À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为此,已经在一些广泛阅读
国

上
登了广告。
、杂志
)读者, 订阅者
)外籍辅助教师
职务
职务À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为此,已经在一些广泛阅读
国

上
登了广告。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新读者为对象
新
背景和
息文件。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
并不是每一个次级方案都有关于读者人数和其它调

果。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报告
读者面广,因此
息要求也各不相同。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法不断改进读者调
设计、使用
方法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名
使用取决于出版物种类、其使用者和发行范围(地方、全国、国
)。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子方式散发出版物后,读者人数增加,下载次数达约5 000次。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与此同时也认识到,这份杂志面临着满足不同读者群
望值
挑战。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读者人数调
时机以及集中审
少数关键
出版物。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对读者人数
调
,43%
读者对这一出版物
质量表示满意。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界
注意,但也应维持《联合国纪事》
核心读者群。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读者人数调
时机以及集中审
少数关键
出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报告,它已采取后续行动,大多落实了外部评价者所提建议及读者普
中提出
建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
此外,今后将在新
和更新
网站上设立一个青年区,目
是培养年轻一代对禁止核试验相关问题
兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管读者有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日
、周
和月
。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到
关于两份司办通讯
读者调
答复不够多,因此无法得出肯定
论。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,在中
调
之前在会员国之间所开展
读者人数调
果是令人失望
。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有在线版本,此外,还将开拓其学术外联
潜力。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要读者群体认为全球环境展望报告是一个十分重要
参考工具。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网使国
读者能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)读
, 订阅

)外籍辅助教师
职务
职务À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为此,已经在一些广泛阅读
国际期刊上刊登了广告。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新读
为对象
新
背景和
息文件。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
并不是每一个次级
案都有关于读
人数和其它调查
结果。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报告
读
面广,因此
息要求也各不相同。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法不断改进读
调查
设计、使

法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名
使
取决于出版物种类、其使
和发行范围(地
、全国、国际)。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子
式散发出版物后,读
人数增加,下载次数达约5 000次。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与此同时也认识到,这份杂志面临着满足不同读
群期望值
挑战。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读
人数调查
时机以及集中审查少数关键
出版物。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对读
人数
调查,43%
读
对这一出版物
质量表示满意。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界
注意,但也应维持《联合国纪事》
核心读
群。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读
人数调查
时机以及集中审查少数关键
出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报告,它已采取后续行动,大多落实了外部评价
所提建议及读
普查中提出
建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
此外,今后将在新
和更新
网站上设立一个青年区,目
是培养年轻一代对禁止核试验相关问题
兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管读
有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到
关于两份司办通讯
读
调查答复不够多,因此无法得出肯定
结论。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,在中期调查之前在会员国之间所开展
读
人数调查结果是令人失望
。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有在线版本,此外,还将开拓其学术外联
潜力。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要读
群体认为全球环境展望报告是一个十分重要
参考工具。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网使国际读
能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)读者, 订阅者
)外籍辅助教师





À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为
,已经在一些广泛阅读
国际期刊上刊登了广告。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新读者为对象
新
背景和
息文件。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
并不是每一个次级方案都有关于读者人数和其它调查
结果。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报告
读者面广,因
息要求也各不相
。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法不断改进读者调查
设计、使用
方法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名
使用取决于出版物种类、其使用者和发行范围(地方、全国、国际)。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子方式散发出版物后,读者人数增加,下载次数达约5 000次。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与

也认识到,这份杂志面临着满足不
读者群期望值
挑战。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读者人数调查
机以及集中审查少数关键
出版物。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对读者人数
调查,43%
读者对这一出版物
质量表示满意。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界
注意,但也应维持《联合国纪事》
核心读者群。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读者人数调查
机以及集中审查少数关键
出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报告,它已采取后续行动,大多落实了外部评价者所提建议及读者普查中提出
建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
外,今后将在新
和更新
网站上设立一个青年区,目
是培养年轻一代对禁止核试验相关问题
兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管读者有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到
关于两份司办通讯
读者调查答复不够多,因
无法得出肯定
结论。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,在中期调查之前在会员国之间所开展
读者人数调查结果是令人失望
。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有在线版本,
外,还将开拓其学术外联
潜力。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要读者群体认为全球环境展望报告是一个十分重要
参考工具。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网使国际读者能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)读
, 订阅
)外籍辅助教师
职务
职务À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为此,已经在一些广泛阅读
国际期刊上刊登了广告。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新读
为对象
新
背景和
息
件。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
并不是每一个次级方案都有关于读
人数和其它调查
结果。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报告
读
面广,因此
息要求也各不相同。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法不断改进读
调查
设计、

