法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 不规范的语言

2. 〈引申义〉莫名其妙的话, 难懂的话

3. 行话;切口, 隐语
jargon journalistique新闻界的行话

4. 公鹅叫声

n.m.
1. 【矿物】黄锆石

2. 一种黄色金刚钻

常见用法
il parlait dans un jargon incompréhensible他用费解的莫名其妙的话来说

联想:
  • langue   n.f. 舌;语言;舌形物

近义词:
argot,  baragouin,  charabia,  galimatias,  langue verte,  sabir,  pidgin,  javanais,  langage,  langue,  phraséologie,  style,  vocabulaire,  lexique,  nomenclature,  terminologie,  bafouillage
联想词
vocabulaire词汇,语汇;argot黑话,暗语;terminologie术语;langage语言表达能力;lexique词汇;usuel日常用的,惯用的;vocable词,单词,字;néologisme新词;mot词,字;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;sigle首字母缩略词;

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们的行话,指的是合适的活人。

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多行话

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有这些学术行话,但是似乎很清楚,不存在任何突的单一起因。

L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

我们都知道,联合国有自己的语言。

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别要注意用语中避免使用行话。

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息言简意赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

用经济学术语来说,在具有相对优势的国家全球化活动会带来机遇,而在处于相对劣势的国家机遇就会减少。

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借用国际金融机构的一句行话,它是指具有国际公法上法人资格的实体提供的担保。

Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

若干代表团提议,预算的编排应按所涉活动划分章节,或者以其他方式作出变更,务必使它更具有弹性,避免使用会计术语

Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

作为实行普遍会拥有大量资金,具备相当充实的能力和专门知识的唯一组织,联合国对其他组织来说拥有一种在经济学中被称为自然垄断的地位。

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

这个词语可能听起来不过是句行话而已但我们认为它是高度真实的,而在安全理事会改革问题上尤其如此,因为这个问题关系到每个会国的利益。

En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语的其他许多常用语外,我们的词汇也收入了与因特网有关的虐待儿童的措辞。

C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

我的理解是,大岛先生参与同有关成进行的关于备忘录也就是事项核对单这一问题的协商。

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患者的死亡率可能超过50%。

Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语,具体就是指以色列得到不平衡的对待,而这种情况挫伤了国际社会的意愿。

Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

因此,我将侧重谈安全理事会工作方式方面问题——即安全理事会改革用语中的所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用金融业行话的另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

实际上,存在着所谓的死亡之路,这是驻科部队和联科特派团官的口语说法,指的是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远的塞族飞地----和其他塞族地区的道路。

Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jargon 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,
n.m.
1. 不规范的语言

2. 〈引申义〉莫名其妙的话, 难懂的话

3. 行话;切口, 隐语
jargon journalistique新闻界的行话

4. 公鹅叫声

n.m.
1. 【矿物】黄锆石

2. 一种黄色金刚钻

常见用法
il parlait dans un jargon incompréhensible他用费解的莫名其妙的话来说

联想:
  • langue   n.f. 舌;语言;舌形物

近义词:
argot,  baragouin,  charabia,  galimatias,  langue verte,  sabir,  pidgin,  javanais,  langage,  langue,  phraséologie,  style,  vocabulaire,  lexique,  nomenclature,  terminologie,  bafouillage
联想词
vocabulaire词汇,语汇;argot黑话,暗语;terminologie术语;langage语言表达能力;lexique词汇;usuel日常用的,惯用的;vocable词,单词,字;néologisme新词;mot词,字;péjoratif含贬义的,具轻蔑义的;sigle首字母缩略词;

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们的行话,指的是合适的活人。

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多行话

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方使用技术术语和行话吓倒或动。

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有这些学术行话,但是似乎很清楚,不存在任何突的单一起因。

L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

我们都知道,联合国有自己的语言。

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别用语中避免使用行话。

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主讯息言简赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

