À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为家可归。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为家可归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视为
家可归的人。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多人死亡,扰乱了660多万人的生活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人家可归。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处向其住房被毁或受损的家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难民一旦获准留在联合王国,就特别容易家可归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所住房被摧毁,使得3 000多人家可归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时间,使家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服务事项水电方面已作出了重大的改善,并已经为5万多个家庭重
了住房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域的冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧家可归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削虐待,但
家可归儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握的资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750人家可归。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占领军在这次进攻中炸毁了数座
物,并捣毁了加沙另一个巴勒斯坦家庭的房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她的工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这使得它经常在家Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场的牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续的住房规划人类住区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助人们找到受教育、培训或就业的门路,最终能够在固定之家中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输通讯基础设施、医疗服务
电力供应受到重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为无家可归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视为无家可归
人。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多人死亡,扰乱了660多万人生活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%宅被毁,约有60 000人无家可归。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处向其
房被毁或受损
家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
旦获准留在联合王国,就特别容易无家可归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所房被摧毁,使得3 000多人无家可归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使无家可归
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很
得到服务。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服务事项和水电方面已作出了重大改善,并已经为5万多个家庭重建了
房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上万人
饱经沧桑和无家可归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可归儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750人无家可归。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占领军在这次进攻中炸毁了数座建筑物,并捣毁了加沙另
个巴勒斯坦家庭
房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“人应受到法律保护,不得不公平地从他们
家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“人应受到法律保护,不得不公平地从他们
家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这使得它经常在家里Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续房规划和人类
区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助人们找到受教育、培训或就业门路,最终能够在固定之家中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服务和电力供应受到重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个庭沦为
归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视为
归
人。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多人死亡,扰乱了660多万人生活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人
归。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处向其住房被毁或受
庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难民一旦获准留在联合王国,就特别容易归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所住房被摧毁,使得3 000多人归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使
归
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服务事项和水电方面已作出了重大改善,并已经为5万多个
庭重建了住房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和
归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但归儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握资料,目前大约有110,500个
庭,即大约386,750人
归。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占领军在这次进攻中炸毁了数座建筑物,并捣毁了加沙另一个巴勒斯坦
庭
房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这使得它经常在
里Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入持续
住房规划和人类住区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助人们找到受教育、培训或就业门路,最终能够在固定之
中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服务和电力供应受到重大害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为无家可归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视为无家可归的人。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾造成4 000多人死亡,扰乱了660多万人的生活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%的被毁,约有60 000人无家可归。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处向其
房被毁或受损的家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难民一旦获准留在联合王国,就特别容易无家可归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所房被摧毁,使得3 000多人无家可归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基服务事项和水电方面已作出了重大的改善,并已经为5万多个家庭重建了
房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域的冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可归儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握的资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750人无家可归。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占领军在这次进攻中炸毁了数座建筑物,并捣毁了加沙另一个巴勒斯坦家庭的房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她的工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这使得它经常在家里Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵老爷晚上经常光顾海依市场的牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续的房规划和人类
区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助人们找到受教育、培训或就业的门路,最终能够在固定之家中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服务和电力供应受到重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为无家可归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视为无家可归的人。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多人死亡,扰乱了660多万人的生活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处向其住房被毁或受损的家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难民一旦获准留在联合王国,就特别容易无家可归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所住房被摧毁,使得3 000多人无家可归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之情况时,很难得到服务。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服务事项和水电方面已作出了重大的改善,并已经为5万多个家庭重建了住房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域的冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可归儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握的资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750人无家可归。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此,以色列占领军在这次进攻中
炸毁了数座建筑
,并捣毁了加沙另一个巴勒斯坦家庭的房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她的工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这使得它经常在家里Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场的牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续的住房规划和人类住区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助人们找到受教育、培训或就业的门路,最终能够在固定之家中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服务和电力供应受到重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为无家可归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视为无家可归
人。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多人死亡,扰乱了660多万人生活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人无家可归。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处向其住房被毁或受损
家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难民一旦获准留在联合王国,就特别容易无家可归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所住房被摧毁,使得3 000多人无家可归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使无家可归
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服
。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服和水电方面已作出了重大
改善,并已经为5万多个家庭重建了住房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可归儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750人无家可归。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占军在这次进攻中
炸毁了数座建筑物,并捣毁了加沙另一个巴勒斯坦家庭
房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这使得它经常在家里Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续住房规划和人类住区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服也将帮助人们找到受教育、培训或就业
门路,最终能够在固定之家中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服和电力供应受到重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为无家可。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视为无家可
。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多死亡,扰乱了660多万
生活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%宅被毁,约有60 000
无家可
。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
东救济工程处
向其
房被毁或受损
家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难民一旦获准留在联合王国,就特别容易无家可。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有600所
房被摧毁,使得3 000多
无家可
。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使无家可
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服务事项和水电方面已作出了重大改善,并已经为5万多个家庭重建了
房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上万
民饱经沧桑和无家可
。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750
无家可
。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占领军在这次进攻中炸毁了数座建筑物,并捣毁了加沙另一个巴勒斯坦家庭
房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“民应受到法律保护,不得不公平地从他们
家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“民应受到法律保护,不得不公平地从他们
家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这使得它经常在家里Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续房规划和
类
区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助们找到受教育、培训或就业
门路,最终能够在固定之家中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服务和电力供应受到重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为无家可归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视为无家可归的人。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多人死亡,扰乱了660多万人的生活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处向其住房被毁或受损的家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难民一旦获准留在联合王国,就特别容易无家可归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所住房被摧毁,使得3 000多人无家可归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服务事项和水电方面已作出了重大的改善,并已经为5万多个家庭重建了住房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西区域的冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可归儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握的资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750人无家可归。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占领军在这进攻中
炸毁了数座建筑物,并捣毁了加沙另一个巴勒斯坦家庭的房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她的工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这使得它经常在家里Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场的牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续的住房规划和人类住区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助人们找到受教育、培训或就业的门路,最终能够在固定之家中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服务和电力供应受到重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为无家可归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视为无家可归
。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多死亡,扰乱了660多万
活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000
无家可归。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处向其住房被毁或受损
家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难民一旦获准留在联,就特别容易无家可归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所住房被摧毁,使得3 000多无家可归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使无家可归
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服务事项和水电方面已作出了重大改善,并已经为5万多个家庭重建了住房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域冲突夺去了众多
命,使成千上万
民饱经沧桑和无家可归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可归儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750
无家可归。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占领军在这次进攻中炸毁了数座建筑物,并捣毁了加沙另一个巴勒斯坦家庭
房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“民应受到法律保护,不得不公平地从他们
家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“民应受到法律保护,不得不公平地从他们
家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这使得它经常在家里Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续住房规划和
类住区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助们找到受教育、培训或就业
门路,最终能够在固定之家中独立
活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服务和电力供应受到重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭家可归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字包括那些被视
家可归的人。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多人死亡,扰乱了660多万人的生活。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人家可归。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处向其住房被毁或受损的家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难民一旦获准留在联合王国,就特别容易家可归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所住房被摧毁,得3 000多人
家可归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时,
家可归的青年在出现“接诊时
”之外紧急情况时,很难得到服务。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服务事项和水电方面已作出了重大的改善,并已经5万多个家庭重建了住房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域的冲突夺去了众多生命,成千上万人民饱经沧桑和
家可归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困儿童容易受到剥削和虐待,但
家可归儿童在这方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握的资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750人家可归。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占领军在这次进攻中炸毁了数座建筑物,并捣毁了加沙另一个巴勒斯坦家庭的房屋。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que «Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres»3.
《21世纪议程》声称:“人民应受到法律保护,不得不公平地从他们的家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
当她做她的工作,它是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这得它经常在家里Cucendron调用。
Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场的牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续的住房规划和人类住区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助人们找到受教育、培训或就业的门路,最终能够在固定之家中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋被破坏或毁坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服务和电力供应受到重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。