L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触部队并不容易。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触部队并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与部队并在布埃港发
。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,部队停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,部队在布瓦凯的基地遭到袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
部队目前的兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特迪瓦特派团有1 383名士兵,法国部队有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻队遭到部队的拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组的视察结果和科特迪瓦空军、科特迪瓦行动和法国行动部队提供的 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
部队和联科行动的军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
部队进行反击,摧毁了科特迪瓦空军在亚穆苏克罗和阿比让地面的机队。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
在本报告所述期间,科国民军与部队发
了军事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,行动部队在信任区拦截了一辆运送新军武装分子的汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个分遣队来到防卫和安全部队阵地,随行的有从上午10时就被关押的7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国在科特迪瓦部署的法国国家部队,是一个不属于联合国科特迪瓦行动但支持该行动的国家部队的例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动和部队建立了更好的合作关系,特别是在禁运监测措施方面。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员的法国行动部队从某些关键地方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪瓦国民军和巡逻部队之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特迪瓦特派团(西非经共体)所掌握的资源限制了其重大目标的实现,并使它在很大程度上依赖部队向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要的是,55%的平民和66%的前战斗人员指出,联科行动与法国部队的伙伴关系提高了特派团的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
兽部队并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与兽部队并在布埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,兽部队停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,兽部队在布瓦凯的基
遭到袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
兽部队目前的兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特迪瓦特派团有1 383名士兵,法国兽部队有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻队遭到兽部队的拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组的视察结果和科特迪瓦空军、科特迪瓦行动和法国兽行动部队提供的 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
兽部队和联科行动的军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
兽部队进行反击,摧毁了科特迪瓦空军在亚穆苏克罗和阿比
的机队。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
在本报告所述期间,科国民军与兽部队发生了军事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,兽行动部队在信任区拦截了一辆运送新军武装分子的汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个兽分遣队来到防卫和安全部队阵
,随行的有从上午10时就被关押的7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国在科特迪瓦部署的法国国家部队,是一个不属于联合国科特迪瓦行动但支持该行动的国家部队的例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动和兽部队建立了更好的合作关系,特别是在禁运监测措施方
。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员的法国兽行动部队从某些关键
方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪瓦国民军和兽巡逻部队之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特迪瓦特派团(西非经共体)所掌握的资源限制了其重大目标的实现,并使它在很大程度上依赖兽部队向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要的是,55%的平民和66%的前战斗人员指出,联科行动与法国兽部队的伙伴关系提高了特派团的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触独兽部
并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与独兽部
并
布埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独兽部
停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,独兽部
布瓦凯的基地遭到袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
独兽部
目前的兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到独兽部
再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特迪瓦特派团有1 383名士兵,法国独兽部
有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻遭到独
兽部
的拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组的视察结果和科特迪瓦空军、科特迪瓦行动和法国独兽行动部
提供的 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
独兽部
和联科行动的军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
独兽部
进行反击,摧毁了科特迪瓦空军
亚穆苏克罗和阿比让地面的机
。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
报告所述期间,科国民军与独
兽部
发生了军事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,独兽行动部
信任区拦截了一辆运送新军武装分子的汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个独兽分遣
来到防卫和安全部
阵地,随行的有从上午10时就被关押的7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国科特迪瓦部署的法国国家部
,是一个不属于联合国科特迪瓦行动但支持该行动的国家部
的
子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动和独兽部
建立了更好的合作关系,特别是
禁运监测措施方面。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员的法国独兽行动部
从某些关键地方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪瓦国民军和独兽巡逻部
之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特迪瓦特派团(西非经共体)所掌握的资源限制了其重大目标的实现,并使它很大程度上依赖独
兽部
向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要的是,55%的平民和66%的前战斗人员指出,联科行动与法国独兽部
的伙伴关系提高了特派团的效力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
独
兽部队并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与独兽部队并在布埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独兽部队停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,独兽部队在布瓦凯
基
遭到袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
独兽部队目前
兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到独兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特迪瓦特派团有1 383名士兵,法国独兽部队有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻队遭到独兽部队
拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组视察结果和科特迪瓦空军、科特迪瓦行动和法国独
兽行动部队提供
资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
独兽部队和联科行动
军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
独兽部队进行反击,摧毁了科特迪瓦空军在亚穆苏克罗和阿比让
机队。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
在本报告所述期间,科国民军与独兽部队发生了军事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,独兽行动部队在信任区拦截了一辆运送新军武装分子
汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个独兽分遣队来到防卫和安全部队阵
,随行
有从上午10时就被关押
7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国在科特迪瓦部署法国国家部队,是一个不属于联合国科特迪瓦行动但支持该行动
国家部队
例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动和独兽部队建立了更好
合作关系,特别是在禁运监测措施方
。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员法国独
兽行动部队从某些关键
方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪瓦国民军和独兽巡逻部队之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特迪瓦特派团(西非经共体)所掌握资源限制了其重大目标
实现,并使它在很大程度上依赖独
兽部队向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要是,55%
平民和66%
前战斗人员指出,联科行动与法国独
兽部队
伙伴关系提高了特派团
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触兽部队并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民与
兽部队并在布埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,兽部队停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,兽部队在布
凯的基地遭
袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
兽部队目前的兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特迪特派团有1 383名士兵,法国
兽部队有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻队遭兽部队的拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组的视察结果和科特迪、科特迪
行动和法国
兽行动部队提供的 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
兽部队和联科行动的
事首长出席了会议,但新
缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
兽部队进行反击,摧毁了科特迪
在亚穆苏克罗和阿比让地面的机队。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
在本报告所述期间,科国民与
兽部队发生了
事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,兽行动部队在信任区拦截了一辆运送新
武装分子的汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个兽分遣队来
防卫和安全部队阵地,随行的有从上午10时就被关押的7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国在科特迪部署的法国国家部队,是一个不属于联合国科特迪
行动但支持该行动的国家部队的例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动和兽部队建立了更好的合作关系,特别是在禁运监测措施方面。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员的法国兽行动部队从某些关键地方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪国民
和
兽巡逻部队之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特迪特派团(西非经共体)所掌握的资源限制了其重大目标的实现,并使它在很大程度上依赖
兽部队向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要的是,55%的平民和66%的前战斗人员指出,联科行动与法国兽部队的伙伴关系提高了特派团的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触独兽
不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与独兽
在布埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独兽
停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,独兽
在布瓦凯的基地遭到袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
独兽
目前的兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到独兽
再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特迪瓦特派团有1 383名士兵,法国独兽
有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻遭到独
兽
的拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组的视察结果科特迪瓦空军、科特迪瓦行动
法国独
兽行动
提供的 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
独兽
联科行动的军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
独兽
进行反击,摧毁了科特迪瓦空军在亚穆苏
阿比让地面的机
。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
在本报告所述期间,科国民军与独兽
发生了军事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,独兽行动
在信任区拦截了一辆运送新军武装分子的汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个独兽分遣
来到防卫
安全
阵地,随行的有从上午10时就被关押的7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国在科特迪瓦署的法国国家
,是一个不属于联合国科特迪瓦行动但支持该行动的国家
的例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动独
兽
建立了更好的合作关系,特别是在禁运监测措施方面。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员的法国独兽行动
从某些关键地方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪瓦国民军独
兽巡逻
之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特迪瓦特派团(西非经共体)所掌握的资源限制了其重大目标的实现,使它在很大程度上依赖独
兽
向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要的是,55%的平民66%的前战斗人员指出,联科行动与法国独
兽
的伙伴关系提高了特派团的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触独兽部队并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与独兽部队并在布埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独兽部队停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,独兽部队在布瓦凯的基地遭到袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
独兽部队目前的兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到独兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特迪瓦特派团有1 383名士兵,法国独兽部队有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻队遭到独兽部队的拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组的视察结果和科特迪瓦空军、科特迪瓦行动和法国独兽行动部队提供的 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
独兽部队和联科行动的军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
独兽部队进行反击,摧毁了科特迪瓦空军在亚穆苏克罗和阿比让地面的机队。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
在本所述期间,科国民军与独
兽部队发生了军事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,独兽行动部队在信任区拦截了一辆运送新军武装分子的汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个独兽分遣队来到防卫和安全部队阵地,随行的有从上午10时就被关押的7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国在科特迪瓦部署的法国国家部队,是一个不属于联合国科特迪瓦行动但支持该行动的国家部队的例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动和独兽部队建立了更好的合作关系,特别是在禁运监测措施方面。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员的法国独兽行动部队从某些关键地方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪瓦国民军和独兽巡逻部队之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特迪瓦特派团(西非经共体)所掌握的资源限制了其重大目标的实现,并使它在很大程度上依赖独兽部队向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要的是,55%的平民和66%的前战斗人员指出,联科行动与法国独兽部队的伙伴关系提高了特派团的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触兽部队并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与兽部队并在布埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,兽部队停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,兽部队在布
凯的基地遭
袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
兽部队目前的兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特特派团有1 383名士兵,法国
兽部队有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻队遭兽部队的拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组的视察结果和科特军、科特
行动和法国
兽行动部队提供的 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
兽部队和联科行动的军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
兽部队进行反击,摧毁了科特
军在亚穆苏克罗和阿比让地面的机队。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
在本报告所述期间,科国民军与兽部队发生了军事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,兽行动部队在信任区拦截了一辆运送新军武装分子的汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个兽分遣队来
防卫和安全部队阵地,随行的有从上午10时就被关押的7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国在科特部署的法国国家部队,是一个不属于联合国科特
行动但支持该行动的国家部队的例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动和兽部队建立了更好的合作关系,特别是在禁运监测措施方面。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员的法国兽行动部队从某些关键地方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特国民军和
兽巡逻部队之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特特派团(西非经共体)所掌握的资源限制了其重大目标的实现,并使它在很大程度上依赖
兽部队向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要的是,55%的平民和66%的前战斗人员指出,联科行动与法国兽部队的伙伴关系提高了特派团的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触部队并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
国民军与
部队并在布埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,部队停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,部队在布瓦凯的基地遭到袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
部队目前的兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体特迪瓦特派团有1 383名士兵,法国
部队有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻队遭到部队的拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组的视察结果和特迪瓦空军、
特迪瓦
和法国
部队提供的 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
部队和联
的军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
部队进
反击,摧毁了
特迪瓦空军在亚穆苏克罗和阿比让地面的机队。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
在本报告所述期间,国民军与
部队发生了军事
。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,部队在信任区拦截了一辆运送新军武装分子的汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个分遣队来到防卫和安全部队阵地,随
的有从上午10时就被关押的7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国在特迪瓦部署的法国国家部队,是一个不属于联合国
特迪瓦
但支持该
的国家部队的例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联和
部队建立了更好的合作关系,特别是在禁运监测措施方面。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员的法国部队从某些关键地方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,特迪瓦国民军和
巡逻部队之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体特迪瓦特派团(西非经共体)所掌握的资源限制了其重大目标的实现,并使它在很大程度上依赖
部队向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要的是,55%的平民和66%的前战斗人员指出,联与法国
部队的伙伴关系提高了特派团的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触独并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与独并
埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,独凯的基地遭到袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
独目前的兵力为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到独再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特迪特派团有1 383名士兵,法国独
有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻遭到独
的拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组的视察结果和科特迪空军、科特迪
行动和法国独
行动
提供的 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
独和联科行动的军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
独进行反击,摧毁了科特迪
空军
亚穆苏克罗和阿比让地面的机
。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
本报告所述期间,科国民军与独
发生了军事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,独行动
信任区拦截了一辆运送新军武装分子的汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个独分遣
来到防卫和安全
阵地,随行的有从上午10时就被关押的7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国科特迪
署的法国国家
,是一个不属于联合国科特迪
行动但支持该行动的国家
的例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动和独建立了更好的合作关系,特别是
禁运监测措施方面。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员的法国独行动
从某些关键地方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪国民军和独
巡逻
之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特迪特派团(西非经共体)所掌握的资源限制了其重大目标的实现,并使它
很大程度上依赖独
向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要的是,55%的平民和66%的前战斗人员指出,联科行动与法国独的伙伴关系提高了特派团的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。