方法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名

取决于出版物种类、其

和发行范围(地方、全国、国际)。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子方式散发出版物后,读
人数增加,下载次数达约5 000次。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与此同时也认识到,这份杂志面临着满足不同读
群期望值
挑战。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读
人数调查
时机以及集中审查少数关键
出版物。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对读
人数
调查,43%
读
对这一出版物
质量表示满意。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界
注意,但也应维持《联合国纪事》
核心读
群。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读
人数调查
时机以及集中审查少数关键
出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报告,它已采取后续行动,大多落实了外部评价
所提建议及读
普查中提出
建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
此外,今后将在新
和更新
网站上设立一个青年区,目
是培养年轻一代对禁止核试验相关问题
兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管读
有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到
关于两份司办通讯
读
调查答复不够多,因此无法得出肯定
结论。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,在中期调查之前在会员国之间所开展
读
人数调查结果是令人失望
。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有在线版本,此外,还将开拓其学术外联
潜力。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要读
群体认为全球环境展望报告是一个十分重要
参考工具。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网
国际读
能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)读者, 订阅者
)外籍辅助教师





À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为
,已经在一些广泛阅读
国际期刊上刊登了广告。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新读者为对象
新
背景和
息文件。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
并不是每一个次级方案都有关于读者人数和其它调查
结果。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报告
读者面广,因
息要求也各不相
。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法不断改进读者调查
设计、使用
方法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名
使用取决于出版物种类、其使用者和发行范围(地方、全国、国际)。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子方式散发出版物后,读者人数增加,下载次数达约5 000次。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与

也认识到,这份杂志面临着满足不
读者群期望值
挑战。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读者人数调查
机以及集中审查少数关键
出版物。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对读者人数
调查,43%
读者对这一出版物
质量表示满意。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界
注意,但也应维持《联合国纪事》
核心读者群。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读者人数调查
机以及集中审查少数关键
出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报告,它已采取后续行动,大多落实了外部评价者所提建议及读者普查中提出
建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
外,今后将在新
和更新
网站上设立一个青年区,目
是培养年轻一代对禁止核试验相关问题
兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管读者有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到
关于两份司办通讯
读者调查答复不够多,因
无法得出肯定
结论。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,在中期调查之前在会员国之间所开展
读者人数调查结果是令人失望
。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有在线版本,
外,还将开拓其学术外联
潜力。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要读者群体认为全球环境展望报告是一个十分重要
参考工具。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网使国际读者能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)读
, 订阅

:un journal destiné à un jeune lectorat
)外籍辅助教师
职务
:obtenir un lectorat à l'étranger
职务À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为此,已经在一些广泛阅读
国际期刊上刊登了广告。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新读
为对象
新
背景和
息文件。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
并不是每一个次级方案都有关于读
人数和其它调查
结果。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报告
读
面广,因此
息要求也各不相同。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法不断改进读
调查
设计、使用
方法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名
使用取决于出版物种类、其使用
和发行范围(地方、全国、国际)。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子方式散发出版物后,读
人数增加,下载次数达约5 000次。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与此同时也认识到,这份杂志面临着满足不同读
群期望

战。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读
人数调查
时机以及集中审查少数关键
出版物。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对读
人数
调查,43%
读
对这一出版物
质量表示满意。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界
注意,但也应维持《联合国纪事》
核心读
群。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改进读
人数调查
时机以及集中审查少数关键
出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报告,它已采取后续行动,大多落实了外部评价
所提建议及读
普查中提出
建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
此外,今后将在新
和更新
网站上设立一个青年区,目
是培养年轻一代对禁止核试验相关问题
兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管读
有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到
关于两份司办通讯
读
调查答复不够多,因此无法得出肯定
结论。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,在中期调查之前在会员国之间所开展
读
人数调查结果是令人失望
。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有在线版本,此外,还将开拓其学术外联
潜力。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要读
群体认为全球环境展望报告是一个十分重要
参考工具。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网使国际读
能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域
声音。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
](
学里担任外语
学工作的)外籍辅助
师的职务
]朗读
士的职务À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为此,已经
一些广泛阅读的国际
刊上刊登了广告。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新读者为对象的新的背景和
息文件。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
并不是每一个次级方案都有关于读者人数和其它调查的结果。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报告的读者面广,因此
息要求也各不相同。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法不断改进读者调查的设计、使用的方法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名的使用取决于出版物种类、其使用者和发行范围(地方、全国、国际)。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子方式散发出版物后,读者人数增加,下载次数达约5 000次。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与此同时也认识到,这份杂志面临着满足不同读者

值的挑战。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究的办法包括改进读者人数调查的时机以及集中审查少数关键的出版物。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对读者人数的调查,43%的读者对这一出版物的质量表示满意。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界的注意,但也应维持《联合国纪事》的核心读者
。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究的办法包括改进读者人数调查的时机以及集中审查少数关键的出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报告,它已采取后续行动,
多落实了外部评价者所提建议及读者普查中提出的建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
此外,今后将
新的和更新的网站上设立一个青年区,目的是培养年轻一代对禁止核试验相关问题的兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管读者有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到的关于两份司办通讯的读者调查答复不够多,因此无法得出肯定的结论。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,
中
调查之前
会员国之间所开展的读者人数调查结果是令人失
的。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有
线版本,此外,还将开拓其学术外联的潜力。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要读者
体认为全球环境展
报告是一个十分重要的参考工具。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网使国际读者能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)
, 订阅
)外籍辅助教师
职务
教士
职务À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为此,已经在一些广泛阅
国际期刊上刊登了广告。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新
为对象
新
背景和
息文件。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
并不是每一个次级方案都有关于
人数和其它调查
结果。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报告

面广,因此
息要求也各不相同。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法不断改

调查
设计、使用
方法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名
使用取决于出版物种类、其使用
和发行范围(地方、全国、国际)。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子方式散发出版物后,
人数增加,下载次数达约5 000次。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与此同时也认识到,这份杂志面临着满足不同
群期望值
挑战。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改

人数调查
时机以及集中审查少数关键
出版物。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对
人数
调查,43%

对这一出版物
质量表示满意。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界
注意,但也应维持《联合国纪事》
核心
群。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究
办法包括改

人数调查
时机以及集中审查少数关键
出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报告,它已采取后续行动,大多落实了外部评价
所提建议及
普查中提出
建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
此外,今后将在新
和更新
网站上设立一个青年区,目
是培养年轻一代对禁止核试验相关问题
兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管
有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到
关于两份司办通讯

调查答复不够多,因此无法得出肯定
结论。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,在中期调查之前在会员国之间所开展

人数调查结果是令人失望
。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有在线版本,此外,还将开拓其学术外联
潜力。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要
群体认为全球环境展望报告是一个十分重要
参考工具。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网使国际
能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、杂志的)读者, 订阅者À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为此,已经在一些广泛阅读的国际期

登了广告。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
编制了一套以新读者为对象的新的背景和
息文件。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
并不是每一个次级方案都有关于读者人数和其

的结果。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报告的读者面广,因此
息要求也各不相同。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法不断改进读者
的设计、使用的方法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名的使用取决于出版物种类、其使用者和发行范围(地方、全国、国际)。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子方式散发出版物后,读者人数增加,下载次数达约5 000次。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与此同时也认识到,这份杂志面临着满足不同读者群期望值的挑战。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究的办法包括改进读者人数
的时机以及集中审
少数关键的出版物。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对读者人数的
,43%的读者对这一出版物的质量表示满意。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界的注意,但也应维持《联合国纪事》的核心读者群。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究的办法包括改进读者人数
的时机以及集中审
少数关键的出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报告,
已采取后续行动,大多落实了外部评价者所提建议及读者普
中提出的建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
此外,今后将在新的和更新的网站
设立一个青年区,目的是培养年轻一代对禁止核试验相关问题的兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管读者有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日
、周
和月
。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到的关于两份司办通讯的读者
答复不够多,因此无法得出肯定的结论。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,在中期
之前在会员国之间所开展的读者人数
结果是令人失望的。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有在线版本,此外,还将开拓其学术外联的潜力。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要读者群体认为全球环境展望报告是一个十分重要的参考工具。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网使国际读者能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域的声音。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。