法语助手
  • 关闭
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”的国家或国际组织这一类别,提供了一取得诉讼资格的办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

在多数国家中,在诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是一个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

一些代表团对向提供代表成主张的诉讼资格表示关切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

组中有人对秘书长提的应给予各资格的建议表示关切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

在某些内部冲突中,非国家行动方或相互竞争的政治团体可能主动要求加入这些文书,恰恰是为了获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

在区别应有权利和补救办法方面,这个制度的逻辑是合理的;但在确定资格方面就没有必要也没有用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核对表的形式,例如,在核对表中说明哪些与资格、起诉的及时性以及举证责任和提供证据的标准有关的标准性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害的人在期间改变国籍,那么显然新国籍国没有诉讼地位,因为该国在伤害发生时没有义务保护受到伤害的人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

在若干内部冲突中,非国家行动者或敌对政治派别有可能主动提要遵守这些文书,其目的完全是为赢得合法性或政治上的发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

一些代表团强调,必须通过各途径协助东道国进行刑事调查,并酌情确保其他国家为调查目的对犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

一国甚至可以在与犯罪人、受害人或犯罪地没有特别联系的情况下行使这类管辖权。 因此,一国可以就其境外的某一外国国民对另一外国国民所犯罪行而行使这类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

这一节将叙述各环境案件提的特殊问题,其中包括各行动(民事、行政、刑事行动)、资格、行动的及时性、举证责任和标准、所需要的专业知识和科学不肯定性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该在原则2草案中明确阐明,从遭受损害意义看,一国也可成为受害者,这主要是为了赔偿环境损害,因为在大多数情况下,只有国家或其下属机构具有提求偿所必须具备的诉讼地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

一些代表团要求澄清是否存在现行政法给予非的人诉讼资格的案例,并澄清在解决按日计酬争端方面是否采用过“公众参与的传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

一些代表团强调,应该提供更多的资料,说明有关目前适用的规章制度,以及新系统设想的解决办法,特别是在其代表成的权力和保护自身权利的诉讼资格方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于在国外缔结的强迫婚姻,瑞士现行法律只允许在下述情况下起诉这犯罪行为:这罪行在犯罪地点也是应予惩罚的犯罪行为(双重入罪);犯罪地点没有刑罚权力,罪犯在瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许在这情况下进行引渡,但罪犯并没有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事司法原则)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价, 厂矿, 厂龄, 厂名标牌, 厂内, 厂内运输, 厂区, 厂区布置, 厂商, 厂商合并, 厂商证明书, 厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, , 场(戏), 场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流, 场电路, 场馆, 场合, 场记, 场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思, 场所的重新布置, 场外赌博, 场外经纪人, 场外证券市场, 场屋, 场效应, 场效应光电晶体管, 场效应晶体管, 场院, 场致发光的, 场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年的那个判词十分具体的司法诉讼地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”的国家或国际组织这一类别,提供了一种取得诉讼资格的办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

在多数国家中,在诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然一个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

一些代表团向工作人协会提供代表成提出主张的诉讼资格表示关切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

该工作组中有人秘书长提出的应给予各种工作人协会出庭资格的建议表示关切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

在某些内部冲突中,非国家行动方或相互竞争的政治团体可能主动要求加入这些文书,恰恰为了获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

在区别应有权利和补救办法方面,这个制度的逻辑合理的;但在确定资格方面就没有必要也没有作用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核表的形式,例如,在核表中说明哪些与出庭资格、起诉的及时性以及举和提供据的标准有关的标准性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害的人在期间改变国籍,那么显然新国籍国没有诉讼地位,因为该国在伤害发生时没有义务保护受到伤害的人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

在若干内部冲突中,非国家行动者或敌政治派别有可能主动提出要遵守这些文书,其目的完全为赢得合法性或政治上的发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

一些代表团强调,必须通过各种途径协助东道国进行刑事调查,并酌情确保其他国家为调查目的犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

一国甚至可以在与犯罪人、受害人或犯罪地没有特别联系的情况下行使这类管辖权。 因此,一国可以就其境外的某一外国国民另一外国国民所犯罪行而行使这类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