用经济学术语来说,在具有相对优势的国家全球化活动会带来机遇,而在处于相对劣势的国家机遇就会减少。

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借用国际金融机构的一句行话,它是指具有国际公法上法人资格的实体提供的担保。

Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

若干代表团提议,预算的编排应按所涉活动划分章节,或以其他方式作出变更,务必使它更具有弹性,并避免使用会计术语

Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

作为实行普遍会员制并拥有大量资金,具备相当充实的能力和专门知识的唯一组织,联合国对其他组织来说拥有一种在经济学中称为自然垄断的地位。

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

这个词语可能听起来不过是句行话而已但我们认为它是高度真实的,而在安全理事会改革问题上尤其如此,因为这个问题关系到每个会员国的利益。

En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语的其他许多常用语外,我们的词汇也收入了与因特网有关的虐待儿童的措辞。

C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

我的理解是,大岛先生参与同有关成员进行的关于备忘录也就是事项核对单这一问题的协商。

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患的死亡率可能超过50%。

Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语,具体就是指以色列得到不平衡的对待,而这种情况挫伤了国际社会的愿。

Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

因此,我将侧重谈安全理事会工作方式方面问题——即安全理事会改革用语中的所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需改进。

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用金融业行话的另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

实际上,存在着所谓的死亡之路,这是驻科部队和联科特派团官员的口语说法,指的是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远的塞族飞地----和其他塞族地区的道路。

Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jargon 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,
n.m.
1. 不规范语言

2. 〈引申义〉莫名其妙话, 难懂

3. 行话;切口, 隐语
jargon journalistique新闻界行话

4. 公鹅叫声

n.m.
1. 【矿物】黄锆石

2. 一种黄色金刚钻

常见用法
il parlait dans un jargon incompréhensible他用费解莫名其妙话来说

联想:
  • langue   n.f. 舌;语言;舌形物

近义词:
argot,  baragouin,  charabia,  galimatias,  langue verte,  sabir,  pidgin,  javanais,  langage,  langue,  phraséologie,  style,  vocabulaire,  lexique,  nomenclature,  terminologie,  bafouillage
联想词
vocabulaire词汇,语汇;argot黑话,暗语;terminologie术语;langage语言表达能力;lexique词汇;usuel日常用,惯用;vocable词,单词,字;néologisme新词;mot词,字;péjoratif含贬义蔑意义;sigle首字母缩略词;

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们行话,指是合适人。

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多行话

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有这些学术行话,但是似乎很清楚,不存在任何单一起因。

L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

我们都知道,联合国有自己语言。

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别要注意用语中避免使用行话。

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息言简意赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

用经济学术语来说,在有相对优势国家全动会带来机遇,而在处于相对劣势国家机遇就会减少。

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借用国际金融机构一句行话,它是指有国际公法上法人资格实体提供担保。

Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

若干代表团提议,预算编排应按所涉动划分章节,或者以其他方式作出变更,务必使它更有弹性,并避免使用会计术语

Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

作为实行普遍会员制并拥有大量资金,备相当充实能力和专门知识唯一组织,联合国对其他组织来说拥有一种在经济学中被称为自然垄断地位。

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

这个词语可能听起来不过是句行话而已但我们认为它是高度真实,而在安全理事会改革问题上尤其如此,因为这个问题关系到每个会员国利益。

En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语其他许多常用语外,我们词汇也收入了与因特网有关虐待儿童措辞。

C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

理解是,大岛先生参与同有关成员进行关于备忘录也就是事项核对单这一问题协商。

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患者死亡率可能超过50%。

Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语体就是指以色列得到不平衡对待,而这种情况挫伤了国际社会意愿。

Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

因此,我将侧重谈安全理事会工作方式方面问题——即安全理事会改革用语中所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用金融业行话另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成双边协定运作机构。

En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

实际上,存在着所谓死亡之路,这是驻科部队和联科特派团官员口语说法,指是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远塞族飞地----和其他塞族地区道路。

Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jargon 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,
n.m.
1. 不规范的语言

2. 〈引申义〉莫名其妙的,

3. 行;切口, 隐语
jargon journalistique新闻界的行

4. 公鹅叫声

n.m.
1. 【矿物】黄锆石

2. 一种黄色金刚钻

常见用法
il parlait dans un jargon incompréhensible他用费解的莫名其妙的来说

联想:
  • langue   n.f. 舌;语言;舌形物

近义词:
argot,  baragouin,  charabia,  galimatias,  langue verte,  sabir,  pidgin,  javanais,  langage,  langue,  phraséologie,  style,  vocabulaire,  lexique,  nomenclature,  terminologie,  bafouillage
联想词
vocabulaire词汇,语汇;argot,暗语;terminologie术语;langage语言表达能力;lexique词汇;usuel日常用的,惯用的;vocable词,单词,字;néologisme新词;mot词,字;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;sigle首字母缩略词;

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们的行,指的是合适的活人。

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方使用技术术语和行被吓倒或者被打动。

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有这些学术行,但是似乎很清楚,不存在任何突的单一起因。

L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

我们都知道,联合国有自己的语言。

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别要注意用语中避免使用行

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息言简意赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

用经济学术语来说,在具有相对优势的国家全球化活动会带来机遇,而在处于相对劣势的国家机遇就会减少。

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借用国际金融机构的一句,它是指具有国际公法上法人资格的实体提供的担保。

Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

若干代表团提议,预算的编排应按所涉活动划分章节,或者以其他方式作出变更,务必使它更具有避免使用会计术语

Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

作为实行普遍会员制拥有大量资金,具备相当充实的能力和专门知识的唯一组织,联合国对其他组织来说拥有一种在经济学中被称为自然垄断的地位。

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

这个词语可能听起来不过是句而已但我们认为它是高度真实的,而在安全理事会改革问题上尤其如此,因为这个问题关系到每个会员国的利益。

En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语的其他许多常用语外,我们的词汇也收入了与因特网有关的虐待儿童的措辞。

C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

我的理解是,大岛先生参与同有关成员进行的关于备忘录也就是事项核对单这一问题的协商。

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患者的死亡率可能超过50%。

Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语,具体就是指以色列得到不平衡的对待,而这种情况挫伤了国际社会的意愿。

Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

因此,我将侧重谈安全理事会工作方式方面问题——即安全理事会改革用语中的所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用金融业的另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

实际上,存在着所谓的死亡之路,这是驻科部队和联科特派团官员的口语说法,指的是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远的塞族飞地----和其他塞族地区的道路。

Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更于参与。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jargon 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,
n.m.
1. 不规范的语言

2. 〈引申义〉莫名其妙的, 难懂的

3. ;切口, 隐语
jargon journalistique新闻界的

4. 公鹅叫声

n.m.
1. 【矿物】黄锆石

2. 一种黄色金刚钻

常见用法
il parlait dans un jargon incompréhensible他用费解的莫名其妙的来说

联想:
  • langue   n.f. 舌;语言;舌形物

近义词:
argot,  baragouin,  charabia,  galimatias,  langue verte,  sabir,  pidgin,  javanais,  langage,  langue,  phraséologie,  style,  vocabulaire,  lexique,  nomenclature,  terminologie,  bafouillage
联想词
vocabulaire词汇,语汇;argot,暗语;terminologie术语;langage语言表达能力;lexique词汇;usuel日常用的,惯用的;vocable词,单词,字;néologisme新词;mot词,字;péjoratif含贬义的,轻蔑意义的;sigle首字母缩略词;

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们的,指的是合适的活人。

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方使用技术术语和被吓倒或者被打动。

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有这些学术,但是似乎很清楚,不存在任何突的单一起因。

L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

我们都知道,联合国有自己的语言。

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别要注意用语中避免使用

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息言简意赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

用经济学术语来说,在有相对优势的国家全球化活动会带来机遇,而在处于相对劣势的国家机遇就会减少。

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借用国际金融机构的一句是指有国际公法上法人资格的实体提供的担保。

Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

若干代表团提议,预算的编排应按所涉活动划分章节,或者以其他方式作出变,务必使有弹性,并避免使用会计术语

Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

作为实普遍会员制并拥有大量资金,备相当充实的能力和专门知识的唯一组织,联合国对其他组织来说拥有一种在经济学中被称为自然垄断的地位。

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

这个词语可能听起来不过是句而已但我们认为是高度真实的,而在安全理事会改革问题上尤其如此,因为这个问题关系到每个会员国的利益。

En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语的其他许多常用语外,我们的词汇也收入了与因特网有关的虐待儿童的措辞。

C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

我的理解是,大岛先生参与同有关成员进的关于备忘录也就是事项核对单这一问题的协商。

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患者的死亡率可能超过50%。

Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,们进入了外交术语体就是指以色列得到不平衡的对待,而这种情况挫伤了国际社会的意愿。

Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

因此,我将侧重谈安全理事会工作方式方面问题——即安全理事会改革用语中的所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用金融业的另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

实际上,存在着所谓的死亡之路,这是驻科部队和联科特派团官员的口语说法,指的是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远的塞族飞地----和其他塞族地区的道路。

Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人难于参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jargon 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,
n.m.
1. 不规范的语言

2. 〈引申义〉莫名其妙的话, 难懂的话

3. 行话;切口, 隐语
jargon journalistique新闻界的行话

4. 公鹅叫声

n.m.
1. 【矿物】黄锆石

2. 一种黄色

常见用法
il parlait dans un jargon incompréhensible他用费解的莫名其妙的话来说

联想:
  • langue   n.f. 舌;语言;舌形物

近义词:
argot,  baragouin,  charabia,  galimatias,  langue verte,  sabir,  pidgin,  javanais,  langage,  langue,  phraséologie,  style,  vocabulaire,  lexique,  nomenclature,  terminologie,  bafouillage
联想词
vocabulaire词汇,语汇;argot黑话,暗语;terminologie术语;langage语言表达能力;lexique词汇;usuel日常用的,惯用的;vocable词,单词,字;néologisme新词;mot词,字;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;sigle首字母缩略词;

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们的行话,指的是合适的活人。

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多行话

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有这些学术行话,但是似乎很清楚,不存在任何突的单一起因。

L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

我们都知道,联合国有自己的语言。

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别要注意用语中避免使用行话。

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息言简意赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

用经济学术语来说,在具有相对优势的国家全球化活动会带来机遇,而在处于相对劣势的国家机遇就会减少。

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借用国际融机构的一句行话,它是指具有国际公法上法人资格的实体提供的担保。

Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

若干代表团提议,预算的按所涉活动划分章节,或者以其他方式作出变更,务必使它更具有弹性,并避免使用会计术语

Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

作为实行普遍会员制并拥有大量资,具备相当充实的能力和专门知识的唯一组织,联合国对其他组织来说拥有一种在经济学中被称为自然垄断的地位。

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

这个词语可能听起来不过是句行话而已但我们认为它是高度真实的,而在安全理事会改革问题上尤其如此,因为这个问题关系到每个会员国的利益。

En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语的其他许多常用语外,我们的词汇也收入了与因特网有关的虐待儿童的措辞。

C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

我的理解是,大岛先生参与同有关成员进行的关于备忘录也就是事项核对单这一问题的协商。

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患者的死亡率可能超过50%。

Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语,具体就是指以色列得到不平衡的对待,而这种情况挫伤了国际社会的意愿。

Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

因此,我将侧重谈安全理事会工作方式方面问题——即安全理事会改革用语中的所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用融业行话的另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

实际上,存在着所谓的死亡之路,这是驻科部队和联科特派团官员的口语说法,指的是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远的塞族飞地----和其他塞族地区的道路。

Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jargon 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,
n.m.
1. 不规范的语言

2. 〈引申义〉莫名其妙的话, 难懂的话

3. 行话;切口, 隐语
jargon journalistique新闻界的行话

4. 公鹅叫声

n.m.
1. 【矿物】黄锆石

2. 一种黄色金刚钻

常见用法
il parlait dans un jargon incompréhensible他用费解的莫名其妙的话来说

联想:
  • langue   n.f. 舌;语言;舌形物

近义词:
argot,  baragouin,  charabia,  galimatias,  langue verte,  sabir,  pidgin,  javanais,  langage,  langue,  phraséologie,  style,  vocabulaire,  lexique,  nomenclature,  terminologie,  bafouillage
联想词
vocabulaire词汇,语汇;argot黑话,暗语;terminologie术语;langage语言表达能力;lexique词汇;usuel日常用的,惯用的;vocable词,单词,字;néologisme新词;mot词,字;péjoratif含贬义的,具义的;sigle首字母缩略词;

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们的行话,指的是合适的活人。

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多行话

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有这些学术行话,但是似乎很清楚,不存在任何突的单一起因。

L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

我们都知道,联合国有自己的语言。

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别要注用语中避免使用行话。

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息言简赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

用经济学术语来说,在具有相对优势的国化活动会带来机遇,而在处于相对劣势的国机遇就会减少。

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借用国际金融机构的一句行话,它是指具有国际公法上法人资格的实体提供的担保。

Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

若干代表团提议,预算的编排应按所涉活动划分章节,或者以其他方式作出变更,务必使它更具有弹性,并避免使用会计术语

Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

作为实行普遍会员制并拥有大量资金,具备相当充实的能力和专门知识的唯一组织,联合国对其他组织来说拥有一种在经济学中被称为自然垄断的地位。

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

这个词语可能听起来不过是句行话而已但我们认为它是高度真实的,而在安理事会改革问题上尤其如此,因为这个问题关系到每个会员国的利益。

En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语的其他许多常用语外,我们的词汇也收入了与因特网有关的虐待儿童的措辞。

C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

我的理解是,大岛先生参与同有关成员进行的关于备忘录也就是事项核对单这一问题的协商。

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患者的死亡率可能超过50%。

Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语,具体就是指以色列得到不平衡的对待,而这种情况挫伤了国际社会的愿。

Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

因此,我将侧重谈安理事会工作方式方面问题——即安理事会改革用语中的所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用金融业行话的另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

实际上,存在着所谓的死亡之路,这是驻科部队和联科特派团官员的口语说法,指的是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远的塞族飞地----和其他塞族地区的道路。

Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jargon 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,
n.m.
1. 不规范的语言

2. 〈引申义〉莫名妙的话, 难懂的话

3. 行话;切口, 隐语
jargon journalistique新闻界的行话

4.

n.m.
1. 【矿物】黄锆石

2. 一种黄色金刚钻

常见用法
il parlait dans un jargon incompréhensible他用费解的莫名妙的话来说

联想:
  • langue   n.f. 舌;语言;舌形物

近义词:
argot,  baragouin,  charabia,  galimatias,  langue verte,  sabir,  pidgin,  javanais,  langage,  langue,  phraséologie,  style,  vocabulaire,  lexique,  nomenclature,  terminologie,  bafouillage
联想词
vocabulaire词汇,语汇;argot黑话,暗语;terminologie术语;langage语言表达能力;lexique词汇;usuel日常用的,惯用的;vocable词,单词,字;néologisme新词;mot词,字;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;sigle首字母缩略词;

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们的行话,指的是合适的活人。

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多行话

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或被打动。

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有这些学术行话,但是似乎很清楚,不存在任何突的单一起因。

L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

我们都知道,联合国有自己的语言。

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别要注意用语中避免使用行话。

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息言简意赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

用经济学术语来说,在具有相对优势的国家全球化活动会带来机遇,而在处于相对劣势的国家机遇就会减少。

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借用国际金融机构的一句行话,它是指具有国际法上法人资格的实体提供的担保。

Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

若干代表团提议,预算的编排应按所涉活动划分章节,或他方式作出变更,务必使它更具有弹性,并避免使用会计术语

Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

作为实行普遍会员制并拥有大量资金,具备相当充实的能力和专门知识的唯一组织,联合国对他组织来说拥有一种在经济学中被称为自然垄断的地位。

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

这个词语可能听起来不过是句行话而已但我们认为它是高度真实的,而在安全理事会改革问题上尤如此,因为这个问题关系到每个会员国的利益。

En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”及因特网俚语他许多常用语外,我们的词汇也收入了与因特网有关的虐待儿童的措辞。

C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

我的理解是,大岛先生参与同有关成员进行的关于备忘录也就是事项核对单这一问题的协商。

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患的死亡率可能超过50%。

Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

这种情况是如此确切,至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语,具体就是指色列得到不平衡的对待,而这种情况挫伤了国际社会的意愿。

Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

因此,我将侧重谈安全理事会工作方式方面问题——即安全理事会改革用语中的所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用金融业行话的另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

实际上,存在着所谓的死亡之路,这是驻科部队和联科特派团官员的口语说法,指的是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远的塞族飞地----和他塞族地区的道路。

Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jargon 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,
n.m.
1. 不规范的语言

2. 〈引申义〉莫名其妙的, 难懂的

3. ;切口, 隐语
jargon journalistique新闻界的

4. 公鹅叫声

n.m.
1. 【矿物】黄锆石

2. 一种黄色金刚钻

常见用法
il parlait dans un jargon incompréhensible他费解的莫名其妙的来说

联想:
  • langue   n.f. 舌;语言;舌形物

近义词:
argot,  baragouin,  charabia,  galimatias,  langue verte,  sabir,  pidgin,  javanais,  langage,  langue,  phraséologie,  style,  vocabulaire,  lexique,  nomenclature,  terminologie,  bafouillage
联想词
vocabulaire词汇,语汇;argot,暗语;terminologie术语;langage语言表达能力;lexique词汇;usuel日常的,惯的;vocable词,单词,字;néologisme新词;mot词,字;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;sigle首字母缩略词;

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们的,指的是合适的活人。

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方技术术语被吓倒或者被打动。

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有这些学术,但是似乎很清楚,不存在任何突的单一起因。

L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

我们都知道,联合国有自己的语言。

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别要注意语中避

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息言简意赅,易于理解,避了过分依赖数字技术述语。

Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

经济学术语来说,在具有相对优势的国家全球化活动会带来机遇,而在处于相对劣势的国家机遇就会减少。

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借国际金融机构的一句,它是指具有国际公法上法人资格的实体提供的担保。

Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

若干代表团提议,预算的编排应按所涉活动划分章节,或者以其他方式作出变更,务必它更具有弹性,并避会计术语

Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

作为实普遍会员制并拥有大量资金,具备相当充实的能力专门知识的唯一组织,联合国对其他组织来说拥有一种在经济学中被称为自然垄断的地位。

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

这个词语可能听起来不过是句而已但我们认为它是高度真实的,而在安全理事会改革问题上尤其如此,因为这个问题关系到每个会员国的利益。

En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语的其他许多常语外,我们的词汇也收入了与因特网有关的虐待儿童的措辞。

C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

我的理解是,大岛先生参与同有关成员进的关于备忘录也就是事项核对单这一问题的协商。

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患者的死亡率可能超过50%。

Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语,具体就是指以色列得到不平衡的对待,而这种情况挫伤了国际社会的意愿。

Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

因此,我将侧重谈安全理事会工作方式方面问题——即安全理事会改革语中的所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借金融业的另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

实际上,存在着所谓的死亡之路,这是驻科部队联科特派团官员的口语说法,指的是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远的塞族飞地----其他塞族地区的道路。

Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件讨论中技术术语,从而穷人更难于参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jargon 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée,