法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 捆绑
ligoter un prisonnier捆绑犯人
J'ai l'impression d'être ligotée et dans l'impossibilité de me libérer (Le Clézio).我好像被捆绑了,而且无法挣脱。(勒克莱齐奥)
2. 〈转〉
se laisser ligoter par les préjugés被偏见所,囿于偏见
Ce fonctionnaire manque d'initiative, il se croit ligoté par les règlements.该官员缺乏主动性,他自认为被规章制度了。
Des pieds ronds et enflés, ligotés de cothurnes (Colette).圆滚滚的、肿胀的、穿着紧绷绷的厚底靴的双脚。(科莱特)
3. 〈俗〉阅读,朗读


常见用法
ligoter qqn à qqch把某人捆在某物上

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
attacher,  emprisonner,  garrotter,  lier,  ficeler,  enchaîner,  museler,  saucissonner
反义词:
délier,  libérer,  libéré
联想词
torturer拷打,拷问;pendre悬挂,吊起;enfermer关闭,监禁;attacher绑,,固定;tuer杀死;violer强奸;libérer解放;emprisonner关入监狱,监禁;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;arracher拔;punir惩处,惩办;

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到两名女囚分娩时手被绑

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被戴上手铐或被捆绑,后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙双眼,被捆绑并且没有鞋穿。

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

了罗斯福总统命名的联合国手脚?布什总统。

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法改革只能是稍微下司法人员。

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会给予以色列军队行动不受惩罚的保证进而安全理事会手?

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了后被扔到酷热的大太阳下。

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,些尸体没有头部,其他的不是被捆绑着就是被装在袋子里。

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队的7名科特迪瓦士兵被解除武装,剥光衣服,绑起来在太阳下从上午10时直晒到下午6时。

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人被捆连三天被关在旅馆不同的房间里。

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在Atumbua, 名流离失所者据说在许多其他流离失所者在场的情况下,被人绑,然后有人连续用刀刺他,直到将他刺死。

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全部队的批士兵并将他们捆绑起来,并命令其他人剥去军装,丢弃武器。

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龙多省,据说有2名囚犯被绑起来受到村长和主囚的殴打。

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

两名被指控的人被带到军营捆绑起来

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我们都知道,偏离集体行动的原则会使联合国承受极大的压力;甚至使本组织失去能力而使我们变成孱弱而分裂的家庭。

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他被殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词是被威逼供认的。

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说在Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,被民兵组织成员辨认出的人员被绑在卡车后部被带走,有些人甚至被当场杀害。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到的影响。

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都被命令到村外处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑料布噎呼吸)。

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡到许多被捆绑、折磨和枪决的尸体的报道现在成了日常事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ligoter 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


lignomètre, lignone, lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur,
v.t.
1. 捆绑
ligoter un prisonnier捆绑
J'ai l'impression d'être ligotée et dans l'impossibilité de me libérer (Le Clézio).好像被捆绑住了,而且无法挣脱。(勒克莱齐奥)
2. 〈转〉束缚
se laisser ligoter par les préjugés被偏见所束缚,囿于偏见
Ce fonctionnaire manque d'initiative, il se croit ligoté par les règlements.该官员缺乏主动性,他自认为被规章制度束缚住了。
Des pieds ronds et enflés, ligotés de cothurnes (Colette).圆滚滚的、肿胀的、穿着紧绷绷的厚底靴的双脚。(科莱特)
3. 〈俗〉阅读,朗读


常见用法
ligoter qqn à qqch把某某物上

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
attacher,  emprisonner,  garrotter,  lier,  ficeler,  enchaîner,  museler,  saucissonner
反义词:
délier,  libérer,  libéré
联想词
torturer拷打,拷问;pendre悬挂,吊起;enfermer关闭,监禁;attacher绑,缚,固定;tuer杀死;violer强奸;libérer解放;emprisonner关入监狱,监禁;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;arracher拔;punir惩处,惩办;

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到两名女囚分娩时手被绑

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被戴上手铐或被捆绑,后被勒令像恐怖分那样趴地上。

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

整个期间,El-Derini先生被迫坐地上,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

锁住了罗斯福总统命名的联合国手脚?布什总统。

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法员。

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会给予以色列军队行动不受惩罚的保证进而束缚住安全理事会手?

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

们被带到们村里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他的不是被捆绑着就是被装里。

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队的7名科特迪瓦士兵被解除武装,剥光衣服,绑起来太阳下从上午10时一直晒到下午6时。

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

被捆住,一连三天被关旅馆不同的房间里。

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,Atumbua, 一名流离失所者据说许多其他流离失所者场的情况下,被绑住,然后有连续用刀刺他,直到将他刺死。

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全部队的一批士兵并将他们捆绑起来,并命令其他剥去军装,丢弃武器。

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

基龙多省,据说有2名囚绑起来受到村长和主囚的殴打。

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

两名被指控的被带到军营捆绑起来

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

们都知道,偏离集体行动的原则会使联合国承受极大的压力;甚至使本组织失去能力而使们变成孱弱而分裂的家庭。

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他被殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词是被威逼供认的。

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,被民兵组织成员辨认出的员被绑卡车后部被带走,有些甚至被当场杀害。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚被绑床上,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚们被解剖,以便证实他们受到的影响。

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都被命令到村外一处观看这四个如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正流血;被塑料布噎住呼吸)。

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察巴格达及其郊区捡到许多被捆绑、折磨和枪决的尸体的报道现成了日常事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ligoter 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


lignomètre, lignone, lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur,
v.t.
1. 捆绑
ligoter un prisonnier捆绑犯人
J'ai l'impression d'être ligotée et dans l'impossibilité de me libérer (Le Clézio).我好像被捆绑住了,而且无法挣脱。(勒克莱齐奥)
2. 〈转〉束缚
se laisser ligoter par les préjugés被偏见所束缚,囿于偏见
Ce fonctionnaire manque d'initiative, il se croit ligoté par les règlements.该官员缺乏主动性,他自认为被规章制度束缚住了。
Des pieds ronds et enflés, ligotés de cothurnes (Colette).圆滚滚的、肿胀的、穿着紧绷绷的厚底靴的双脚。(科莱特)
3. 〈俗〉阅读,朗读


常见用法
ligoter qqn à qqch把某人捆在某物

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
attacher,  emprisonner,  garrotter,  lier,  ficeler,  enchaîner,  museler,  saucissonner
反义词:
délier,  libérer,  libéré
联想词
torturer拷打,拷问;pendre悬挂,吊起;enfermer关闭,监禁;attacher绑,缚,固定;tuer杀死;violer强奸;libérer解放;emprisonner关入监狱,监禁;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;arracher拔;punir惩处,惩办;

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到两名女囚娩时手被绑

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被手铐或被捆绑,后被勒令像子那样趴在地

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

锁住了罗斯福总统命名的联合国手脚?布什总统。

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会给予以色列军队行动不受惩罚的保证进而束缚住安全理事会手?

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他的不是被捆绑着就是被装在袋子里。

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队的7名科特迪瓦士兵被解除武装,剥光衣服,绑起来在太阳下从午10时一直晒到下午6时。

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人被捆住,一连三天被关在旅馆不同的房间里。

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在Atumbua, 一名流离失所者据说在许多其他流离失所者在场的情况下,被人绑住,然后有人连续用刀刺他,直到将他刺死。

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全部队的一批士兵并将他们捆绑起来,并命令其他人剥去军装,丢弃武器。

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龙多省,据说有2名囚犯被绑起来受到村长和主囚的殴打。

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

两名被指控的人被带到军营捆绑起来

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我们都知道,偏离集体行动的原则会使联合国承受极大的压力;甚至使本组织失去能力而使我们变成孱弱而裂的家庭。

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他被殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词是被威逼供认的。

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说在Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,被民兵组织成员辨认出的人员被绑在卡车后部被带走,有些人甚至被当场杀害。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到的影响。

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都被命令到村外一处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑料布噎住呼吸)。

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡到许多被捆绑、折磨和枪决的尸体的报道现在成了日常事。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ligoter 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


lignomètre, lignone, lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur,
v.t.
1. 捆绑
ligoter un prisonnier捆绑犯人
J'ai l'impression d'être ligotée et dans l'impossibilité de me libérer (Le Clézio).我好像被捆绑住了,而且无法挣脱。(勒克莱齐奥)
2. 〈转〉束缚
se laisser ligoter par les préjugés被偏见所束缚,囿于偏见
Ce fonctionnaire manque d'initiative, il se croit ligoté par les règlements.该官员缺乏主动性,他自认为被规章制度束缚住了。
Des pieds ronds et enflés, ligotés de cothurnes (Colette).圆滚滚、肿胀、穿着紧绷绷厚底靴双脚。(科莱特)
3. 〈俗〉阅读,朗读


常见用法
ligoter qqn à qqch把某人捆在某物上

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
attacher,  emprisonner,  garrotter,  lier,  ficeler,  enchaîner,  museler,  saucissonner
反义词:
délier,  libérer,  libéré
想词
torturer拷打,拷问;pendre悬挂,吊起;enfermer关闭,监禁;attacher绑,缚,固定;tuer杀死;violer;libérer;emprisonner关入监狱,监禁;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;arracher拔;punir惩处,惩办;

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到两女囚分娩时手被绑

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被戴上手铐或被捆绑,后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

锁住了罗斯福总统命合国手脚?布什总统。

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会给予以色列军队行动不受惩罚保证进而束缚住安全理事会手?

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热大太阳下。

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约上午7点,更多尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他不是被捆绑着就是被装在袋子里。

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队7科特迪瓦士兵被除武装,剥光衣服,绑起来在太阳下从上午10时一直晒到下午6时。

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人被捆住,一连三天被关在旅馆不同房间里。

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在Atumbua, 一流离失所者据说在许多其他流离失所者在场情况下,被人绑住,然后有人连续用刀刺他,直到将他刺死。

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全部队一批士兵并将他们捆绑起来,并命令其他人剥去军装,丢弃武器。

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龙多省,据说有2囚犯被绑起来受到村长和主囚殴打。

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

被指控人被带到军营捆绑起来

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我们都知道,偏离集体行动原则会使合国承受极大压力;甚至使本组织失去能力而使我们变成孱弱而分裂家庭。

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他被殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词是被威逼供认

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说在Atapupu, 即西帝汶Atambua港口,被民兵组织成员辨认出人员被绑在卡车后部被带走,有些人甚至被当场杀害。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者口中不断流出,囚犯们被剖,以便证实他们受到影响。

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都被命令到村外一处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑料布噎住呼吸)。

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡到许多被捆绑、折磨和枪决尸体报道现在成了日常事。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ligoter 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


lignomètre, lignone, lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur,
v.t.
1. 捆绑
ligoter un prisonnier捆绑犯人
J'ai l'impression d'être ligotée et dans l'impossibilité de me libérer (Le Clézio).我好像被捆绑住了,而且无法挣脱。(勒克莱齐奥)
2. 〈转〉
se laisser ligoter par les préjugés被偏见所,囿于偏见
Ce fonctionnaire manque d'initiative, il se croit ligoté par les règlements.该官员缺乏主动性,他自认为被规章制度住了。
Des pieds ronds et enflés, ligotés de cothurnes (Colette).圆滚滚的、肿胀的、穿着紧绷绷的厚底靴的双脚。(科莱特)
3. 〈俗〉阅读,朗读


常见用法
ligoter qqn à qqch把某人捆在某物上

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
attacher,  emprisonner,  garrotter,  lier,  ficeler,  enchaîner,  museler,  saucissonner
反义词:
délier,  libérer,  libéré
联想词
torturer拷打,拷问;pendre悬挂,吊起;enfermer关闭,监禁;attacher绑,,固定;tuer杀死;violer强奸;libérer解放;emprisonner关入监狱,监禁;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;arracher拔;punir惩处,惩办;

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到两名女囚分娩时手被绑

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被戴上手铐或被捆绑,后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

锁住了罗斯福总统命名的联合国手脚?布什总统。

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法改革只能是稍微一下司法人员。

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会给予以色列军队行动不受惩罚的保证进而住安全理事会手?