这一节将叙述各种环境案件提出的特殊问题,其中包括各种行动(民事、行政、刑事行动)、出庭资格、行动的及时性、举和标准、所需要的专业知识和科学不肯定性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该在原则2草案中明确阐明,从遭受损害意义看,一国也可成为受害者,这主要为了赔偿环境损害,因为在大多数情况下,只有国家或其下属机构具有提出求偿所必须具备的诉讼地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

一些代表团要求澄清否存在现行政法庭给予非工作人的人诉讼资格的案例,并澄清在解决按日计酬工争端方面否采用过“公众参与的传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

一些代表团强调,应该提供更多的资料,说明有关工作人协会目前适用的规章制度,以及新系统设想的解决办法,特别在其代表成的权力和保护自身权利的诉讼资格方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于在国外缔结的强迫婚姻,瑞士现行法律只允许在下述情况下起诉这种犯罪行为:这种罪行在犯罪地点也应予惩罚的犯罪行为(双重入罪);犯罪地点没有刑罚权力,罪犯在瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许在这种情况下进行引渡,但罪犯并没有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事司法原则)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”的国家或国际组类别,提供了种取得诉讼资格的办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

在多数国家中,在诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

些代表团对向工协会提供代表成提出主张的诉讼资格表示关切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

该工组中有人对秘书长提出的应给予各种工协会出庭资格的建议表示关切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

在某些内部冲突中,非国家行动方或相互竞争的政治团体可能主动要求加入些文书,恰恰是为了获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

在区别应有权利和补救办法方面,个制度的逻辑是合理的;但在确定资格方面就有必要也用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核对表的形式,例如,在核对表中说明哪些与出庭资格、起诉的及时性以及举证责任和提供证据的标准有关的标准性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害的人在期间改变国籍,那么显然新国籍国有诉讼地位,因为该国在伤害发生时有义务保护受到伤害的人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

在若干内部冲突中,非国家行动者或敌对政治派别有可能主动提出要遵守些文书,其目的完全是为赢得合法性或政治上的发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

些代表团强调,必须通过各种途径协助东道国进行刑事调查,并酌情确保其他国家为调查目的对犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

国甚至可以在与犯罪人、受害人或犯罪地有特别联系的情况下行使类管辖权。 因此,国可以就其境外的某外国国民对另外国国民所犯罪行而行使类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

节将叙述各种环境案件提出的特殊问题,其中包括各种行动(民事、行政、刑事行动)、出庭资格、行动的及时性、举证责任和标准、所需要的专业知识和科学不肯定性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该在原则2草案中明确阐明,从遭受损害意义看,国也可成为受害者,主要是为了赔偿环境损害,因为在大多数情况下,只有国家或其下属机构具有提出求偿所必须具备的诉讼地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

些代表团要求澄清是否存在现行政法庭给予非工的人诉讼资格的案例,并澄清在解决按日计酬工争端方面是否采用过“公众参与的传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

些代表团强调,应该提供更多的资料,说明有关工协会目前适用的规章制度,以及新系统设想的解决办法,特别是在其代表成的权力和保护自身权利的诉讼资格方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于在国外缔结的强迫婚姻,瑞士现行法律只允许在下述情况下起诉种犯罪行为:种罪行在犯罪地点也是应予惩罚的犯罪行为(双重入罪);犯罪地点有刑罚权力,罪犯在瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许在种情况下进行引渡,但罪犯并有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事司法原则)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年那个判词是针对十分具体法诉讼地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”国家或国际组织这一类别,提供了一种取得诉讼资格办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

在多数国家中,在诉诸法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是一个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

一些代表团对向工作人协会提供代表成提出主张诉讼资格表示关切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

该工作组中有人对秘书长提出应给予各种工作人协会出庭资格建议表示关切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

在某些内部冲突中,非国家行动方或相互竞争政治团体可能主动要求加入这些文书,恰恰是为了获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

在区别应有权利和补救办法方面,这个制度逻辑是合理;但在确定资格方面就没有必要也没有作用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核对表形式,例如,在核对表中说明哪些与出庭资格、起诉性以举证责任和提供证据标准有关标准性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害人在期间改变国籍,那么显然新国籍国没有诉讼地位,因为该国在伤害发生没有义务保护受到伤害人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

在若干内部冲突中,非国家行动者或敌对政治派别有可能主动提出要遵守这些文书,其目完全是为赢得合法性或政治上发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

一些代表团强调,必须通过各种途径协助东道国进行刑事调查,并酌情确保其他国家为调查目对犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

一国甚至可以在与犯罪人、受害人或犯罪地没有特别联系情况下行使这类管辖权。 因此,一国可以就其境外某一外国国民对另一外国国民所犯罪行而行使这类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

这一节将叙述各种环境案件提出特殊问题,其中包括各种行动(民事、行政、刑事行动)、出庭资格、行动性、举证责任和标准、所需要专业知识和科学不肯定性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该在原则2草案中明确阐明,从遭受损害意义看,一国也可成为受害者,这主要是为了赔偿环境损害,因为在大多数情况下,只有国家或其下属机构具有提出求偿所必须具备诉讼地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

一些代表团要求澄清是否存在现行政法庭给予非工作人诉讼资格案例,并澄清在解决按日计酬工争端方面是否采用过“公众参与传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

一些代表团强调,应该提供更多资料,说明有关工作人协会目前适用规章制度,以新系统设想解决办法,特别是在其代表成权力和保护自身权利诉讼资格方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于在国外缔结强迫婚姻,瑞士现行法律只允许在下述情况下起诉这种犯罪行为:这种罪行在犯罪地点也是应予惩罚犯罪行为(双重入罪);犯罪地点没有刑罚权力,罪犯在瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许在这种情况下进行引渡,但罪犯并没有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事法原则)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”的国家或国际组织这一类别,提供了一种取得诉讼资格的办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

在多数国家中,在诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是一个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

一些代表团对向工作人协会提供代表成提出主张的诉讼资格表示切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

该工作组中有人对秘书长提出的应给予各种工作人协会出庭资格的建议表示切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

在某些内部冲突中,非国家行动方或相互竞争的政治团体可能主动要求加入这些文书,恰恰是为了获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

在区别应有权利和补救办法方面,这个制度的逻辑是合理的;但在确定资格方面就没有必要也没有作用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核对表的形式,如,在核对表中说明哪些与出庭资格、起诉的及时性以及举证责任和提供证据的标的标性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害的人在期间改变国籍,那么显然新国籍国没有诉讼地位,因为该国在伤害发生时没有义务保护受到伤害的人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

在若干内部冲突中,非国家行动者或敌对政治派别有可能主动提出要遵守这些文书,其目的完全是为赢得合法性或政治上的发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

一些代表团强调,必须通过各种途径协助东道国进行刑事调查,并酌情确保其他国家为调查目的对犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

一国甚至可以在与犯罪人、受害人或犯罪地没有特别联系的情况下行使这类管辖权。 因此,一国可以就其境外的某一外国国民对另一外国国民所犯罪行而行使这类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

这一节将叙述各种环境案件提出的特殊问题,其中包括各种行动(民事、行政、刑事行动)、出庭资格、行动的及时性、举证责任和标、所需要的专业知识和科学不肯定性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该在原则2草案中明确阐明,从遭受损害意义看,一国也可成为受害者,这主要是为了赔偿环境损害,因为在大多数情况下,只有国家或其下属机构具有提出求偿所必须具备的诉讼地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

一些代表团要求澄清是否存在现行政法庭给予非工作人的人诉讼资格的案,并澄清在解决按日计酬工争端方面是否采用过“公众参与的传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

一些代表团强调,应该提供更多的资料,说明有工作人协会目前适用的规章制度,以及新系统设想的解决办法,特别是在其代表成的权力和保护自身权利的诉讼资格方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于在国外缔结的强迫婚姻,瑞士现行法律只允许在下述情况下起诉这种犯罪行为:这种罪行在犯罪地点也是应予惩罚的犯罪行为(双重入罪);犯罪地点没有刑罚权力,罪犯在瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许在这种情况下进行引渡,但罪犯并没有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事司法原则)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年那个判词是针对十分具体司法诉讼地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”国家或国际组织这一类别,提供了一种取得诉讼资格办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

