法语助手
  • 关闭
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯, 被违犯, 被冒犯, 受损害 [用连词与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪 法 语 助 手

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,给他们行动自由带来严重影响。

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻妇女林业人员发挥作用文化障

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

情况对赤贫者,特别是妇女生活产生负面影响。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三,使它们也成为无辜受害者。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

合附加规定前提下,对些义务违反仅使任何特定家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合没有任何理由因母语而歧视或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自家在家、次区域和区域三个层面受到限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队缺乏间接影响到了阿富汗家警察发展,因为本来可用于家警察发展资源却被先行用于组建些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免贬值会伤害银行,如果银行客户在收支表中有货币错配话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系两个特点——极高辍学率和极低升学率损害了在人口中占大多数比例最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关问题对人群中较为弱势阶层产生影响更大,但并不是所有劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人农用水补贴是并存

Le Comité s'inquiète de ce que certaines dispositions du Code pénal et du Code civil lèsent encore les femmes et les filles.

委员会关切《刑法典》和《法典》中一些条款仍继续歧视妇女和女孩。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
, , , 受损害 [用连词与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité人道罪 法 语 助 手

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这给他们行动自由带来严重影响。

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用文化障碍。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫,特别是妇女生活产生负面影响。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜受害

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

合附加规定前提下,对这些义务违反仅使任何特定国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益或强和特权地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队缺乏间接影响到了阿富汗国家警察发展,因为本来可用于国家警察发展资源却先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免贬值会伤害银行,如果银行客户在收支表中有货币错配话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系两个特点——极高辍学率和极低升学率损害了在人口中占大多数比例最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关问题对人群中较为弱势阶层产生影响更大,但并不是所有劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人农用水补贴是并存

Le Comité s'inquiète de ce que certaines dispositions du Code pénal et du Code civil lèsent encore les femmes et les filles.

委员会关切《刑法典》和《民法典》中一些条款仍继续歧视妇女和女孩。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪 法 语 助 手

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改“受害”。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们无辜的受害者。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

合附加规定的前这些义务的违反仅使任何特定国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家目标,我们不认任何代表团有理由弃权或反它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题人群中较弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Le Comité s'inquiète de ce que certaines dispositions du Code pénal et du Code civil lèsent encore les femmes et les filles.

委员会关切《刑法典》和《民法典》中的一些条款仍继续歧视妇女和女孩。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益理由全部或部分地废止非竞争条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵的, 被的, 被冒的, 受损害的 [用连词与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité道罪 法 语 助 手

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业发挥作用的文化障碍。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

合附加规定的前提下,对这些义务的反仅使任何特定国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

们也开始,腐败通常使普通受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷的农用水补贴是并存的。

Le Comité s'inquiète de ce que certaines dispositions du Code pénal et du Code civil lèsent encore les femmes et les filles.

委员会关切《刑法典》和《民法典》中的一些条款仍继续歧视妇女和女孩。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪 法 语 助 手

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的活产影响。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三,使它们也成为无辜的受害者。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

附加规定的前提下,对这些义务的违反仅使任何特定家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

有任何理由因母语而歧视这些家的民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自家在家、次区域和区域三个层受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗家警察的发展,因为本来可用于家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水态系统并严重危害淡水物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Le Comité s'inquiète de ce que certaines dispositions du Code pénal et du Code civil lèsent encore les femmes et les filles.

委员会关切《刑法典》和《民法典》中的一些条款仍继续歧视妇女和女孩。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是léser变位形式

a.f.
被侵犯, 被违犯, 被冒犯, 受损害 [用连词与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪 法 语 助 手

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这给他们自由带来严重影响。

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用文化障碍。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女生活产生负面影响。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜受害者。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

合附加规定前提下,对这些义务违反仅使特定国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有理由因母语而歧视这些国家国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及监管或刑事问题情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不国家为目标,我们不认为代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队缺乏间接影响到了阿富汗国家警察发展,因为本来可用于国家警察发展资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免贬值会伤害银行,如果银行客户在收支表中有货币错配话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系两个特点——极高辍学率和极低升学率损害了在人口中占大多数比例最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关问题对人群中较为弱势阶层产生影响更大,但并不是所有劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人农用水补贴是并存

Le Comité s'inquiète de ce que certaines dispositions du Code pénal et du Code civil lèsent encore les femmes et les filles.

委员会关切《刑法典》和《民法典》中一些条款仍继续歧视妇女和女孩。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可它不正当损害雇员利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪 法 语 助 手

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

场所,存许多阻碍妇女林业人员发挥的文化障碍。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

合附加规定的前提下,对这些义务的违反仅使何特定国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以何国家为目标,我们不认为何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

海上以内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Le Comité s'inquiète de ce que certaines dispositions du Code pénal et du Code civil lèsent encore les femmes et les filles.

委员会关切《刑法典》和《民法典》中的一些条款仍继续歧视妇女和女孩。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
, 被违, 被冒, 受损害 [用连词与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité人道罪 法 语 助 手

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这给他们行动自由带来严重影响。

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用文化障碍。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫别是妇女生活产生负面影响。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜受害

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

合附加规定前提下,对这些义务违反仅使任何定国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益或强地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队缺乏间接影响到了阿富汗国家警察发展,因为本来可用于国家警察发展资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免贬值会伤害银行,如果银行客户在收支表中有货币错配话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系两个点——极高辍学率和极低升学率损害了在人口中占大多数比例最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关问题对人群中较为弱势阶层产生影响更大,但并不是所有劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人农用水补贴是并存

Le Comité s'inquiète de ce que certaines dispositions du Code pénal et du Code civil lèsent encore les femmes et les filles.

委员会关切《刑法典》和《民法典》中一些条款仍继续歧视妇女和女孩。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪 法 语 助 手

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影”一词改为“受害”。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许妇女林业人员发挥作用的文化障

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

合附加规定的前提下,对这些义务的违反仅使任何特定国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,业欺诈影业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Le Comité s'inquiète de ce que certaines dispositions du Code pénal et du Code civil lèsent encore les femmes et les filles.

委员会关切《刑法典》和《民法典》中的一些条款仍继续歧视妇女和女孩。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影咖啡市场,结果对许农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,