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约上午7点,更多的出水面,一些没有头部,其他的不是被捆绑着就是被装在袋子里。

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队的7名科特迪瓦士兵被解除武装,剥光衣服,绑起来在太阳下从上午10时一直晒到下午6时。

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人被捆住,一连三天被关在旅馆不同的房间里。

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在Atumbua, 一名流离失所者据说在许多其他流离失所者在场的情况下,被人绑住,然后有人连续用刀刺他,直到将他刺死。

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全部队的一批士兵并将他们捆绑起来,并命令其他人剥去军装,丢弃武器。

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龙多省,据说有2名囚犯被绑起来受到村长和主囚的殴打。

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

两名被指控的人被带到军营捆绑起来

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我们都知道,偏离集行动的原则会使联合国承受极大的压力;甚至使本组织失去能力而使我们变成孱弱而分裂的家庭。

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他被殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词是被威逼供认的。

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说在Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,被民兵组织成员辨认出的人员被绑在卡车后部被带走,有些人甚至被当场杀害。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到的影响。

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都被命令到村外一处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑料布噎住呼吸)。

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡到许多被捆绑、折磨和枪决的的报道现在成了日常事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ligoter 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


lignomètre, lignone, lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur,
v.t.
1. 捆绑
ligoter un prisonnier捆绑犯人
J'ai l'impression d'être ligotée et dans l'impossibilité de me libérer (Le Clézio).我好像被捆绑住了,而且无法挣脱。(齐奥)
2. 〈转〉束缚
se laisser ligoter par les préjugés被偏见所束缚,囿于偏见
Ce fonctionnaire manque d'initiative, il se croit ligoté par les règlements.该官员缺乏主动性,他自认为被规章制度束缚住了。
Des pieds ronds et enflés, ligotés de cothurnes (Colette).圆滚滚的、肿胀的、穿着紧绷绷的厚底靴的双脚。(科特)
3. 〈俗〉阅读,朗读


常见用法
ligoter qqn à qqch把某人捆在某物上

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
attacher,  emprisonner,  garrotter,  lier,  ficeler,  enchaîner,  museler,  saucissonner
反义词:
délier,  libérer,  libéré
联想词
torturer拷打,拷问;pendre悬挂,吊起;enfermer关闭,监禁;attacher绑,缚,固定;tuer杀死;violer强奸;libérer解放;emprisonner关入监狱,监禁;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;arracher拔;punir惩处,惩办;

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到两名女囚分娩时手被绑

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被戴上手铐或被捆绑,后被令像恐怖分子那样趴在地上。

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

锁住了罗斯福总统命名的联合国手脚?布什总统。

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会给予以色列军队行动不受惩罚的保证进而束缚住安全理事会手?

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有,其他的不是被捆绑着就是被装在袋子里。

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队的7名科特迪瓦士兵被解除武装,剥光衣服,绑起来在太阳下从上午10时一直晒到下午6时。

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人被捆住,一连三天被关在旅馆不同的房间里。

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在Atumbua, 一名流离失所者据说在许多其他流离失所者在场的情况下,被人绑住,然后有人连续用刀刺他,直到将他刺死。

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全队的一批士兵并将他们捆绑起来,并命令其他人剥去军装,丢弃武器。

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龙多省,据说有2名囚犯被绑起来受到村长和主囚的殴打。

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

两名被指控的人被带到军营捆绑起来

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我们都知道,偏离集体行动的原则会使联合国承受极大的压力;甚至使本组织失去能力而使我们变成孱弱而分裂的家庭。

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他被殴打、捆绑、眼睛和肋都挨揍,证词是被威逼供认的。

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说在Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,被民兵组织成员辨认出的人员被绑在卡车后被带走,有些人甚至被当场杀害。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到的影响。

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都被命令到村外一处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(被打,即使正在流血;被塑料布噎住呼吸)。