在多数国家中,在诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是一个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

一些代表团对向工作人协会提供代表成提出诉讼资格表示关切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

该工作组中有人对秘书长提出应给予各种工作人协会出庭资格建议表示关切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

在某些内部冲突中,非国家行动方或相互政治团体可能动要求加入这些文书,恰恰是为了获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

在区别应有权利和补救办法方面,这个制度逻辑是合理;但在确定资格方面就没有必要也没有作用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核对表形式,例如,在核对表中说明哪些与出庭资格、起诉及时性以及举证责任和提供证据标准有关标准性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害人在期间改变国籍,那么显然新国籍国没有诉讼地位,因为该国在伤害发生时没有义务保护受到伤害人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

在若干内部冲突中,非国家行动者或敌对政治派别有可能动提出要遵守这些文书,其目完全是为赢得合法性或政治上发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

一些代表团强调,必须通过各种途径协助东道国进行刑事调查,并酌情确保其他国家为调查目对犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

一国甚至可以在与犯罪人、受害人或犯罪地没有特别联系情况下行使这类管辖权。 因此,一国可以就其境外某一外国国民对另一外国国民所犯罪行而行使这类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

这一节将叙述各种环境案件提出特殊问题,其中包括各种行动(民事、行政、刑事行动)、出庭资格、行动及时性、举证责任和标准、所需要专业知识和科学不肯定性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该在原则2草案中明确阐明,从遭受损害意义看,一国也可成为受害者,这要是为了赔偿环境损害,因为在大多数情况下,只有国家或其下属机构具有提出求偿所必须具备诉讼地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

一些代表团要求澄清是否存在现行政法庭给予非工作人诉讼资格案例,并澄清在解决按日计酬工端方面是否采用过“公众参与传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

一些代表团强调,应该提供更多资料,说明有关工作人协会目前适用规章制度,以及新系统设想解决办法,特别是在其代表成权力和保护自身权利诉讼资格方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于在国外缔结强迫婚姻,瑞士现行法律只允许在下述情况下起诉这种犯罪行为:这种罪行在犯罪地点也是应予惩罚犯罪行为(双重入罪);犯罪地点没有刑罚权力,罪犯在瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许在这种情况下进行引渡,但罪犯并没有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事司法原则)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年的那个判词是针对十分具体的司法诉地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”的国家或国际组织这一类别,提供了一种取得诉的办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

多数国家中,诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是一个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

一些代表团对向工作人协会提供代表成提出主张的诉表示关切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

该工作组中有人对秘书长提出的应给予各种工作人协会出庭的建议表示关切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

某些内部冲突中,非国家行动方或相互竞争的政治团体可能主动要求加入这些文书,恰恰是为了获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

区别应有权利和补救办法方面,这个制度的逻辑是合理的;但方面就没有必要也没有作用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核对表的形式,例如,核对表中说明哪些与出庭、起诉的及时性以及举证责任和提供证据的标准有关的标准性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害的人期间改变国籍,那么显然新国籍国没有诉地位,因为该国伤害发生时没有义务保护受到伤害的人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

若干内部冲突中,非国家行动者或敌对政治派别有可能主动提出要遵守这些文书,其目的完全是为赢得合法性或政治上的发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

一些代表团强调,必须通过各种途径协助东道国进行刑事调查,并酌情保其他国家为调查目的对犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

一国甚至可以与犯罪人、受害人或犯罪地没有特别联系的情况下行使这类管辖权。 因此,一国可以就其境外的某一外国国民对另一外国国民所犯罪行而行使这类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

这一节将叙述各种环境案件提出的特殊问题,其中包括各种行动(民事、行政、刑事行动)、出庭、行动的及时性、举证责任和标准、所需要的专业知识和科学不肯性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该原则2草案中明阐明,从遭受损害意义看,一国也可成为受害者,这主要是为了赔偿环境损害,因为大多数情况下,只有国家或其下属机构具有提出求偿所必须具备的诉地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

一些代表团要求澄清是否存现行政法庭给予非工作人的人的案例,并澄清解决按日计酬工争端方面是否采用过“公众参与的传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

一些代表团强调,应该提供更多的料,说明有关工作人协会目前适用的规章制度,以及新系统设想的解决办法,特别是其代表成的权力和保护自身权利的诉方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于国外缔结的强迫婚姻,瑞士现行法律只允许下述情况下起诉这种犯罪行为:这种罪行犯罪地点也是应予惩罚的犯罪行为(双重入罪);犯罪地点没有刑罚权力,罪犯瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许这种情况下进行引渡,但罪犯并没有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事司法原则)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”的国家或国际组织这一类别,了一种取得诉讼资格的办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

在多数国家中,在诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是一个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

一些表团对向工作人协会表成张的诉讼资格表示关切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

该工作组中有人对秘书长出的应给予各种工作人协会出庭资格的建议表示关切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

在某些内部冲突中,非国家行方或相互竞争的政治团体可要求加入这些文书,恰恰是为了获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

在区别应有权利和补救办法方面,这个制度的逻辑是合理的;但在确定资格方面就没有必要也没有作用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核对表的形式,例如,在核对表中说明哪些与出庭资格、起诉的及时性以及举证责任和证据的标准有关的标准性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害的人在期间改变国籍,那么显然新国籍国没有诉讼地位,因为该国在伤害发生时没有义务保护受到伤害的人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

在若干内部冲突中,非国家行者或敌对政治派别有可出要遵守这些文书,其目的完全是为赢得合法性或政治上的发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

一些表团强调,必须通过各种途径协助东道国进行刑事调查,并酌情确保其他国家为调查目的对犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

一国甚至可以在与犯罪人、受害人或犯罪地没有特别联系的情况下行使这类管辖权。 因此,一国可以就其境外的某一外国国民对另一外国国民所犯罪行而行使这类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

这一节将叙述各种环境案件出的特殊问题,其中包括各种行(民事、行政、刑事行)、出庭资格、行的及时性、举证责任和标准、所需要的专业知识和科学不肯定性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该在原则2草案中明确阐明,从遭受损害意义看,一国也可成为受害者,这要是为了赔偿环境损害,因为在大多数情况下,只有国家或其下属机构具有出求偿所必须具备的诉讼地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

一些表团要求澄清是否存在现行政法庭给予非工作人的人诉讼资格的案例,并澄清在解决按日计酬工争端方面是否采用过“公众参与的传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

一些表团强调,应该更多的资料,说明有关工作人协会目前适用的规章制度,以及新系统设想的解决办法,特别是在其表成的权力和保护自身权利的诉讼资格方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于在国外缔结的强迫婚姻,瑞士现行法律只允许在下述情况下起诉这种犯罪行为:这种罪行在犯罪地点也是应予惩罚的犯罪行为(双重入罪);犯罪地点没有刑罚权力,罪犯在瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许在这种情况下进行引渡,但罪犯并没有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事司法原则)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”的国家或国际组织这一类别,了一种取得诉讼资格的办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

在多数国家中,在诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是一个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

一些表团对向工作人协会表成张的诉讼资格表示关切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

该工作组中有人对秘书长出的应给予各种工作人协会出庭资格的建议表示关切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

在某些内部冲突中,非国家行方或相互竞争的政治团体可要求加入这些文书,恰恰是为了获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

在区别应有权利和补救办法方面,这个制度的逻辑是合理的;但在确定资格方面就没有必要也没有作用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核对表的形式,例如,在核对表中说明哪些与出庭资格、起诉的及时性以及举证责任和证据的标准有关的标准性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害的人在期间改变国籍,那么显然新国籍国没有诉讼地位,因为该国在伤害发生时没有义务保护受到伤害的人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

在若干内部冲突中,非国家行者或敌对政治派别有可出要遵守这些文书,其目的完全是为赢得合法性或政治上的发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

一些表团强调,必须通过各种途径协助东道国进行刑事调查,并酌情确保其他国家为调查目的对犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

一国甚至可以在与犯罪人、受害人或犯罪地没有特别联系的情况下行使这类管辖权。 因此,一国可以就其境外的某一外国国民对另一外国国民所犯罪行而行使这类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

这一节将叙述各种环境案件出的特殊问题,其中包括各种行(民事、行政、刑事行)、出庭资格、行的及时性、举证责任和标准、所需要的专业知识和科学不肯定性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该在原则2草案中明确阐明,从遭受损害意义看,一国也可成为受害者,这要是为了赔偿环境损害,因为在大多数情况下,只有国家或其下属机构具有出求偿所必须具备的诉讼地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

一些表团要求澄清是否存在现行政法庭给予非工作人的人诉讼资格的案例,并澄清在解决按日计酬工争端方面是否采用过“公众参与的传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

一些表团强调,应该更多的资料,说明有关工作人协会目前适用的规章制度,以及新系统设想的解决办法,特别是在其表成的权力和保护自身权利的诉讼资格方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于在国外缔结的强迫婚姻,瑞士现行法律只允许在下述情况下起诉这种犯罪行为:这种罪行在犯罪地点也是应予惩罚的犯罪行为(双重入罪);犯罪地点没有刑罚权力,罪犯在瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许在这种情况下进行引渡,但罪犯并没有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事司法原则)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,
n.m.
【生物学】位点 法 语助 手

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。

Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".

该条款草案通过引入“受到特别影响”的国家或国际组织这类别,提种取得诉讼资格的办法。

La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.

在多数国家中,在诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是个障碍。

Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.

些代表团对向工作人协会提代表成提出主张的诉讼资格表示关切。

Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.

该工作组中有人对秘书长提出的应给予各种工作人协会出庭资格的建议表示关切。

Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.

在某些内部冲突中,非国家行动方或相互竞争的政治团体可能主动要求加入这些文书,恰恰是为获得合法性或政治地位。

Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.

在区别应有权利和补救办法方面,这个制度的逻辑是合理的;但在确定资格方面有必要也有作用。

Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.

可采取核对表的形式,例如,在核对表中说明哪些与出庭资格、起诉的及时性以及举证责任和提证据的标准有关的标准性规则可予适用。

Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.

如果受到伤害的人在期间改变国籍,那么显然新国籍国有诉讼地位,因为该国在伤害发生时有义务保护受到伤害的人。

Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.

在若干内部冲突中,非国家行动者或敌对政治派别有可能主动提出要遵守这些文书,其目的完全是为赢得合法性或政治上的发言权。

Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).

些代表团强调,必须通过各种途径协助东道国进行刑事调查,并酌情确保其他国家为调查目的对犯罪地点进行勘查。

L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.

国甚至可以在与犯罪人、受害人或犯罪地有特别联系的情况下行使这类管辖权。 因此,国可以其境外的某外国国民对另外国国民所犯罪行而行使这类管辖权。

Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.

节将叙述各种环境案件提出的特殊问题,其中包括各种行动(民事、行政、刑事行动)、出庭资格、行动的及时性、举证责任和标准、所需要的专业知识和科学不肯定性。

La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.

应该在原则2草案中明确阐明,从遭受损害意义看,国也可成为受害者,这主要是为赔偿环境损害,因为在大多数情况下,只有国家或其下属机构具有提出求偿所必须具备的诉讼地位。

On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.

些代表团要求澄清是否存在现行政法庭给予非工作人的人诉讼资格的案例,并澄清在解决按日计酬工争端方面是否采用过“公众参与的传统方法”。

Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.

些代表团强调,应该提更多的资料,说明有关工作人协会目前适用的规章制度,以及新系统设想的解决办法,特别是在其代表成的权力和保护自身权利的诉讼资格方面。

Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).

至于在国外缔结的强迫婚姻,瑞士现行法律只允许在下述情况下起诉这种犯罪行为:这种罪行在犯罪地点也是应予惩罚的犯罪行为(双重入罪);犯罪地点有刑罚权力,罪犯在瑞士本土或因该罪行被引渡回瑞士;或者,尽管瑞士法律允许在这种情况下进行引渡,但罪犯并有被引渡回国(《刑法》第7条第1款,附属刑事司法原则)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 locus 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


locule, loculé, loculée, loculeuse, loculeux, locus, locuste, locustelle, locuteur, locution,