄严郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申义〉君主

4. 陛下
Votre Majesté 陛下 [直接称呼时用, V. M.]
Vos Majesté s陛下 [直接称呼时用, VV. MM.]
Sa Majesté 陛下 [间接提及时用, S. M.]
Leurs Majesté s陛下 [间接提及时用, LL. MM.]
Sa Majesté le Roi国王陛下
Sa Majesté Catholique西班牙国王
Sa Majesté Très Chrétienne法国国王

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté陛下

法 语 助手
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

近义词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
反义词:
vulgarité
联想词
splendeur光辉,光彩;grandeur大小,高矮,尺寸;royauté王权,王位;gloire光荣;délicatesse柔和,轻淡;bonté仁慈,善良;reine女王;élégance优美,雅致;stature身材,身高;monarque君主;royale皇族;

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

陛下是您忠诚的仆人,但现在必须离去!”他说。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在大会讲话。

Au Népal, le Gouvernement de Sa Majesté est déterminé à protéger la vie et les biens des civils.

尼泊尔王国政府致力于保护平民生命和财产。

Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.

女王陛下即马恩岛领主国家元首。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”王后很开心,“陛下,感谢您的照顾,明天启程回Arthur王国。”

Sa Majesté le Roi a demandé instamment que ces pratiques soient abandonnées et que la recherche de la paix et les règles du droit international prévalent.

国王陛下敦促必须放弃这些行,必须全力追求和平和国际法法治。

La Cour suprême de Gibraltar autorise à former recours devant un tribunal d'appel et donc devant le Conseil de Sa Majesté, sur l'avis du Conseil privé.

直布罗陀设有一个最高法院,可以向上诉法院提出上诉,可向根据枢密院建议做出决策的女王陛下申诉。

La création d'un Centre de rétention a, par exemple, permis d'éviter aux migrants détenus d'être incarcérés dans le système pénitentiaire de Sa majesté, en attendant leur rapatriement.

例如,移民拘留中心的建立使政府能够等待遣返的被拘留移民转移出女王监狱。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,庄严神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛光婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Sa Majesté le Roi a joué un rôle actif dans les efforts visant à sortir de cette impasse en conviant les responsables des partis politiques à des rencontres qu'il présidait et qui étaient diffusées à la télévision nationale.

国王陛下发挥了积极作用,设法召集政治领导人开会,并在全国电视中广播,试图打破政治僵局。

Sa Majesté le Roi a ordonné que tous les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza.

国王陛下已下令开放所有约旦医院,动用一切能力巴勒斯坦兄弟服务,以及筹建野战医院开赴加沙。

Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.

感到欣慰的是,他非常了解的壮观地貌和海景、本地区面临的机遇和挑战,以及伟大的加勒比文明。

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

在开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,陛下宣布注销最不发达非洲国家的债务,向它的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它免除关税。

Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.

经费紧张导致女王监狱极拥挤,不过由于在监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房的还押中心,拥挤状况有所缓解。

Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.

穆罕默德国王六世陛下和政府仍从事提高妇女权利的事业,并且在咨询委员会建议的指导下继续进行提高性别意识问题的工作。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨会在国王穆罕默德六世陛下的主持下由摩洛哥政府总事务部同贸发会议联合举办。

Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.

不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据国王陛下的指示,依据国王的法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女国籍,并允许他享受教育服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 majesté 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,
n.f.
1. 尊严, 威严

2. 〈引申〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 庄严郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申〉君主

4. 陛下
Votre Majesté 陛下 [直接称呼时用, 缩写为V. M.]
Vos Majesté s陛下 [直接称呼时用, 缩写为VV. MM.]
Sa Majesté 陛下 [间接提及时用, 缩写为S. M.]
Leurs Majesté s陛下 [间接提及时用, 缩写为LL. MM.]
Sa Majesté le Roi国王陛下
Sa Majesté Catholique西班牙国王
Sa Majesté Très Chrétienne法国国王

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté陛下

法 语 助手
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
词:
vulgarité
联想词
splendeur光辉,光彩;grandeur大小,高矮,尺寸;royauté王权,王位;gloire光荣;délicatesse柔和,轻淡;bonté仁慈,善良;reine女王;élégance优美,雅致;stature身材,身高;monarque君主;royale皇族;

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

陛下是您忠诚的仆人,但现在必须离去!”他说。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在大话。

Au Népal, le Gouvernement de Sa Majesté est déterminé à protéger la vie et les biens des civils.

尼泊尔王国政府致力于保护平民生命和财产。

Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.

女王陛下即马恩岛领主为国家元首。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下将在话,并介绍世界儿童时代基金的工作。

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下将在话,并介绍世界儿童时代基金的工作。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”王后很开心,“陛下,感谢您的照顾,明天们将启程回Arthur王国。”

Sa Majesté le Roi a demandé instamment que ces pratiques soient abandonnées et que la recherche de la paix et les règles du droit international prévalent.

国王陛下敦促必须放弃这些行为,必须全力追求和平和国际法法治。

La Cour suprême de Gibraltar autorise à former recours devant un tribunal d'appel et donc devant le Conseil de Sa Majesté, sur l'avis du Conseil privé.

直布罗陀设有一个最高法院,可以向诉法院提出诉,可向根据枢密院建议做出决策的女王陛下申诉。

La création d'un Centre de rétention a, par exemple, permis d'éviter aux migrants détenus d'être incarcérés dans le système pénitentiaire de Sa majesté, en attendant leur rapatriement.

例如,移民拘留中心的建立使政府能够将等待遣返的被拘留移民转移出女王监狱。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,庄严神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛光婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Sa Majesté le Roi a joué un rôle actif dans les efforts visant à sortir de cette impasse en conviant les responsables des partis politiques à des rencontres qu'il présidait et qui étaient diffusées à la télévision nationale.

国王陛下发挥了积极作用,设法召集政治领导人开,并在全国电视中广播,试图打破政治僵局。

Sa Majesté le Roi a ordonné que tous les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza.

国王陛下已下令开放所有约旦医院,动用一切能力为巴勒斯坦兄弟服务,以及筹建野战医院开赴加沙。

Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.

感到欣慰的是,他非常了解们的壮观地貌和海景、本地区面临的机遇和挑战,以及伟大的加勒比文明。

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

在开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑议期间,陛下宣布注销最不发达非洲国家的债务,向它们的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它们免除关税。

Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.

经费紧张导致女王监狱极为拥挤,不过由于在监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房的还押中心,拥挤状况有所缓解。

Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.

穆罕默德国王六世陛下和政府仍从事提高妇女权利的事业,并且在咨询委员建议的指导下继续进行提高性别意识问题的工作。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨在国王穆罕默德六世陛下的主持下由摩洛哥政府总事务部同贸发议联合举办。

Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.

不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据国王陛下的指示,依据国王的法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女国籍,并允许他们享受教育服务。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 majesté 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,
n.f.
1. 尊严, 威严

2. 〈引申义〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 庄严郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申义〉君主

4.
Votre Majesté [直接称呼时用, 缩写为V. M.]
Vos Majesté s [直接称呼时用, 缩写为VV. MM.]
Sa Majesté [间接提及时用, 缩写为S. M.]
Leurs Majesté s [间接提及时用, 缩写为LL. MM.]
Sa Majesté le Roi
Sa Majesté Catholique西班牙国
Sa Majesté Très Chrétienne法国国

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté

法 语 助手
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

近义词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
反义词:
vulgarité
联想词
splendeur光辉,光彩;grandeur大小,高矮,尺寸;royauté权,位;gloire光荣;délicatesse柔和,轻淡;bonté良;reine;élégance优美,雅致;stature身材,身高;monarque君主;royale皇族;

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

是您忠诚的仆人,但现在必须离去!”他说。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国穆罕默德六世在大会讲话。

Au Népal, le Gouvernement de Sa Majesté est déterminé à protéger la vie et les biens des civils.

尼泊尔国政府致力于保护平民生命和财产。

Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.

即马恩岛领主为国家元首。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”后很开心,“感谢您的照顾,明天们将启程回Arthur国。”

Sa Majesté le Roi a demandé instamment que ces pratiques soient abandonnées et que la recherche de la paix et les règles du droit international prévalent.

敦促必须放弃这些行为,必须全力追求和平和国际法法治。

La Cour suprême de Gibraltar autorise à former recours devant un tribunal d'appel et donc devant le Conseil de Sa Majesté, sur l'avis du Conseil privé.

直布罗陀设有一个最高法院,可以向上诉法院提出上诉,可向根据枢密院建议做出决策的女申诉。

La création d'un Centre de rétention a, par exemple, permis d'éviter aux migrants détenus d'être incarcérés dans le système pénitentiaire de Sa majesté, en attendant leur rapatriement.

例如,移民拘留中心的建立使政府能够将等待遣返的被拘留移民转移出女监狱。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,庄严神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛光婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Sa Majesté le Roi a joué un rôle actif dans les efforts visant à sortir de cette impasse en conviant les responsables des partis politiques à des rencontres qu'il présidait et qui étaient diffusées à la télévision nationale.

发挥了积极作用,设法召集政治领导人开会,并在全国电视中广播,试图打破政治僵局。

Sa Majesté le Roi a ordonné que tous les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza.

令开放所有约旦医院,动用一切能力为巴勒斯坦兄弟服务,以及筹建野战医院开赴加沙。

Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.

感到欣慰的是,他非常了解们的壮观地貌和海景、本地区面临的机遇和挑战,以及伟大的加勒比文明。

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

在开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,宣布注销最不发达非洲国家的债务,向它们的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它们免除关税。

Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.

经费紧张导致女监狱极为拥挤,不过由于在监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房的还押中心,拥挤状况有所缓解。

Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.

穆罕默德国六世和政府仍从事提高妇女权利的事业,并且在咨询委员会建议的指导继续进行提高性别意识问题的工作。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨会在国穆罕默德六世的主持由摩洛哥政府总事务部同贸发会议联合举办。

Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.

不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据国的指示,依据国的法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女国籍,并允许他们享受教育服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 majesté 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,
n.f.
1. 尊严, 威严

2. 〈引申义〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 庄严郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申义〉君主

4. 陛下
Votre Majesté 陛下 [直接称呼时用, 缩写为V. M.]
Vos Majesté s陛下 [直接称呼时用, 缩写为VV. MM.]
Sa Majesté 陛下 [间接提及时用, 缩写为S. M.]
Leurs Majesté s陛下 [间接提及时用, 缩写为LL. MM.]
Sa Majesté le Roi国王陛下
Sa Majesté Catholique西班牙国王
Sa Majesté Très Chrétienne法国国王

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté陛下

法 语 助手
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

义词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
反义词:
vulgarité
联想词
splendeur光辉,光彩;grandeur大小,高矮,尺寸;royauté王权,王位;gloire光荣;délicatesse柔和,轻淡;bonté仁慈,善良;reine女王;élégance优美,雅致;stature身材,身高;monarque君主;royale皇族;

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

陛下是您忠诚的仆人,但现在必须离去!”他说。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在大会讲话。

Au Népal, le Gouvernement de Sa Majesté est déterminé à protéger la vie et les biens des civils.

尼泊王国政府致力于保护平民生命和财产。

Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.

女王陛下即马恩岛领主为国家元首。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西娅女王陛下将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西娅女王陛下将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”王后很开心,“陛下,感谢您的照顾,明天们将启程回Arthur王国。”

Sa Majesté le Roi a demandé instamment que ces pratiques soient abandonnées et que la recherche de la paix et les règles du droit international prévalent.

国王陛下敦促必须放弃这些行为,必须全力追求和平和国际法法治。

La Cour suprême de Gibraltar autorise à former recours devant un tribunal d'appel et donc devant le Conseil de Sa Majesté, sur l'avis du Conseil privé.

直布罗陀设有一个最高法院,可以向上诉法院提出上诉,可向根据枢密院建议做出决策的女王陛下申诉。

La création d'un Centre de rétention a, par exemple, permis d'éviter aux migrants détenus d'être incarcérés dans le système pénitentiaire de Sa majesté, en attendant leur rapatriement.

例如,移民拘留中心的建立使政府能够将等待遣返的被拘留移民转移出女王监狱。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,庄严神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛光婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Sa Majesté le Roi a joué un rôle actif dans les efforts visant à sortir de cette impasse en conviant les responsables des partis politiques à des rencontres qu'il présidait et qui étaient diffusées à la télévision nationale.

国王陛下发挥了积极作用,设法召集政治领导人开会,并在全国电视中广播,试图打破政治僵局。

Sa Majesté le Roi a ordonné que tous les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza.

国王陛下已下令开放所有约旦医院,动用一切能力为巴勒斯坦兄弟服务,以及筹建野战医院开赴加沙。

Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.

感到欣慰的是,他非常了解们的壮观地貌和海景、本地区面临的机遇和挑战,以及伟大的加勒比文明。

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

在开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,陛下宣布注销最不发达非洲国家的债务,向它们的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它们免除关税。

Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.

经费紧张导致女王监狱极为拥挤,不过由于在监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房的还押中心,拥挤状况有所缓解。

Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.

穆罕默德国王六世陛下和政府仍从事提高妇女权利的事业,并且在咨询委员会建议的指导下继续进行提高性别意识问题的工作。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨会在国王穆罕默德六世陛下的主持下由摩洛哥政府总事务部同贸发会议联合举办。

Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.

不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据国王陛下的指示,依据国王的法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女国籍,并允许他们享受教育服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 majesté 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,
n.f.
1. 尊严, 威严

2. 〈引申义〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 庄严郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申义〉君主

4. 陛
Votre Majesté [直接称呼时, 缩写为V. M.]
Vos Majesté s [直接称呼时, 缩写为VV. MM.]
Sa Majesté [间接提及时, 缩写为S. M.]
Leurs Majesté s [间接提及时, 缩写为LL. MM.]
Sa Majesté le Roi国王陛
Sa Majesté Catholique西班牙国王
Sa Majesté Très Chrétienne法国国王

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté陛

法 语 助手
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

近义词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
反义词:
vulgarité
联想词
splendeur光辉,光彩;grandeur大小,高矮,尺寸;royauté王权,王位;gloire光荣;délicatesse柔和,轻淡;bonté仁慈,善良;reine女王;élégance优美,雅致;stature身材,身高;monarque君主;royale皇族;

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

是您忠诚的仆人,但现必须离去!”他说。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛大会讲话。

Au Népal, le Gouvernement de Sa Majesté est déterminé à protéger la vie et les biens des civils.

尼泊尔王国政府致力于保护平民生命和财产。

Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.

女王陛即马恩岛领主为国家元首。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”王后很开心,“陛感谢您的照顾,明天启程回Arthur王国。”

Sa Majesté le Roi a demandé instamment que ces pratiques soient abandonnées et que la recherche de la paix et les règles du droit international prévalent.

国王陛敦促必须放弃这些行为,必须全力追求和平和国际法法治。

La Cour suprême de Gibraltar autorise à former recours devant un tribunal d'appel et donc devant le Conseil de Sa Majesté, sur l'avis du Conseil privé.

直布罗陀设有一个最高法院,可以向上诉法院提出上诉,可向根据枢密院建议做出决策的女王陛申诉。

La création d'un Centre de rétention a, par exemple, permis d'éviter aux migrants détenus d'être incarcérés dans le système pénitentiaire de Sa majesté, en attendant leur rapatriement.

例如,移民拘留中心的建立使政府能够等待遣返的被拘留移民转移出女王监狱。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,庄严神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛光婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Sa Majesté le Roi a joué un rôle actif dans les efforts visant à sortir de cette impasse en conviant les responsables des partis politiques à des rencontres qu'il présidait et qui étaient diffusées à la télévision nationale.

国王陛发挥了积极作,设法召集政治领导人开会,并全国电视中广播,试图打破政治僵局。

Sa Majesté le Roi a ordonné que tous les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza.

国王陛令开放所有约旦医院,动一切能力为巴勒斯坦兄弟服务,以及筹建野战医院开赴加沙。

Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.

感到欣慰的是,他非常了解们的壮观地貌和海景、本地区面临的机遇和挑战,以及伟大的加勒比文明。

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,陛宣布注销最不发达非洲国家的债务,向它们的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它们免除关税。

Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.

经费紧张导致女王监狱极为拥挤,不过由于监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房的还押中心,拥挤状况有所缓解。

Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.

穆罕默德国王六世陛和政府仍从事提高妇女权利的事业,并且咨询委员会建议的指导继续进行提高性别意识问题的工作。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨会国王穆罕默德六世陛的主持由摩洛哥政府总事务部同贸发会议联合举办。

Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.

不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据国王陛的指示,依据国王的法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女国籍,并允许他们享受教育服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 majesté 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,
n.f.
1. 尊严, 威严

2. 〈引申义〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 庄严郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申义〉君主

4. 陛下
Votre Majesté 陛下 [直接称呼时, 缩写为V. M.]
Vos Majesté s陛下 [直接称呼时, 缩写为VV. MM.]
Sa Majesté 陛下 [间接提及时, 缩写为S. M.]
Leurs Majesté s陛下 [间接提及时, 缩写为LL. MM.]
Sa Majesté le Roi国王陛下
Sa Majesté Catholique西班牙国王
Sa Majesté Très Chrétienne法国国王

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté陛下

法 语 助手
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

近义词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
反义词:
vulgarité
联想词
splendeur光辉,光彩;grandeur大小,高矮,尺寸;royauté王权,王位;gloire光荣;délicatesse柔和,轻淡;bonté仁慈,善良;reine女王;élégance优美,雅致;stature身材,身高;monarque君主;royale皇族;

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

陛下是您忠诚的仆人,但现必须离去!”他说。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛下讲话。

Au Népal, le Gouvernement de Sa Majesté est déterminé à protéger la vie et les biens des civils.

尼泊尔王国政府致力于保护平民生命和财产。

Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.

女王陛下即马恩岛领主为国家元首。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下上讲话,并介绍世界儿童时代基金的工作。

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下上讲话,并介绍世界儿童时代基金的工作。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”王后很开心,“陛下,感谢您的照顾,明天启程回Arthur王国。”

Sa Majesté le Roi a demandé instamment que ces pratiques soient abandonnées et que la recherche de la paix et les règles du droit international prévalent.

国王陛下敦促必须放弃这些行为,必须全力追求和平和国际法法治。

La Cour suprême de Gibraltar autorise à former recours devant un tribunal d'appel et donc devant le Conseil de Sa Majesté, sur l'avis du Conseil privé.

直布罗陀设有一个最高法院,可以向上诉法院提出上诉,可向根据枢密院建议做出决策的女王陛下申诉。

La création d'un Centre de rétention a, par exemple, permis d'éviter aux migrants détenus d'être incarcérés dans le système pénitentiaire de Sa majesté, en attendant leur rapatriement.

例如,移民拘留中心的建立使政府能够等待遣返的被拘留移民转移出女王监狱。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,庄严神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛光婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Sa Majesté le Roi a joué un rôle actif dans les efforts visant à sortir de cette impasse en conviant les responsables des partis politiques à des rencontres qu'il présidait et qui étaient diffusées à la télévision nationale.

国王陛下发挥了积极作,设法召集政治领导人开,并全国电视中广播,试图打破政治僵局。

Sa Majesté le Roi a ordonné que tous les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza.

国王陛下已下令开放所有约旦医院,动一切能力为巴勒斯坦兄弟服务,以及筹建野战医院开赴加沙。

Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.

感到欣慰的是,他非了解们的壮观地貌和海景、本地区面临的机遇和挑战,以及伟大的加勒比文明。

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑议期间,陛下宣布注销最不发达非洲国家的债务,向它们的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它们免除关税。

Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.

经费紧张导致女王监狱极为拥挤,不过由于监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房的还押中心,拥挤状况有所缓解。

Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.

穆罕默德国王六世陛下和政府仍从事提高妇女权利的事业,并且咨询委员建议的指导下继续进行提高性别意识问题的工作。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨国王穆罕默德六世陛下的主持下由摩洛哥政府总事务部同贸发议联合举办。

Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.

不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据国王陛下的指示,依据国王的法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女国籍,并允许他们享受教育服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 majesté 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,
n.f.
1. 尊严, 威严

2. 〈引申义〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 庄严郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申义〉君主

4.
Votre Majesté [直接称呼时用, 缩写为V. M.]
Vos Majesté s [直接称呼时用, 缩写为VV. MM.]
Sa Majesté [间接提及时用, 缩写为S. M.]
Leurs Majesté s [间接提及时用, 缩写为LL. MM.]
Sa Majesté le Roi
Sa Majesté Catholique西班牙国
Sa Majesté Très Chrétienne法国国

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté

法 语 助手
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

近义词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
反义词:
vulgarité
联想词
splendeur彩;grandeur大小,高矮,尺寸;royauté权,位;gloire荣;délicatesse柔和,轻淡;bonté仁慈,善良;reine;élégance优美,雅致;stature身材,身高;monarque君主;royale皇族;

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

是您忠诚的仆人,但现在必须离去!”他说。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国穆罕默德六世在大会讲话。

Au Népal, le Gouvernement de Sa Majesté est déterminé à protéger la vie et les biens des civils.

尼泊尔国政府致力于保护平民生命和财产。

Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.

即马恩岛领主为国家元首。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”后很开心,“感谢您的照顾,明天们将启程回Arthur国。”

Sa Majesté le Roi a demandé instamment que ces pratiques soient abandonnées et que la recherche de la paix et les règles du droit international prévalent.

敦促必须放弃这些行为,必须全力追求和平和国际法法治。

La Cour suprême de Gibraltar autorise à former recours devant un tribunal d'appel et donc devant le Conseil de Sa Majesté, sur l'avis du Conseil privé.

直布罗陀设有一个最高法院,可以向上诉法院提出上诉,可向根据枢密院建议做出决策的女申诉。

La création d'un Centre de rétention a, par exemple, permis d'éviter aux migrants détenus d'être incarcérés dans le système pénitentiaire de Sa majesté, en attendant leur rapatriement.

例如,移民拘留中心的建立使政府能够将等待遣返的被拘留移民转移出女监狱。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,庄严神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Sa Majesté le Roi a joué un rôle actif dans les efforts visant à sortir de cette impasse en conviant les responsables des partis politiques à des rencontres qu'il présidait et qui étaient diffusées à la télévision nationale.

发挥了积极作用,设法召集政治领导人开会,并在全国电视中广播,试图打破政治僵局。

Sa Majesté le Roi a ordonné que tous les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza.

令开放所有约旦医院,动用一切能力为巴勒斯坦兄弟服务,以及筹建野战医院开赴加沙。

Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.

感到欣慰的是,他非常了解们的壮观地貌和海景、本地区面临的机遇和挑战,以及伟大的加勒比文明。

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

在开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,宣布注销最不发达非洲国家的债务,向它们的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它们免除关税。

Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.

经费紧张导致女监狱极为拥挤,不过由于在监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房的还押中心,拥挤状况有所缓解。

Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.

穆罕默德国六世和政府仍从事提高妇女权利的事业,并且在咨询委员会建议的指导继续进行提高性别意识问题的工作。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨会在国穆罕默德六世的主持由摩洛哥政府总事务部同贸发会议联合举办。

Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.

不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据国的指示,依据国的法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女国籍,并允许他们享受教育服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 majesté 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,
n.f.
1. 尊, 威

2. 〈引申, 重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申〉君主

4. 陛下
Votre Majesté 陛下 [直接称呼时用, 缩写为V. M.]
Vos Majesté s陛下 [直接称呼时用, 缩写为VV. MM.]
Sa Majesté 陛下 [间接提及时用, 缩写为S. M.]
Leurs Majesté s陛下 [间接提及时用, 缩写为LL. MM.]
Sa Majesté le Roi国王陛下
Sa Majesté Catholique西班牙国王
Sa Majesté Très Chrétienne法国国王

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté陛下

法 语 助手
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
词:
vulgarité
联想词
splendeur光辉,光彩;grandeur大小,高矮,尺寸;royauté王权,王位;gloire光荣;délicatesse柔和,轻淡;bonté仁慈,善良;reine女王;élégance优美,雅致;stature身材,身高;monarque君主;royale皇族;

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

陛下是您忠诚的仆人,但现在必须离去!”他说。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在大会讲话。

Au Népal, le Gouvernement de Sa Majesté est déterminé à protéger la vie et les biens des civils.

尼泊尔王国政府致力于保护平民生命和财产。

Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.

女王陛下即马恩岛领主为国家元首。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”王后很开心,“陛下,感谢您的照顾,明天们将启程回Arthur王国。”

Sa Majesté le Roi a demandé instamment que ces pratiques soient abandonnées et que la recherche de la paix et les règles du droit international prévalent.

国王陛下敦促必须放弃这些行为,必须全力追求和平和国际法法治。

La Cour suprême de Gibraltar autorise à former recours devant un tribunal d'appel et donc devant le Conseil de Sa Majesté, sur l'avis du Conseil privé.

直布罗陀设有一个最高法,可以向上诉法提出上诉,可向根据建议做出决策的女王陛下申诉。

La création d'un Centre de rétention a, par exemple, permis d'éviter aux migrants détenus d'être incarcérés dans le système pénitentiaire de Sa majesté, en attendant leur rapatriement.

例如,移民拘留中心的建立使政府能够将等待遣返的被拘留移民转移出女王监狱。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛光婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Sa Majesté le Roi a joué un rôle actif dans les efforts visant à sortir de cette impasse en conviant les responsables des partis politiques à des rencontres qu'il présidait et qui étaient diffusées à la télévision nationale.

国王陛下发挥了积极作用,设法召集政治领导人开会,并在全国电视中广播,试图打破政治僵局。

Sa Majesté le Roi a ordonné que tous les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza.

国王陛下已下令开放所有约旦医,动用一切能力为巴勒斯坦兄弟服务,以及筹建野战医开赴加沙。

Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.

感到欣慰的是,他非常了解们的壮观地貌和海景、本地区面临的机遇和挑战,以及伟大的加勒比文明。

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

在开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,陛下宣布注销最不发达非洲国家的债务,向它们的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它们免除关税。

Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.

经费紧张导致女王监狱极为拥挤,不过由于在监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房的还押中心,拥挤状况有所缓解。

Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.

穆罕默德国王六世陛下和政府仍从事提高妇女权利的事业,并且在咨询委员会建议的指导下继续进行提高性别意识问题的工作。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨会在国王穆罕默德六世陛下的主持下由摩洛哥政府总事务部同贸发会议联合举办。

Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.

不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据国王陛下的指示,依据国王的法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女国籍,并允许他们享受教育服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 majesté 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


maîtrise, maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure,