Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首都某些穷人街区,
杀和绑架案增加。
杀,凶杀;
;
杀,暗杀;
;Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首都某些穷人街区,
杀和绑架案增加。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻。
Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.
各位都知道,目前有三起绑架案,涉及三个不同的非政府组织。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然
,应该指出协商联盟提出的指控有些夸张,特别是关于“绑架”的指控。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
绑架是恐怖团伙获得资金的方法之一,我们主张国际上禁止支付赎金。
Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.
关于不安全问题,尽管在各省份情况逐渐有所好转,但在首都,尤其因为绑架事件日益频仍,情况却


人不安。
Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.
但是,关于第二点,即人道主义准入,我要强调,我最近遇见的人道主义援助人员特别提及存在绑架危险的困难。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重的暴力事件(
杀和绑架)与其是国家共
引起的,不如说这是由于国家不能防止这种事件造成的,其主要原因在于国家承继的困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政府认为“绑架”一词的定义包括拐骗,该决议草案将对绑架进行谴责,无论实施该项犯罪的实体是谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“
杀、绑架、胁迫和威胁媒体人员和其他行使其言论自由权的人,以及大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首都某些穷人街区,谋杀和绑架案增加。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻。
Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.
各位都知道,目前有三起绑架案,涉
三个不同的非政府组织。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然
,应该指出协商联盟
出的指控有些夸张,特别是关于“绑架”的指控。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
绑架是恐怖团伙获得资金的方法之一,我们主张国际上禁止支付赎金。
Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.
关于不安全问题,尽管在各省份情况逐渐有所好转,但在首都,尤其因为绑架事件日益频仍,情况却越来越令人不安。
Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.
但是,关于第二点,即人道主义准入,我要强调,我最近遇见的人道主义援助人员特别

在绑架危险的困难。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重的暴力事件(谋杀和绑架)与其是国家共谋引起的,不如说这是由于国家不能防止这种事件造成的,其主要原因在于国家承继的困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政府认为“绑架”一词的定义包括拐骗,该决议草案将对绑架进行谴责,无论实施该项犯罪的实体是谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“谋杀、绑架、胁迫和威胁媒体人员和其他行使其言论自由权的人,以
大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
匪, 劫持
次
架Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首都某些穷人街区,谋杀和
架案增加。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发

架事件增加正成为全国性
丑闻。
Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.
各位都知道,目前有三起
架案,涉及三个不同
非政府组织。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然
,应该指出协商联盟提出
指控有些夸张,特别是关于“
架”
指控。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
架是恐怖团伙获得资金
方法
,我们主张国际上禁止支付赎金。
Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.
关于不安全问题,尽管在各省份情况逐渐有所好转,但在首都,尤其因为
架事件日益频仍,情况却越来越令人不安。
Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.
但是,关于第二点,即人道主义准入,我要强调,我最近遇见
人道主义援助人员特别提及存在
架危险
困难。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重
暴力事件(谋杀和
架)与其是国家共谋引起
,不如说这是由于国家不能防止这种事件造成
,其主要原因在于国家承继
困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政府认为“
架”
词
定义包括拐骗,该决议草案将对
架进行谴责,无论实施该项犯罪
实体是谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“谋杀、
架、胁迫和威胁媒体人员和其他行使其言论自由权
人,以及大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
,凶
;
,暗
;
;
者,凶手;Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首都某些穷
街区,
和绑架案增加。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻。
Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.
各位都知道,目前有三起绑架案,涉及三个不同的非政府组织。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然
,应该指出协商联盟提出的指控有些夸张,特别
于“绑架”的指控。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
绑架
恐怖团伙获得资金的方法之一,我们主张国际上禁止支付赎金。
Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.
于不安全问题,尽管在各省份情况逐渐有所好转,
在首都,尤其因为绑架事件日益频仍,情况却越来越令
不安。
Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.

,
于第二点,即
道主义准入,我要强调,我最近遇见的
道主义援助
员特别提及存在绑架危险的困难。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重的暴力事件(
和绑架)与其
国家共
引起的,不如说这
由于国家不能防止这种事件造成的,其主要原因在于国家承继的困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政府认为“绑架”一词的定义包括拐骗,该决议草案将对绑架进行谴责,无论实施该项犯罪的实体
谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“
、绑架、胁迫和威胁媒体
员和其他行使其言论自由权的
,以及大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
杀,凶杀;
杀,暗杀;
;Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首都某些穷人
,
杀和绑架案增加。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻。
Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.
各位都知道,目前有三起绑架案,涉及三个不同的非政府组织。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然
,应该指出协商联盟提出的指控有些夸张,特别是
“绑架”的指控。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
绑架是恐怖团伙获得资
的方法之一,我们主张国际上禁止支付赎
。
Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.

不安全问题,尽管在各省份情况逐渐有所好转,但在首都,尤其因为绑架事件日益频仍,情况却越来越令人不安。
Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.
但是,
第二点,即人道主义准入,我要强调,我最近遇见的人道主义援助人员特别提及存在绑架危险的困难。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重的暴力事件(
杀和绑架)与其是国家共
引起的,不如说这是由
国家不能防止这种事件造成的,其主要原因在
国家承继的困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政府认为“绑架”一词的定义包括拐骗,该决议草案将对绑架进行谴责,无论实施该项犯罪的实体是谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“
杀、绑架、胁迫和威胁媒体人员和其他行使其言论自由权的人,以及大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首

穷人街区,谋杀和绑架案增加。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加正成为
国性的丑闻。
Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.
各位
知道,目前有三起绑架案,涉及三个不同的非政府组织。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然
,应该指出协商联盟提出的指控有
夸张,特别是关于“绑架”的指控。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
绑架是恐怖团伙获得资金的方法之一,我们主张国际上禁止支付赎金。
Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.
关于不安

,尽管在各省份情况逐渐有所好转,但在首
,尤其因为绑架事件日益频仍,情况却越来越令人不安。
Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.
但是,关于第二点,即人道主义准入,我要强调,我最近遇见的人道主义援助人员特别提及存在绑架危险的困难。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重的暴力事件(谋杀和绑架)与其是国家共谋引起的,不如说这是由于国家不能防止这种事件造成的,其主要原因在于国家承继的困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政府认为“绑架”一词的定义包括拐骗,该决议草案将对绑架进行谴责,无论实施该项犯罪的实体是谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“谋杀、绑架、胁迫和威胁媒体人员和其他行使其言论自由权的人,以及大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
, 
, 劫持
架
,谋杀,凶杀;
者,凶手;Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首都某些穷
街区,谋杀和
架案增加。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的
架事件增加正成为全国性的丑闻。
Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.
各位都知道,目前有三起
架案,涉及三个不同的非政府组织。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然
,应该指出协商联盟提出的指控有些夸张,
别是关于“
架”的指控。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
架是恐怖团伙获得资金的方法之一,我们主张国际上禁止支付赎金。
Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.
关于不安全问题,尽管在各省份情况逐渐有所好转,但在首都,尤其因为
架事件日益频仍,情况却越来越令
不安。
Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.
但是,关于第二点,即
道主义准入,我要强调,我最近遇见的
道主义援助

别提及存在
架危险的困难。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重的暴力事件(谋杀和
架)与其是国家共谋引起的,不如说这是由于国家不能防止这种事件造成的,其主要原因在于国家承继的困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政府认为“
架”一词的定义包括拐
,该决议草案将对
架进行谴责,无论实施该项犯罪的实体是谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“谋杀、
架、胁迫和威胁媒体
和其他行使其言论自由权的
,以及大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首都某些穷人街区,谋杀和绑架案增加。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加

全国性的丑闻。
Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.
各位都知道,目前有三起绑架案,涉及三个不同的非政府组织。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然
,应该指出协商联盟提出的指控有些夸张,特别是关于“绑架”的指控。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
绑架是恐怖

得资金的方法之一,我们主张国际上禁止支付赎金。
Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.
关于不安全问题,尽管在各省份情况逐渐有所好转,但在首都,尤其因
绑架事件日益频仍,情况却越来越令人不安。
Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.
但是,关于第二点,即人道主义准入,我要强调,我最近遇见的人道主义援助人员特别提及存在绑架危险的困难。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重的暴力事件(谋杀和绑架)与其是国家共谋引起的,不如说这是由于国家不能防止这种事件造
的,其主要原因在于国家承继的困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政府认
“绑架”一词的定义包括拐骗,该决议草案将对绑架进行谴责,无论实施该项犯罪的实体是谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“谋杀、绑架、胁迫和威胁媒体人员和其他行使其言论自由权的人,以及大量毁坏通讯设施等攻击行
,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
;Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.
在首都某些穷人街区,谋杀和绑架案增加。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻。
Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.
各位都知道,目前有三起绑架案,涉及三个不同的非政府组织。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然
,应该指出协商联盟提出的指控有些夸张,特别是关于“绑架”的指控。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
绑架是恐怖团伙获得资金的方法之一,我们主张国际上禁止支付赎金。
Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.
关于不安全问题,尽管在各省

逐渐有所好转,但在首都,尤其因为绑架事件日益频仍,
却越来越令人不安。
Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.
但是,关于第二点,即人道主义准入,我要强调,我最近遇见的人道主义援助人员特别提及存在绑架危险的困难。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重的暴力事件(谋杀和绑架)与其是国家共谋引起的,不如说这是由于国家不能防止这种事件造成的,其主要原因在于国家承继的困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政府认为“绑架”一词的定义包括拐骗,该决议草案将对绑架进行谴责,无论实施该项犯罪的实体是谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“谋杀、绑架、胁迫和威胁媒体人员和其他行使其言论自由权的人,以及大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。