Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产中得医生照顾
为31%,而拉迪诺群体
妇女也仅为38%。
Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产中得医生照顾
为31%,而拉迪诺群体
妇女也仅为38%。
Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial).
以色列初次报告中提据法律给Ladino和Yiddish语言
年度预算拨款目前大约为1,600万新谢克尔,而初次报告中提
数字为75万新谢克尔。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗有35岁以下
母亲、住在农村
母亲和东北与中部地区
母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子
母亲,以及拉迪诺群体
母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产得到医
照顾的为31%,而拉迪诺群体的妇女也仅为38%。
Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial).
以色列初次提到的根据法律给Ladino和Yiddish语言的年度预算拨款目前大约为1,600万新谢克尔,而初次
提到的数字为75万新谢克尔。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与部地区的母亲,只受过小学教育、将
第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产得到医生照顾的为31%,而拉迪诺群体的妇女也仅为38%。
Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial).
以色列初次报告提到的根据法律给Ladino和Yiddish语言的年度预算拨款目前大约为1,600万新谢克尔,而初次报告
提到的数字为75万新谢克尔。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
破伤风疫苗的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与
部地区的母亲,只
过小学教育、将生第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产中得到医生照顾为31%,而拉迪诺群体
妇女也仅为38%。
Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial).
以色列初次报告中提到根据法律给Ladino和Yiddish语
度预算拨款目前大约为1,600万新谢克尔,而初次报告中提到
数字为75万新谢克尔。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗有35岁以下
母亲、住在农村
母亲和东北与中部地区
母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子
母亲,以及拉迪诺群体
母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产中得到医生照顾的为31%,而拉迪诺群体的妇女也仅为38%。
Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial).
以色列初次报告中提到的根据法律给Ladino和Yiddish语言的年度预算拨款目前大约为1,600万尔,而初次报告中提到的数字为75万
尔。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与中部地区的母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产中得到医生照顾为31%,而拉迪诺群体
妇女也仅为38%。
Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial).
以色列初次报告中提到法律给Ladino和Yiddish语言
年度预算拨款目前大约为1,600万新谢克尔,而初次报告中提到
数字为75万新谢克尔。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗有35岁以下
母亲、住在农村
母亲和东北与中部地区
母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子
母亲,以及拉迪诺群体
母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产得到医
照顾的为31%,而拉迪诺群体的妇女也仅为38%。
Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial).
以色列初次报到的根据法律给Ladino和Yiddish语言的年度预算拨款目前大约为1,600万新谢克尔,而初次报
到的数字为75万新谢克尔。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与部地区的母亲,只受过小学教育、将
第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产中得到医生照顾为31%,
诺群体
妇女也仅为38%。
Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial).
以色列初次报告中提到根据法律给Ladino和Yiddish语言
年度预算拨款目前大约为1,600万新谢克尔,
初次报告中提到
数字为75万新谢克尔。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗有35岁以下
母亲、住在农村
母亲和东北与中部地区
母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子
母亲,以及
诺群体
母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accouchements ne sont suivis par un médecin que pour 31 % des femmes des populations autochtones et seulement pour 38 % des femmes du groupe métis (ladino).
土著妇女产中得到医生照顾的为31%,而拉迪诺群体的妇女也仅为38%。
Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial).
以色列初次报告中提到的根据法律给Ladino和Yiddish语言的年度预算拨款目前大约为1,600万新谢克尔,而初次报告中提到的数字为75万新谢克尔。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与中部地区的母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。