法语助手
  • 关闭
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要他们的行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对些义务的违反仅使任何特国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,诈影响业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦不能使用西岸的重要交,这给他们的行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

们也开始认识到,腐使普受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的行有法律关联的刑事行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用国家警察发展的资源却被先组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银,如果银的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪有法律关联的刑事罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


spacistor, spadaïte, spadassin, spadice, spadicé, spadille, spaghetti, spagirisme, spahi, spalax,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前下,对这些义务的违反仅使任何特国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

外,作战教导联络队的缺乏间接影响到阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


sparte, spartéine, sparterie, spartiate, spasme, spasmodicité, spasmodique, spasmodiquement, spasmogéne, spasmogène,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


spatangue, spath, spathacé, spathe, spathiforme, spathiopyrite, spathiphyllum, spathique, spatial, spatialisation,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻妇女林业人员发挥作用的文

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合没有任何理由因母语而歧视这些家的民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,代表团明确提出了家在家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗家警察的发展,因为本来可用于家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


spécialité des incantations, spécialité des maladies fébriles dues au froid, spécialité maison, spécialités pharmaceutiques, spéciation, spécieusement, spécieux, spécificateur, spécificatif, spécification,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往第三国,使它们也成无辜的者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“影响”一词改”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任国家

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任国家目标,我们不认代表团有弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损水生态系统并严重危淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当雇员的利益全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


spectroradiométrie, spectroscope, spectroscopie, spectroscopique, spectroscopiste, spectrosensitogramme, spéculaire, spécularite, spéculateur, spéculatif,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理因母语而歧视这些国家的国民或令劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用国家警察发展的资源却被先行用组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


spéos, spergula, spergule, spermaceti, spermaphyte, spermapodophore, spermat(o)-, spermatange, spermathèque, spermaticide,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,