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡到许多被捆绑、折磨和枪决的尸体的报道现在成了日常事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ligoter 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


lignomètre, lignone, lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur,
v.t.
1. 捆绑
ligoter un prisonnier捆绑犯人
J'ai l'impression d'être ligotée et dans l'impossibilité de me libérer (Le Clézio).我好像被捆绑住了,而且无法挣脱。(勒克莱齐奥)
2. 〈转〉束缚
se laisser ligoter par les préjugés被偏见所束缚,囿于偏见
Ce fonctionnaire manque d'initiative, il se croit ligoté par les règlements.该官员缺乏主动性,他自认为被规章制度束缚住了。
Des pieds ronds et enflés, ligotés de cothurnes (Colette).圆滚滚的、肿胀的、穿着紧绷绷的厚底靴的双脚。(科莱特)
3. 〈俗〉阅读,朗读


常见用法
ligoter qqn à qqch把某人捆在某物上

法语 助 手 版 权 所 有
义词:
attacher,  emprisonner,  garrotter,  lier,  ficeler,  enchaîner,  museler,  saucissonner
反义词:
délier,  libérer,  libéré
联想词
torturer拷打,拷问;pendre悬挂,吊起;enfermer关闭,监禁;attacher绑,缚,固定;tuer杀死;violer强奸;libérer解放;emprisonner关入监狱,监禁;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;arracher拔;punir惩处,惩办;

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到两名女囚分娩时手被绑

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被戴上手铐或被捆绑,后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

锁住了罗斯福总统命名的联合国手脚?布什总统。

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会色列军队行动不受惩罚的保证进而束缚住安全理事会手?

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他的不是被捆绑着就是被装在袋子里。

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队的7名科特迪瓦士兵被解除武装,剥光衣服,绑起来在太阳下从上午10时一直晒到下午6时。

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人被捆住,一连三天被关在旅馆不同的房间里。

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在Atumbua, 一名流离失所者据说在许多其他流离失所者在场的情况下,被人绑住,然后有人连续用刀刺他,直到将他刺死。

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全部队的一批士兵并将他们捆绑起来,并命令其他人剥去军装,丢弃武器。

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龙多省,据说有2名囚犯被绑起来受到村长和主囚的殴打。

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

两名被指控的人被带到军营捆绑起来

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我们都知道,偏离集体行动的原则会使联合国承受极大的压力;甚至使本组织失去能力而使我们变成孱弱而分裂的家庭。

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他被殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词是被威逼供认的。

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说在Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,被民兵组织成员辨认出的人员被绑在卡车后部被带走,有些人甚至被当场杀害。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们被解剖,便证实他们受到的影响。

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都被命令到村外一处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑料布噎住呼吸)。

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡到许多被捆绑、折磨和枪决的尸体的报道现在成了日常事。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ligoter 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


lignomètre, lignone, lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur,
v.t.
1. 捆绑
ligoter un prisonnier捆绑犯人
J'ai l'impression d'être ligotée et dans l'impossibilité de me libérer (Le Clézio).我好像捆绑住了,而且无法挣脱。(勒克莱齐奥)
2. 〈转〉束缚
se laisser ligoter par les préjugés偏见所束缚,囿于偏见
Ce fonctionnaire manque d'initiative, il se croit ligoté par les règlements.该官员缺乏主动性,他自认为规章制度束缚住了。
Des pieds ronds et enflés, ligotés de cothurnes (Colette).圆滚滚、肿胀、穿着紧绷绷厚底脚。(科莱特)
3. 〈俗〉阅读,朗读


常见用法
ligoter qqn à qqch把某人捆在某物上

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
attacher,  emprisonner,  garrotter,  lier,  ficeler,  enchaîner,  museler,  saucissonner
反义词:
délier,  libérer,  libéré
联想词
torturer拷打,拷问;pendre悬挂,吊起;enfermer关闭,监禁;attacher绑,缚,固定;tuer杀死;violer强奸;libérer解放;emprisonner关入监狱,监禁;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;arracher拔;punir惩处,惩办;

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看两名女囚分娩时手

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

捕者戴上手铐或捆绑,勒令像恐怖分子那样趴在地上。

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整个期间,El-Derini先生迫坐在地上,蒙住眼,捆绑并且没有鞋穿。

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

锁住了罗斯福总统命名联合国手脚?布什总统。

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会给予以色列军队行动不受惩罚保证进而束缚住安全理事会手?

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们我们村子里并捆绑了起来,又打了一通,随后酷热大太阳下。

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约上午7点,更多尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他不是捆绑着就是装在袋子里。

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队7名科特迪瓦士兵解除武装,剥光衣服,绑起来在太阳下从上午10时一直晒下午6时。

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人捆住,一连三天关在旅馆不同房间里。

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在Atumbua, 一名流离失所者据说在许多其他流离失所者在场情况下,人绑住,然后有人连续用刀刺他,直将他刺死。

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全部队一批士兵并将他们捆绑起来,并命令其他人剥去军装,丢弃武器。

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龙多省,据说有2名囚犯绑起来村长和主囚殴打。

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

两名指控军营捆绑起来

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我们都知道,偏离集体行动原则会使联合国承受极大压力;甚至使本组织失去能力而使我们变成孱弱而分裂家庭。

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词是威逼供认

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说在Atapupu, 即西帝汶Atambua港口,民兵组织成员辨认出人员绑在卡车后部走,有些人甚至当场杀害。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看囚犯绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者口中不断流出,囚犯们解剖,以便证实他们受影响。

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都命令村外一处观看这四个人如何绑和遭受酷刑(头部打,即使正在流血;塑料布噎住呼吸)。

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡许多捆绑、折磨和枪决尸体报道现在成了日常事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ligoter 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


lignomètre, lignone, lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur,
v.t.
1. 捆绑
ligoter un prisonnier捆绑犯人
J'ai l'impression d'être ligotée et dans l'impossibilité de me libérer (Le Clézio).我好像捆绑住了,而且无法挣脱。(勒克莱齐奥)
2. 〈转〉束缚
se laisser ligoter par les préjugés偏见所束缚,囿于偏见
Ce fonctionnaire manque d'initiative, il se croit ligoté par les règlements.该官员缺乏主动性,他自认为规章制度束缚住了。
Des pieds ronds et enflés, ligotés de cothurnes (Colette).圆滚滚的、肿胀的、穿着紧绷绷的厚底靴的双脚。(科莱特)
3. 〈俗〉阅读,朗读


常见用法
ligoter qqn à qqch把某人捆在某物上

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
attacher,  emprisonner,  garrotter,  lier,  ficeler,  enchaîner,  museler,  saucissonner
反义词:
délier,  libérer,  libéré
联想词
torturer拷打,拷问;pendre悬挂,吊起;enfermer关闭,监禁;attacher绑,缚,固定;tuer杀死;violer强奸;libérer解放;emprisonner关入监狱,监禁;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;arracher拔;punir惩处,惩办;

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

名女囚分娩时手

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

捕者戴上手铐或捆绑,勒令像恐怖分子那样趴在地上。

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整个期间,El-Derini先生在地上,蒙住双眼,捆绑并且没有鞋穿。

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

锁住了罗斯福总统命名的联合国手脚?布什总统。

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会给予以色列军队行动不受惩罚的保证进而束缚住安全理事会手?

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们我们村子里并捆绑了起来,又打了一通,随后酷热的大太阳下。

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他的不是捆绑着就是装在袋子里。

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队的7名科特迪瓦士兵解除武装,剥光衣服,绑起来在太阳下从上午10时一直晒下午6时。

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人捆住,一连三天关在旅馆不同的房间里。

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在Atumbua, 一名流离失所者据说在许多其他流离失所者在场的情况下,人绑住,然后有人连续用刀刺他,直将他刺死。

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全部队的一批士兵并将他们捆绑起来,并命令其他人剥去军装,丢弃武器。

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龙多省,据说有2名囚犯绑起来村长和主囚的殴打。

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

指控的人军营捆绑起来

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我们都知道,偏离集体行动的原则会使联合国承受极大的压力;甚至使本组织失去能力而使我们变成孱弱而分裂的家庭。

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词是威逼供认的。

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说在Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,民兵组织成员辨认出的人员绑在卡车后部带走,有些人甚至当场杀害。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者囚犯绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们解剖,以便证实他们受的影响。

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都命令村外一处观这四个人如何绑和遭受酷刑(头部打,即使正在流血;塑料布噎住呼吸)。

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡许多捆绑、折磨和枪决的尸体的报道现在成了日常事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ligoter 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


lignomètre, lignone, lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur,