法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 缓慢;
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit

2. pl. 行动缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

法 语 助 手
近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动;complexité复杂,复杂;passivité被动,消极;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

为了晚些时再一次慢慢的细体验.

Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.

我们听到了对工作组中的工作进展缓慢表达的失望。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.

我们同意高级代表对这种延缓的原因的分析

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效到怀疑。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护的要求过于缓慢表示关切。

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉的进展缓慢感到担忧。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

改善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误有人表示不满。

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.

与反歧视法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。

La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.

非洲贸易网点的发展步伐令人关切。

Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.

与此同时,人们对调查进展缓慢越来越不满。

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

改革进程的任何减缓都无疑将正中其怀。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon, bouche,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行迟缓, 沓, 拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

法 语 助 手
近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité;complexité复杂,复杂;passivité,消极;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

为了晚些时再一次慢慢的细体验.

Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.

我们听到了对工作组中的工作进展缓慢表达的失望。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内离失所者的缓慢回返。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的了这么长时间表示遗憾。

Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.

我们同意高级代表对这种延缓的原因的分析

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效也受到怀疑。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护的要求过于缓慢表示关切。

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉的进展缓慢感到担忧。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.

与反歧视法相关的法律进展缓慢的问题更加凸现。

La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.

非洲贸易网点的发展步伐迟缓令人关切。

Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.

与此同时,人们对调查进展缓慢越来越不满。

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

进程的任何减缓都无疑将正中其怀。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon, bouchonnage,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. ;迟钝
parler avec lenteur 说话
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样条斯理使我很不

法 语 助 手
近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente的,的;lent的,的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

为了晚些时再一次的细体验.

Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.

我们听到了对工作组中的工作进展表达的失望。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的回返。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.

我们同意高级代表对这种的原因的分析

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

虽然进展比预期一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护的要求过于表示关切。

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉的进展感到担忧。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展,这毫无道理,我们对此感到关切。

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

改善儿童存活率的工作进展的因素有几个。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的琐手续造成的延误,也有人表示不满。

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步,一些省份又回到了不安全的局面。

La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.

与反歧视法相关的法律改革进展的问题更加凸现。

La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.

非洲贸易网点的发展步令人关切。

Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.

与此同时,人们对调查进展越来越不满。

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

改革进程的任何都无疑将正中其怀。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度,因而进行这一审查是必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


bouclages, bouclant, boucle, bouclé, boucle de ceinture, boucle d'oreille, boucle en épingle à cheveux, bouclement, boucler, bouclerie,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使很不耐烦

法 语 助 手
近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

为了晚些时再一次慢慢的细体验.

Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.

听到了对工作组中的工作进展缓慢表达的失望。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗

Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.

同意高级代表对这种延缓的原因的分析

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护的要求过于缓慢表示关切。

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉的进展缓慢感到担忧。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,对此感到关切。

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

改善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.

与反歧视法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。

La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.

非洲贸易网点的发展步伐迟缓令人关切。

Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.

与此同时,人对调查进展缓慢越来越不满。

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

改革进程的任何减缓都无疑将正中其怀。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


boudeur, boudie, boudin, boudinage, boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

法 语 助 手
近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨;

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

为了晚些时再一次慢慢的细体验.

Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.

我们听到了对工作组中的工作进展缓慢表达的失望。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到境内流离失所者的缓慢回返。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共国)对于《法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.

我们同意高级代表对这种延缓的原因的分析

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护的要求过于缓慢表示关切。

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉的进展缓慢感到担忧。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

改善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.

与反歧视法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。

La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.

非洲贸易网点的发展步伐迟缓令人关切。

Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.

与此同时,人们对调查进展缓慢越来越不满。

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

改革进程的任何减缓都无疑将正中其怀。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


bouffetance, bouffette, bouffeur, bouffi, bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement, bouffonner,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,

用户正在搜索


Bouilhet, bouillabaisse, bouillaison, bouillant, bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille, Bouillé,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

法 语 助 手
近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

为了晚些时再一次慢慢的细体验.

Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.

我们听到了对工作组中的工作进展缓慢表达的失望。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.

我们同代表对这种延缓的原因的分析

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护的要求过于缓慢表示关切。

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉的进展缓慢感到担忧。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

改善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.

与反歧视法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。

La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.

非洲贸易网点的发展步伐迟缓令人关切。

Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.

与此同时,人们对调查进展缓慢越来越不满。

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

改革进程的任何减缓都无疑将正中其怀。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


boulangisme, boulangiste, Boulay, boulbène, boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau, boulechage,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit

2. pl. 缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

法 语 助 手
近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente,缓慢;lent,缓慢;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

为了晚些时再一次慢慢体验.

Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.

我们听到了对工作组中工作进展缓慢表达失望。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者缓慢回返。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.

我们同意高级代表对这种延缓原因分析

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准步伐缓慢令人关切,同时该制度有效性也受到怀疑。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题一部分产生于海地本瓶颈

Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔统一进程仍在轨道上。

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护要求过于缓慢表示关切。

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉进展缓慢感到担忧。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

改善儿童存活率工作进展缓慢因素有几个。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手续造成延误,也有人表示不满。

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全局面。

La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.

与反歧视法相关法律改革进展缓慢问题更加凸现。

La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.

非洲贸易网点发展步伐令人关切。

Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.

与此同时,人们对调查进展缓慢越来越不满。

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

改革进程任何减缓都无疑将正中其怀。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进这一审查是必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

法 语 助 手
近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente,缓慢;lent,缓慢;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢!又是多么甜

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次慢慢体验.

Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.

我们听到了对作组作进展缓慢表达失望。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者缓慢回返。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.

我们同意高级代表对这种延缓原因分析

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准步伐缓慢令人关切,同时该制度有效性也受到怀疑。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题一部分产生于海地本身行政瓶颈

Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔统一进程仍在轨道上。

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护要求过于缓慢表示关切。

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉进展缓慢感到担忧。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人审判作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

改善儿童存活率作进展缓慢因素有几个。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手续造成延误,也有人表示不满。

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全局面。

La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.

与反歧视法相关法律改革进展缓慢问题更加凸现。

La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.

非洲贸易网点发展步伐迟缓令人关切。

Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.

与此同时,人们对调查进展缓慢越来越不满。

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

改革进程任何减缓都无疑将正其怀。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


boulodrome, Boulogne-Billancourt, bouloir, boulomane, boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné, boulonner,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很耐烦

法 语 助 手
近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente,缓慢;lent,缓慢;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité;maladresse练,灵巧,笨拙;

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

为了晚些时再一次慢慢体验.

Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.

我们听到了对工作组中工作进展缓慢表达失望。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所缓慢回返。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous partageons l'analyse du Haut Représentant quant aux causes de ces lenteurs.

我们同意高级代表对这种延缓原因分析

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准步伐缓慢令人关切,同时该制度有效性也受到怀疑。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题一部分产生于海地本身行政瓶颈

Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔统一进程仍在轨道上。

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护要求过于缓慢表示关切。

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉进展缓慢感到担忧。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

改善儿童存活率工作进展缓慢因素有几个。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手续造成延误,也有人表示满。

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前行动步伐缓慢,一些省份又回到了安全局面。

La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.

与反歧视法相关法律改革进展缓慢问题更加凸现。

La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.

非洲贸网点发展步伐迟缓令人关切。

Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.

与此同时,人们对调查进展缓慢越来越满。

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

改革进程任何减缓都无疑将正中其怀。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,