法语助手
  • 关闭
n.f.
【法律】撤销, 解除 [指物品、财产扣押和异议等]
accorder mainlevée d'un séquestre同意撤销争执物

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

作为解除交换有担债权人通常将支付收益拥有控制权。

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅速释放程序更有效力。

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于担和未担债权人双方,但需服从免除规定。

Affaire du Hoshinmaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 99 de l'arrêt.

“Hoshinmaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第99段。

Affaire du Tomimaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 72 de l'arrêt.

“Tomimaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第72段。

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在处理迅速释放案件方面取得经验。

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

第二份申请书事关因被俄罗斯联邦当局指控在其专属经济区内违反了国家渔业法而被扣押第53号Tomimaru轮释放

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及解除中止问题。

Une mainlevée rapide revêt une grande importance pour les négociants en raison du gain de temps.

迅速放货可以节省贸易商至关重要。

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

使用老程序,货物清关约需一至二星期

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关中放行后进行海关监控或审计。

Le dédouanement par voie électronique et la mainlevée immédiate peuvent se révéler déterminants en matière de compétitivité.

从竞争角度看,电子清关和海关即放货,是具有决定性

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准出院。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报货物将不经检查,得到放行。

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎为释放该船证金。

En revanche, les mesures prises pour obtenir mainlevée de la sûreté sur les biens grevés éteignent l'obligation garantie.

赎回设押资产,则是解除附担债务。

Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

法庭将释放该船证金确定为1 000万卢布。

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定条件命令取消这些措施。

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“更改”和“终止”改为“改变”和“撤销”。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mainlevée 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,
n.f.
【法律】, 除 [指对物品、财产的扣押和异议等]
accorder mainlevée d'un séquestre同意对争执物的保管

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

作为对担保的交换有担保债权人通常将对支付的收益拥有控制权。

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅速释放程序更有效力。

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于担保和未担保债权人双方,但需服从免除规定。

Affaire du Hoshinmaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 99 de l'arrêt.

“Hoshinmaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第99段。

Affaire du Tomimaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 72 de l'arrêt.

“Tomimaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第72段。

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在处理迅速释放案件方面取得的经验。

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

第二份申请书事关因被俄罗斯联邦当局指控在其专属经济区内违反了国家渔业法而被扣押的第53号Tomimaru轮的释放

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及除中止问题。

Une mainlevée rapide revêt une grande importance pour les négociants en raison du gain de temps.

迅速放货可以节省间,对贸易商至关重要。

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

使用老的程序,货物清关约需一至二间。

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。

Le dédouanement par voie électronique et la mainlevée immédiate peuvent se révéler déterminants en matière de compétitivité.

从竞争的角度看,电子清关和海关即放货,是具有决定性的。

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准出院。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放行。

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎为释放该船的保证金。

En revanche, les mesures prises pour obtenir mainlevée de la sûreté sur les biens grevés éteignent l'obligation garantie.

赎回设押资产,则是除附担保的债务。

Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

法庭将释放该船的保证金确定为1 000万卢布。

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“更改”和“终止”改为“改变”和“”。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mainlevée 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,
n.f.
【法律】撤销, 解除 [指对物品、财产和异议等]
accorder mainlevée d'un séquestre同意撤销对争执物保管

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

作为对解除担保交换有担保债权人通常将对支付拥有控制权。

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅速释放程序更有效力。

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于担保和未担保债权人双方,但需服从免除规定。

Affaire du Hoshinmaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 99 de l'arrêt.

“Hoshinmaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第99段。

Affaire du Tomimaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 72 de l'arrêt.

“Tomimaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第72段。

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在处理迅速释放案件方面取得经验。

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

第二份申请书事关因俄罗斯联邦当局指控在其专属经济区内违反了国家渔业法而第53号Tomimaru轮释放

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及解除中止问题。

Une mainlevée rapide revêt une grande importance pour les négociants en raison du gain de temps.

迅速放货可以节省时间,对贸易商至关重要。

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

使用老程序,货物清关约需一至二星期时间。

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行海关监控或审计。

Le dédouanement par voie électronique et la mainlevée immédiate peuvent se révéler déterminants en matière de compétitivité.

从竞争角度看,电子清关和海关即时放货,是具有决定性

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准出院。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报货物将不经检查,得到放行。

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎为释放该船保证金。

En revanche, les mesures prises pour obtenir mainlevée de la sûreté sur les biens grevés éteignent l'obligation garantie.

赎回设资产,则是解除附担保债务。

Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

法庭将释放该船保证金确定为1 000万卢布。

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定条件命令取消这些措施。

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“更改”和“终止”改为“改变”和“撤销”。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mainlevée 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,
n.f.
【法律】撤销, 解除 [对物品、财产的扣押和异议等]
accorder mainlevée d'un séquestre同意撤销对争执物的保管

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

作为对解除担保的交换有担保债权人通常将对支付的收益拥有制权。

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅速释放程序力。

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于担保和未担保债权人双方,但需服从免除规定。

Affaire du Hoshinmaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 99 de l'arrêt.

“Hoshinmaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第99段。

Affaire du Tomimaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 72 de l'arrêt.

“Tomimaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第72段。

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在处理迅速释放案件方面取得的经验。

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

第二份申请书事关因被俄罗斯联邦当在其专属经济区内违反了国家渔业法而被扣押的第53号Tomimaru轮的释放

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及解除中止问题。

Une mainlevée rapide revêt une grande importance pour les négociants en raison du gain de temps.

迅速放货可以节省时间,对贸易商至关重要。

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

使用老的程序,货物清关约需一至二星期时间。

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计货物从海关保管中放行后进行的海关监或审计。

Le dédouanement par voie électronique et la mainlevée immédiate peuvent se révéler déterminants en matière de compétitivité.

从竞争的角度看,电子清关和海关即时放货,是具有决定性的。

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准出院。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放行。

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎为释放该船的保证金。

En revanche, les mesures prises pour obtenir mainlevée de la sûreté sur les biens grevés éteignent l'obligation garantie.

赎回设押资产,则是解除附担保的债务。

Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

法庭将释放该船的保证金确定为1 000万卢布。

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“改”和“终止”改为“改变”和“撤销”。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 mainlevée 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,
n.f.
【法律】撤销, 解除 [指对物品、财产的扣押和异议等]
accorder mainlevée d'un séquestre同意撤销对争执物的保管

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

解除担保的交换有担保债权人通常将对支付的收益拥有控制权。

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅程序更有效力。

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于担保和未担保债权人双方,但需服从免除规定。

Affaire du Hoshinmaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 99 de l'arrêt.

“Hoshinmaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅,判决书第99段。

Affaire du Tomimaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 72 de l'arrêt.

“Tomimaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅,判决书第72段。

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在处理迅案件方面取得的经验。

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

第二份申请书事关因被俄罗斯联邦当局指控在其专属经济区内违反了国家渔业法而被扣押的第53号Tomimaru轮的

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及解除中止问题。

Une mainlevée rapide revêt une grande importance pour les négociants en raison du gain de temps.

可以节省时间,对贸易商至关重要。

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

使用老的程序,物清关约需一至二星期时间。

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指物从海关保管中行后进行的海关监控或审计。

Le dédouanement par voie électronique et la mainlevée immédiate peuvent se révéler déterminants en matière de compétitivité.

从竞争的角度看,电子清关和海关即时,是具有决定性的。

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准出院。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的物将不经检查,得到行。

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎该船的保证金。

En revanche, les mesures prises pour obtenir mainlevée de la sûreté sur les biens grevés éteignent l'obligation garantie.

赎回设押资产,则是解除附担保的债务。

Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

法庭将释该船的保证金确定1 000万卢布。

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“更改”和“终止”改“改变”和“撤销”。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得行这批物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mainlevée 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,
n.f.
【法律】撤销, 解除 [指对物品、财产的扣押和异议等]
accorder mainlevée d'un séquestre同意撤销对争执物的保管

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

作为对解除担保的交换有担保债权人通常将对支付的收益拥有控制权。

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将释放程序更有效力。

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于担保和未担保债权人双方,但需服从免除规定。

Affaire du Hoshinmaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 99 de l'arrêt.

“Hoshinmaru”号案(日本俄罗斯联邦),释放,判决书第99段。

Affaire du Tomimaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 72 de l'arrêt.

“Tomimaru”号案(日本俄罗斯联邦),释放,判决书第72段。

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在处理释放案件方面取得的验。

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

第二份申请书事关因被俄罗斯联邦当局指控在其专属内违反了国家渔业法而被扣押的第53号Tomimaru轮的释放

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及解除中止问题。

Une mainlevée rapide revêt une grande importance pour les négociants en raison du gain de temps.

放货可以节省时间,对贸易商至关重要。

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

用老的程序,货物清关约需一至二星期时间。

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。

Le dédouanement par voie électronique et la mainlevée immédiate peuvent se révéler déterminants en matière de compétitivité.

从竞争的角度看,电子清关和海关即时放货,是具有决定性的。

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准出院。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不检查,得到放行。

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎为释放该船的保证金。

En revanche, les mesures prises pour obtenir mainlevée de la sûreté sur les biens grevés éteignent l'obligation garantie.

