Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟大。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟大。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它更愿采取宏大量
态度,出于她自身
利益向她提供保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还想对他同事兼朋友尤姆凯拉先生表示衷心
感谢,感谢尤姆凯拉先生在本组织
目光转向未来之际给予他
慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
这种宏大量
决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国
道义和政治地位,而且为我们同意接受新
常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟大世界领导所说
忏悔和
宏大量
话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟大。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它更愿采取宽宏大量态度,出于她自身
利益向她提供保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还想对他同事兼朋友尤姆凯拉先生表示衷心
感谢,感谢尤姆凯拉先生在本组
光转向未来之际给予他
慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
这种宽宏大量决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国
道义和政治地位,而且为我们同意接受新
常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟大世界领导人所说忏悔和宽宏大量
话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它更愿采取量
态度,出于她自身
利益向她提供保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还想对他同事兼朋友尤姆凯拉先生表示衷心
感谢,感谢尤姆凯拉先生在本组织
目光转向未来之际给予他
慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
这种量
决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国
道义和政治地位,而且为我们同意接受新
常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟世界领导人所说
忏悔和
量
话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,是伟大的。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它更愿采取宽宏大量的态度,出于她自身的利益向她提供保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还想对他的同事兼朋友尤姆凯拉先生表示衷心的感谢,感谢尤姆凯拉先生在本组织的目光转向未来之际给予他的慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
这种宽宏大量的决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国的道义和政治地位,而且为我们同意接受新的常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟大世界领导人所说的忏悔和宽宏大量的话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
项努力中,秘书长是伟大的。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它更愿采取宽宏大量的态度,出于她自身的利益向她提供保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还想他的同事兼朋友尤姆凯拉先生表示衷心的感谢,感谢尤姆凯拉先生
本组织的目光转向未来之际给予他的慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
种宽宏大量的决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国的道义和政治地位,而且为我们同意接受新的常任理事国后、不赋予
些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
两位伟大世界领导
所说的忏悔和宽宏大量的话加强了
样一个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟的。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它取宽宏
量的态
,出于她自身的利益向她提供保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还想对他的同事兼朋友尤姆凯拉先生表示衷心的感谢,感谢尤姆凯拉先生在本组织的目光转向未来之际给予他的慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
这种宽宏量的决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国的道义和政治地位,而且为我们同意接受新的常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟世界领导人所说的忏悔和宽宏
量的话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不
讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟的。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它更宽宏
的态度,出于她自身的利益向她提供保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还想对他的同事兼朋友尤姆凯拉先生表示衷心的感谢,感谢尤姆凯拉先生在本组织的目光转向未来之际给予他的慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
这种宽宏的决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国的道义和政治地位,而且为我们同意接受新的常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟世界领导人所说的忏悔和宽宏
的话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不
讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟大。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它更愿采取宽宏大量态度,出于她自身
利益向她提供保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还想对他同事兼朋友
凯拉先生表示衷心
感
,感
凯拉先生在本组织
目光转向未来之际给予他
慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
这种宽宏大量决定不仅会集体地提
5个现任常任理事国
道义和政治地位,而且为我们同意接受新
常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟大世界领导人所说忏悔和宽宏大量
话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟的。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它更愿采取宽宏量的态
,出于
自身的利益向
保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还想对他的同事兼朋友尤姆凯拉先生表示衷心的感谢,感谢尤姆凯拉先生在本组织的目光转向未来之际给予他的慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
这种宽宏量的决定不仅会集体地
高5个现任常任理事国的道义和政治地位,而且为我们同意接受新的常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟世界领导人所说的忏悔和宽宏
量的话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。