法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


tourmalite, tourment, tourmentant, tourmente, tourmenté, tourmenter, tourmenteur, tourmentin, tournage, tournai,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到去冲突所遗留爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到去冲突所遗留爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


tournicoter, tourniller, tourniole, tournique, tourniquer, tourniquet, tournis, tournisse, tournoi, tournoiement,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日)撒地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)草小篮

4. (草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从出来,聚集外面已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


tourteau, tourtereau, tourtereaux, tourterelle, tourtia, tourtière, tous, touselle, toussailler, Toussaint,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在上的东西]
une jonchée de plumes羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分布有雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon, toute, toute affaire cessante, toute-bonne, toute-épice,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到重建,但该国仍然有炸造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发惊醒后,居民都从家逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


tout-va, tout-venant, toux, toux du triple réchauffeur, toux quinteuse épidémique, towanite, toxalbumine, toxamine, toxaphène, toxémie,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,

用户正在搜索


toxique, toxituberculide, toxocepteur, toxogène, toxogénine, toxoïde, toxone, toxoplasme, toxoplasmose, toyama,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


traçage, traçant, traçante, tracas, tracasser, tracasserie, tracassier, tracassin, trace, tracé,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧;parsemé;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

第一发弹惊醒后,居民从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


trachéenne, trachéide, trachéite, trachélisme, trachélopexie, trachéloplastie, trachéo, trachéobronchite, trachéo-bronchite, trachéocèle,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布东西]
une jonchée de plumes羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清)灯心草小篮

4. (灯心草篮中制成)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛黄;rangée排,列;couverte覆盖;chaotique混沌;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

标志着季节更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹伤害性意味着,那街“断肢遍”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们门和学校、银行、加油站和托儿所门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集外面已躺着死伤人员

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

这里,一群男围是破旧不堪房子、堆满垃圾肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切是,根据最近数字,仍有约78个国家其境境内部分布有雷,至少有10个国家仍继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到那样,尽管该联盟道路布满许多障碍,但通道尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展雷和未爆炸弹药清理以及风险教育活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


trachytoïde, trachytoporphyrique, trachyvicoïte, tracing, track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸药和地雷的影响,对居民特别是儿童严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸药和地雷的影响,对居民严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸药的清理以及风教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


tractrice, tractus, trader, tradescantia, trade-union, trade-unionisme, trade-unioniste, traditeur, tradition, traditionalisme,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,