赎回设押资产,则是解除附担保的债务。

Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

法庭将释放该船的保证金确定为1 000万卢布。

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“更改”和“终止”改为“改变”和“撤销”。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mainlevée 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,
n.f.
【法律】撤销, 解除 [指对物品、财产的扣押和异议等]
accorder mainlevée d'un séquestre同意撤销对争执物的

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

作为对解除的交换债权人通常将对支付的收益拥有控制权。

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅速释放程序更有效力。

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于债权人双方,但需服从免除规定。

Affaire du Hoshinmaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 99 de l'arrêt.

“Hoshinmaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书99段。

Affaire du Tomimaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 72 de l'arrêt.

“Tomimaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书72段。

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在处理迅速释放案件方面取得的经验。

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

申请书事关因被俄罗斯联邦当局指控在其专属经济区内违反了国家渔业法而被扣押53号Tomimaru轮的释放

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及解除中止问题。

Une mainlevée rapide revêt une grande importance pour les négociants en raison du gain de temps.

迅速放货可以节省时间,对贸易商至关重要。

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

使用老的程序,货物清关约需一至星期时间。

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关管中放行后进行的海关监控或审计。

Le dédouanement par voie électronique et la mainlevée immédiate peuvent se révéler déterminants en matière de compétitivité.

从竞争的角度看,电子清关和海关即时放货,是具有决定性的。

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准出院。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放行。

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎为释放该船的证金。

En revanche, les mesures prises pour obtenir mainlevée de la sûreté sur les biens grevés éteignent l'obligation garantie.

赎回设押资产,则是解除附的债务。

Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

法庭将释放该船的证金确定为1 000万卢布。

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“更改”和“终止”改为“改变”和“撤销”。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mainlevée 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,
n.f.
【法律】撤销, 解除 [指对物品、财产的扣押和异议等]
accorder mainlevée d'un séquestre同意撤销对争执物的保管

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

解除担保的交换有担保债权人通常将对支付的收益拥有控制权。

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅程序更有效力。

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于担保和未担保债权人双方,但需服从免除规定。

Affaire du Hoshinmaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 99 de l'arrêt.

“Hoshinmaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅,判决书第99段。

Affaire du Tomimaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 72 de l'arrêt.

“Tomimaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅,判决书第72段。

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在处理迅案件方面取得的经验。

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

第二份申请书事关因被俄罗斯联邦当局指控在其专属经济区内违反了国家渔业法而被扣押的第53号Tomimaru轮的

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及解除中止问题。

Une mainlevée rapide revêt une grande importance pour les négociants en raison du gain de temps.

可以节省时间,对贸易商至关重要。

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

使用老的程序,物清关约需一至二星期时间。

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指物从海关保管中行后进行的海关监控或审计。

Le dédouanement par voie électronique et la mainlevée immédiate peuvent se révéler déterminants en matière de compétitivité.

从竞争的角度看,电子清关和海关即时,是具有决定性的。

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准出院。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的物将不经检查,得到行。

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎该船的保证金。

En revanche, les mesures prises pour obtenir mainlevée de la sûreté sur les biens grevés éteignent l'obligation garantie.

赎回设押资产,则是解除附担保的债务。

Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

法庭将释该船的保证金确定1 000万卢布。

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“更改”和“终止”改“改变”和“撤销”。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得行这批物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mainlevée 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,
n.f.
【法律】撤销, 解除 [指对物品、财产和异议等]
accorder mainlevée d'un séquestre同意撤销对争执物保管

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

作为对解除担保交换有担保债权人通常将对支付拥有控制权。

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅速释放程序更有效力。

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于担保和未担保债权人双方,但需服从免除规定。

Affaire du Hoshinmaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 99 de l'arrêt.

“Hoshinmaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第99段。

Affaire du Tomimaru (Japon c. Fédération de Russie), prompte mainlevée, par. 72 de l'arrêt.

“Tomimaru”号案(日本俄罗斯联邦),迅速释放,判决书第72段。

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在处理迅速释放案件方面取得经验。

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

第二份申请书事关因俄罗斯联邦当局指控在其专属经济区内违反了国家渔业法而第53号Tomimaru轮释放

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及解除中止问题。

Une mainlevée rapide revêt une grande importance pour les négociants en raison du gain de temps.

迅速放货可以节省时间,对贸易商至关重要。

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

使用老程序,货物清关约需一至二星期时间。

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行海关监控或审计。

Le dédouanement par voie électronique et la mainlevée immédiate peuvent se révéler déterminants en matière de compétitivité.

从竞争角度看,电子清关和海关即时放货,是具有决定性

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准出院。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报货物将不经检查,得到放行。

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎为释放该船保证金。

En revanche, les mesures prises pour obtenir mainlevée de la sûreté sur les biens grevés éteignent l'obligation garantie.

赎回设资产,则是解除附担保债务。

Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

法庭将释放该船保证金确定为1 000万卢布。

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定条件命令取消这些措施。

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“更改”和“终止”改为“改变”和“撤销”。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mainlevée 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,