法语助手
  • 关闭
a. , n
主张大男子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste别歧视;féministe女权论的;sexisme别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril的,男子的;raciste种族主义的;homophobe反同;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大数公民思意识中的无知和专制的大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在大程度上表现出大男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的男倾向于非常大男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使大男子主义态度减少,使妇女组织在领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除这种有害的传统习俗、重男轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在题,但由于拥有权力的妇女人数太少,因此很难改变男子至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关别的定型观念和重男轻女文化以及大男子主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的领域,大男人主义的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的大男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为这会挑起超男的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重男轻女的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和暴力题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男主导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个大男子主义社会,随之而来的谴责会让女难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的领域,大男子主义的态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
张大男子义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril男性的,男子的;raciste义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思意识中的无知和专制的大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程度上表现出大男子义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的男性倾向于非常大男子义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使大男子义态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除这有害的传统习俗、重男轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于有权力的妇女人数太少,因此很难改变男子至上的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子义的文化中存在一偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重男轻女文化以及大男子义形象的普遍存在都是造成各不同程度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的大男子文化促使形成一观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖义的斗争,因为这会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重男轻女的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各父权制或男性导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个大男子义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男子义的态度和行为依然存在。” “这现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur, assette, assevisseur,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张大男子主义(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论;sexisme性别歧视;réactionnaire反动;féminisme女权论;viril男性,男子;raciste种族主义;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒;masculine;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大数公民思意识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上大男子主义文化仍把妇女贬低到动行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般大程度上表现出大男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲男性倾向于非常大男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女参与使大男子主义态度减少,使妇女组织领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统行动,努力改变或消除这种有害传统习俗、重男轻女态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存问题,但由于拥有权力妇女人数太少,因此很难改变男子至上主义观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,崇尚大男子主义文化中存一种偏见,即认为街上卖淫未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别定型观念和重男轻女文化以及大男子主义形象普遍存都是造成各种不同程度暴力侵害妇女行为因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安是,关于妇女家庭和社会中作用,仍存陈规定型观念;公共和私人生活领域,大男人主义态度和行为依然存

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区大男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫未成年女孩“知道她们自己做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割技术可能妨碍打击恐怖主义斗争,因为这会挑起超男性反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切是,男女所有生活领域作用、责任和身份方面,都长期存着有害传统习俗、重男轻女态度和根深蒂固定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导社会文化模式阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此接受各级教育方面还有障碍,农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像海地这样一个大男子主义社会,随之而来谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安是,“关于妇女家庭和社会中作用,仍存陈规定型观念;公共和私人生活领域,大男子主义态度和行为依然存。” “这种现象表现仍有相当数量家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


assimiler, assiout, assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril性的,的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于多数公民思意识中的无知和专制的行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多程度上表现出主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的性倾向于非常主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育及改变其态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使主义态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除这种有害的传统习俗、重轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力的妇女人数太少,很难改变至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是为某些妇女由于各种原必须依赖于丈夫生活,自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重轻女文化以及主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女行为的素,委员会也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,人主义的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,为这会挑起超性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重轻女的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或性主导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,主义的态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


associative, associativité, associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
张大男子(人) 法语 助 手
词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论;sexisme性别歧视;réactionnaire反动;féminisme女权论;viril男性,男子;raciste种族;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒;masculine;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根大多数公民思意识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上大男子文化仍把妇女贬低到动物和物品行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程度上表现出大男子态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲男性倾向非常大男子

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女参与使大男子态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统行动,努力改变或消除这种有害传统习俗、重男轻女态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但有权力妇女人数太少,因此很难改变男子至上观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女各种原因必须依赖丈夫生活,因此,对自己所遭受侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别定型观念和重男轻女文化以及大男子形象普遍存在都是造成各种不同程度暴力侵害妇女行为因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安是,关妇女在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活许多领域,大男人态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区大男子文化促使形成一种观念,即从事卖淫未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割技术可能妨碍打击恐怖斗争,因为这会挑起超男性反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切是,在男女所有生活领域作用、责任和身份方面,都长期存在着有害传统习俗、重男轻女态度和根深蒂固定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

贫困和来自各种父权制或男性社会文化模式阻力,以及妇女和儿童仍然属弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个大男子社会,随之而来谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安是,“关妇女在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活许多领域,大男子态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


assorti, assortiment, assortir, assortissant, assortisseur, assoter, assouan, Assouci, assoupi, assoupir,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张大男子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril男性的,男子的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思意识中的无和专制的大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程度上表现出大男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评化,我只说,众所洲的男性倾向于非常大男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使大男子主义态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

对缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除这种有害的传统习俗、重男轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力的妇女人数太少,因此很难改变男子至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子主义的化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重男轻女化以及大男子主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主义的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的大男子主义化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为这会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重男轻女的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主义化,但比他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导的社会化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤像在海地这样一个大男子主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男子主义的态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


astérides, astérie, astérion, astérisme, astérisque, astérium, astéroïde, astéroïte, astérolite, asthénie,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张大男子主义(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论;sexisme性别歧视;réactionnaire反动;féminisme女权论;viril男性,男子;raciste种族主义;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒;masculine;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思意识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

今日,世界上大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程上表现出大男子主义态,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲男性倾向于非常大男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女参与使大男子主义态减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统行动,努力改变或消除这种有害传统习俗、重男轻女和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力妇女人数太少,因此很难改变男子主义观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子主义文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

性别定型观念和重男轻女文化以及大男子主义形象普遍存在都是造成各种不同程暴力侵害妇女行为因素,委员会对此也表示切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安是,于妇女在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活许多领域,大男人主义和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区大男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割技术可能妨碍打击恐怖主义斗争,因为这会挑起超男性反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感是,在男女所有生活领域作用、责任和身份方面,都长期存在着有害传统习俗、重男轻女和根深蒂固定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导社会文化模式阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个大男子主义社会,随之而来谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安是,“于妇女在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活许多领域,大男子主义和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


asthmologie, asti, asticot, asticoter, Astien, astigmate, astigmation, astigmatique, astigmatisme, astigmatomètre,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张男子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril男性的,男子的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于多数公民思意识中的无知和专制的男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

标计量人们一般在多程度上表现出男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

里由于我不能批评它文化,我只说,众所周知,亚洲的男性倾向于非常男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,表明教育男子及改男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使男子主义态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改或消除种有害的传统习俗、重男轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力的妇女人数太少,因此很难改男子至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚男子主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重男轻女文化以及男子主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,男人主义的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重男轻女的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有男子主义文化,但比他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤像在海地样一个男子主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,男子主义的态度和行为依然存在。” “种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


astrolite, astrolithologie, astrologie, astrologique, astrologiquement, astrologue, Astrolophus, astromètre, astrométrie, astrométrique,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张大男子主 法语 助 手
词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论;sexisme性别歧视;réactionnaire反动;féminisme女权论;viril男性,男子;raciste种族主;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒;masculine;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思意识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上大男子主文化仍把妇女贬低到动物和物品行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量们一般在多大程度上表现出大男子主态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲男性倾向于非常大男子主

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女参与使大男子主态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统行动,努力改变或消除这种有害传统习俗、重男轻女态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力妇女数太少,因此很难改变男子至上观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于活,因此,对自己所遭受侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子主文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别定型观念和重男轻女文化以及大男子主形象普遍存在都是造成各种不同程度暴力侵害妇女行为因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安是,关于妇女在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私许多领域,大男态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区大男子主文化促使形成一种观念,即从事卖淫未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割技术可能妨碍打击恐怖主斗争,因为这会挑起超男性反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切是,在男女所有活领域作用、责任和身份方面,都长期存在着有害传统习俗、重男轻女态度和根深蒂固定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导社会文化模式阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个大男子主社会,随之而来谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安是,“关于妇女在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私许多领域,大男子主态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


astrophotographie, astrophotographique, astrophyllite, astrophysicien, astrophysique, astroport, astroscope, astrosonde, astrospectroscope, astrospectroscopie,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,