法语助手
  • 关闭
v. i.
立标杆, 设桩, 设置路标

v. t.
1. 立标杆, 设桩, 设置路标, 设置标志:
jalonner un terrain 在块地上设桩
jalonner les limites d'un champ 设桩标出块田地的地界
jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出道战线


2. 标出, 划出; 勾勒出:
Des bornes jalonnent cette route. 路标标在这条路上。
bouées qui jalonnent un chenal 标出航道的浮标


3. [转](为工作等)指出方向, 开辟道路

常见用法
des peupliers jalonnent l'allée些杨树立在小路
un parcours jalonné de succès立满丰碑的历程

联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
baliser,  piqueter,  signaliser,  s'aligner,  s'échelonner,  marquer,  flécher,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
联想词
tracer标出;retracer再画;entamer使微伤,划破;délimiter划定界限;structurer使具有结构;orienter为……定方位;guider带领;suivre跟随;éclairer照亮, 点燃;marquer留痕迹;traverser穿,经,横渡;

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了电影对造型艺术的影响程。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整个安全情况而言,在总统选举期间发生了数起事件。

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

在通繁荣的中东的道路上,有许多障碍。

En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

毒品管制的历史有许多这样的实例。

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

关于这点,提交人还提及审理其案件的程中的长期拖延现象。

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中个又个的里程碑。

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

建立巩固这种新的伦理道德的道路通了各种不同的里程碑。

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

这个目标是大胆的,但是,前进的道路是明确的,在大西洋两岸都有明确的标记。

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

适当了解儿童在其成长程中面临的障碍,是采取有效行动的第步。

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

这项调查将查明布雷地点,并将加以标志记录,以便日后进行排雷。

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

这个路径图采取的是有里程标志的分办法,注重的是具体目标实地评估,我们对此表示欢迎。

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有些大家所传颂的神迹,诸如受到上帝的赐给,与魔鬼对抗等等。

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我们都意识到在独立的道路上存在着各种问题,尤其在建立能力经济建设方面存在各种问题。

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

在对事件事实进行审查以及发表意见之前,委员会有责任审视下灭绝种族罪的历史先例

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

这些会议是这进程中的里程碑,会议确定为促进信息社会而必须采取的行动提供了个独特的论坛。

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同时,它将减少碳依赖,缓解生态系统恶化,而这些都是可持续世界经济面临的主要风险。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须在从战争通向真正道路上对付多种挑战的人提供具体支持。

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les Îles Marshall.

今年,马绍尔群岛国内出现了重要的里程碑。

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

去2年,伊拉克局势有了显著进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalonner 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,
v. i.
立标杆, 设桩, 设置路标

v. t.
1. 立标杆, 设桩, 设置路标, 设置标志:
jalonner un terrain 在一块地上设桩
jalonner les limites d'un champ 设桩标出一块田地地界
jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出一战线


2. 标出, 划出; 勾勒出:
Des bornes jalonnent cette route. 路标标在这条路上。
bouées qui jalonnent un chenal 标出航


3. [转](为工作等)指出方向, 开辟

常见用法
des peupliers jalonnent l'allée一些杨树立在小路旁
un parcours jalonné de succès一段立满丰碑历程

联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
baliser,  piqueter,  signaliser,  s'aligner,  s'échelonner,  marquer,  flécher,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
联想词
tracer标出;retracer再画;entamer使微伤,划破;délimiter划定界限;structurer使具有结构;orienter为……定方位;guider带领;suivre跟随;éclairer照亮, 点燃;marquer留痕迹;traverser穿,经,横渡;

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响程。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整个安全情况而言,在总统选举期间发生了数起事件。

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

在通往和平和繁荣中东路上,有许多障碍。

En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

毒品管制历史有许多这例。

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

关于这一点,提交人还提及审理其案件程中长期拖延现象。

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

去50年,我们在这艰苦卓绝旅程中了一个又一个里程碑。

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

通往建立和巩固这种新伦理路通了各种不同里程碑。

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

这个目标是大胆,但是,前进路是明确,在大西洋两岸都有明确标记。

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

适当了解儿童在其成长程中面临障碍,是采取有效行动第一步。

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

这项调查将查明布雷地点,并将加以标志和记录,以便日后进行排雷。

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

这个路径图采取是有里程标志分段办法,注重是具体目标和地评估,我们对此表示欢迎。

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有一些大家所传颂神迹,诸如受到上帝赐给,与魔鬼对抗等等。

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我们都意识到在独立路上存在着各种问题,尤其在建立能力和经济建设方面存在各种问题。

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

在对事件和事进行审查以及发表意见之前,委员会有责任审视一下灭绝种族罪历史先例

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

这些会议是这一进程中里程碑,会议确定为促进信息社会而必须采取行动提供了一个独特论坛。

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同时,它将减少碳依赖,缓解生态系统恶化,而这些都是可持续世界经济面临主要风险。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平路上对付多种挑战人提供具体支持。

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les Îles Marshall.

今年,马绍尔群岛国内出现了重要里程碑。

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

去2年,伊拉克局势有了显著进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalonner 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,
v. i.
标杆, 设桩, 设置路标

v. t.
1. 标杆, 设桩, 设置路标, 设置标志:
jalonner un terrain 在一块地上设桩
jalonner les limites d'un champ 设桩标出一块田地地界
jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出一道战线


2. 标出, 划出; 勾勒出:
Des bornes jalonnent cette route. 路标标在这条路上。
bouées qui jalonnent un chenal 标出航道浮标


3. [转](为工作等)指出方向, 开辟道路

常见用法
des peupliers jalonnent l'allée一些在小路旁
un parcours jalonné de succès一段满丰碑历程

联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
baliser,  piqueter,  signaliser,  s'aligner,  s'échelonner,  marquer,  flécher,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
联想词
tracer标出;retracer再画;entamer使微伤,划破;délimiter划定界限;structurer使具有结构;orienter为……定方位;guider带领;suivre跟随;éclairer照亮, 点燃;marquer留痕迹;traverser穿,经,横渡;

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响程。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整个安全情况而言,在总统选举期间发生了数起事件。

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

在通往和平和繁荣道路上,有许多障碍。

En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

毒品管制历史有许多这样实例。

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

关于这一点,提交人还提及审理其案件长期拖延现象。

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

去50年,我们在这艰苦卓绝旅程了一个又一个里程碑。

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

通往建和巩固这种新伦理道德道路通了各种不同里程碑。

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

这个目标是大胆,但是,前进道路是明确,在大西洋两岸都有明确标记。

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

适当了解儿童在其成长面临障碍,是采取有效行动第一步。

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

这项调查将查明布雷地点,并将加以标志和记录,以便日后进行排雷。

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

这个路径图采取是有里程标志分段办法,注重是具体目标和实地评估,我们对此表示欢迎。

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有一些大家所传颂神迹,诸如受到上帝赐给,与魔鬼对抗等等。

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我们都意识到在独道路上存在着各种问题,尤其在建能力和经济建设方面存在各种问题。

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

在对事件和事实进行审查以及发表意见之前,委员会有责任审视一下灭绝种族罪历史先例

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

这些会议是这一进程里程碑,会议确定为促进信息社会而必须采取行动提供了一个独特论坛。

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同时,它将减少碳依赖,缓解生态系统恶化,而这些都是可持续世界经济面临主要风险。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平道路上对付多种挑战人提供具体支持。

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les Îles Marshall.

今年,马绍尔群岛国内出现了重要里程碑。

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

去2年,伊拉克局势有了显著进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalonner 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,
v. i.
标杆, 设桩, 设置路标

v. t.
1. 标杆, 设桩, 设置路标, 设置标志:
jalonner un terrain 在一块地上设桩
jalonner les limites d'un champ 设桩标出一块田地的地界
jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出一战线


2. 标出, 划出; 勾勒出:
Des bornes jalonnent cette route. 路标标在这条路上。
bouées qui jalonnent un chenal 标出航的浮标


3. [转](为工作等)指出方向, 开辟

常见用法
des peupliers jalonnent l'allée一些杨树在小路旁
un parcours jalonné de succès一段满丰碑的历程

联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
baliser,  piqueter,  signaliser,  s'aligner,  s'échelonner,  marquer,  flécher,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
联想词
tracer标出;retracer再画;entamer使微伤,划破;délimiter划定界限;structurer使具有结构;orienter为……定方位;guider带领;suivre跟随;éclairer照亮, 点燃;marquer留痕迹;traverser穿,经,横渡;

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了电影对造型艺术的影响程。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整个安全情况而言,在总统选举期间发生了数起事件。

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

往和平和繁荣的中东的路上,有许多障碍。

En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

毒品管制的历史有许多这样的实例。

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

关于这一点,提交人还提及审理其案件的程中的长期拖延现象。

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中了一个又一个的里程碑。

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

往建和巩固这种新的伦理德的了各种不同的里程碑。

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

这个目标是大胆的,但是,前进的路是明确的,在大西洋两岸都有明确的标记。

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

适当了解儿童在其成长程中面临的障碍,是采取有效行动的第一步。

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

这项调查将查明布雷地点,并将加以标志和记录,以便日后进行排雷。

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

这个路径图采取的是有里程标志的分段办法,注重的是具体目标和实地评估,我们对此表示欢迎。

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有一些大家所传颂的神迹,诸如受到上帝的赐给,与魔鬼对抗等等。

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我们都意识到在独路上存在着各种问题,尤其在建能力和经济建设方面存在各种问题。

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

在对事件和事实进行审查以及发表意见之前,委员会有责任审视一下灭绝种族罪的历史先例

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

这些会议是这一进程中的里程碑,会议确定为促进信息社会而必须采取的行动提供了一个独特的论坛。

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同时,它将减少碳依赖,缓解生态系统恶化,而这些都是可持续世界经济面临的主要风险。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须在从战争向真正和平路上对付多种挑战的人提供具体支持。

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les Îles Marshall.

今年,马绍尔群岛国内出现了重要的里程碑。

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

去2年,伊拉克局势有了显著进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalonner 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,
v. i.
标杆, 设桩, 设置路标

v. t.
1. 标杆, 设桩, 设置路标, 设置标志:
jalonner un terrain 一块地上设桩
jalonner les limites d'un champ 设桩标出一块田地地界
jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出一道战线


2. 标出, 划出; 勾勒出:
Des bornes jalonnent cette route. 路标标这条路上。
bouées qui jalonnent un chenal 标出航道浮标


3. [转](为工作等)指出方向, 开辟道路

常见用法
des peupliers jalonnent l'allée一些杨小路旁
un parcours jalonné de succès一段满丰碑历程

联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
baliser,  piqueter,  signaliser,  s'aligner,  s'échelonner,  marquer,  flécher,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
联想词
tracer标出;retracer再画;entamer使微伤,划破;délimiter划定界限;structurer使具有结构;orienter为……定方位;guider带领;suivre跟随;éclairer照亮, 点燃;marquer留痕迹;traverser穿,经,横渡;

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响程。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整个安全情况而言,总统选举期间发生了数起事件。

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

通往和平和繁道路上,有许多障碍。

En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

毒品管制历史有许多这样实例。

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

关于这一点,提交人还提及审理其案件长期拖延现象。

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

去50年,我们这艰苦卓绝旅程了一个又一个里程碑。

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

通往建和巩固这种新伦理道德道路通了各种不同里程碑。

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

这个目标是大胆,但是,前进道路是明确大西洋两岸都有明确标记。

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

适当了解儿童其成长面临障碍,是采取有效行动第一步。

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

这项调查将查明布雷地点,并将加以标志和记录,以便日后进行排雷。

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

这个路径图采取是有里程标志分段办法,注重是具体目标和实地评估,我们对此表示欢迎。

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有一些大家所传颂神迹,诸如受到上帝赐给,与魔鬼对抗等等。

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我们都意识到道路上存着各种问题,尤其能力和经济建设方面存各种问题。

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

对事件和事实进行审查以及发表意见之前,委员会有责任审视一下灭绝种族罪历史先例

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

这些会议是这一进程里程碑,会议确定为促进信息社会而必须采取行动提供了一个独特论坛。

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同时,它将减少碳依赖,缓解生态系统恶化,而这些都是可持续世界经济面临主要风险。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须从战争通向真正和平道路上对付多种挑战人提供具体支持。

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les Îles Marshall.

今年,马绍尔群岛国内出现了重要里程碑。

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

去2年,伊拉克局势有了显著进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalonner 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,
v. i.
立标杆, 设桩, 设置路标

v. t.
1. 立标杆, 设桩, 设置路标, 设置标志:
jalonner un terrain 在一块地上设桩
jalonner les limites d'un champ 设桩标出一块田地的地界
jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出一道战线


2. 标出, 出; 勾勒出:
Des bornes jalonnent cette route. 路标标在这条路上。
bouées qui jalonnent un chenal 标出航道的浮标


3. [转](为工作等)指出方向, 开辟道路

常见用法
des peupliers jalonnent l'allée一些杨树立在小路旁
un parcours jalonné de succès一段立满丰碑的历程

联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
baliser,  piqueter,  signaliser,  s'aligner,  s'échelonner,  marquer,  flécher,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
联想词
tracer标出;retracer再画;entamer使微伤,;délimiter界限;structurer使具有结构;orienter为……方位;guider带领;suivre跟随;éclairer照亮, 点燃;marquer留痕迹;traverser穿,经,横渡;

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了电影艺术的影响程。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整个安全情况而言,在总统选举期间发生了数起事件。

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

在通往和平和繁荣的中东的道路上,有许多障碍。

En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

毒品管制的历史有许多这样的实例。

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

关于这一点,提交人还提及审理其案件的程中的长期拖延现象。

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中了一个又一个的里程碑。

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

通往建立和巩固这种新的伦理道德的道路通了各种不同的里程碑。

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

这个目标是大胆的,但是,前进的道路是明确的,在大西洋两岸都有明确的标记。

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

适当了解儿童在其成长程中面临的障碍,是采取有效行动的第一步。

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

这项调查将查明布雷地点,并将加以标志和记录,以便日后进行排雷。

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

这个路径图采取的是有里程标志的分段办法,注重的是具体目标和实地评估,我们此表示欢迎。

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有一些大家所传颂的神迹,诸如受到上帝的赐给,与魔鬼抗等等。

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我们都意识到在独立的道路上存在着各种问题,尤其在建立能力和经济建设方面存在各种问题。

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

事件和事实进行审查以及发表意见之前,委员会有责任审视一下灭绝种族罪的历史先例

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

这些会议是这一进程中的里程碑,会议确为促进信息社会而必须采取的行动提供了一个独特的论坛。

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同时,它将减少碳依赖,缓解生态系统恶化,而这些都是可持续世界经济面临的主要风险。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平道路上付多种挑战的人提供具体支持。

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les Îles Marshall.

今年,马绍尔群岛国内出现了重要的里程碑。

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

去2年,伊拉克局势有了显著进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalonner 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,
v. i.
立标杆, 设桩, 设置路标

v. t.
1. 立标杆, 设桩, 设置路标, 设置标志:
jalonner un terrain 在一块地上设桩
jalonner les limites d'un champ 设桩标出一块田地的地界
jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出一道战线


2. 标出, 划出; 勾勒出:
Des bornes jalonnent cette route. 路标标在这条路上。
bouées qui jalonnent un chenal 标出航道的浮标


3. [转](为工作等)指出方道路

常见用法
des peupliers jalonnent l'allée一些杨树立在小路旁
un parcours jalonné de succès一段立满丰碑的历程

联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
baliser,  piqueter,  signaliser,  s'aligner,  s'échelonner,  marquer,  flécher,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
联想词
tracer标出;retracer再画;entamer使微伤,划破;délimiter划定界限;structurer使具有结构;orienter为……定方位;guider带领;suivre跟随;éclairer照亮, 点燃;marquer留痕迹;traverser穿,经,横渡;

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了电影对造型艺术的影响程。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整个安全情况而言,在总统选举期间发生了数起事件。

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

在通往和平和繁荣的中东的道路上,有许多障

En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

管制的历史有许多这样的实例。

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

关于这一点,提交人还提及审理其案件的程中的长期拖延现象。

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中了一个又一个的里程碑。

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

通往建立和巩固这种新的伦理道德的道路通了各种不同的里程碑。

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

这个目标是大胆的,但是,前进的道路是明确的,在大西洋两岸都有明确的标记。

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

适当了解儿童在其成长程中面临的障,是采取有效行动的第一步。

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

这项调查将查明布雷地点,并将加以标志和记录,以便日后进行排雷。

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

这个路径图采取的是有里程标志的分段办法,注重的是具体目标和实地评估,我们对此表示欢迎。

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有一些大家所传颂的神迹,诸如受到上帝的赐给,与魔鬼对抗等等。

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我们都意识到在独立的道路上存在着各种问题,尤其在建立能力和经济建设方面存在各种问题。

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

在对事件和事实进行审查以及发表意见之前,委员会有责任审视一下灭绝种族罪的历史先例

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

这些会议是这一进程中的里程碑,会议确定为促进信息社会而必须采取的行动提供了一个独特的论坛。

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同时,它将减少碳依赖,缓解生态系统恶化,而这些都是可持续世界经济面临的主要风险。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须在从战争通真正和平道路上对付多种挑战的人提供具体支持。

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les Îles Marshall.

今年,马绍尔群岛国内出现了重要的里程碑。

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

去2年,伊拉克局势有了显著进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 jalonner 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,
v. i.
立标杆, 设桩, 设置路标

v. t.
1. 立标杆, 设桩, 设置路标, 设置标志:
jalonner un terrain 在一块地上设桩
jalonner les limites d'un champ 设桩标出一块田地的地
jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出一道战线


2. 标出, 出; 勾勒出:
Des bornes jalonnent cette route. 路标标在这条路上。
bouées qui jalonnent un chenal 标出航道的浮标


3. [转](为工作等)指出方向, 开辟道路

常见用法
des peupliers jalonnent l'allée一些杨树立在小路旁
un parcours jalonné de succès一段立满丰碑的历程

联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
baliser,  piqueter,  signaliser,  s'aligner,  s'échelonner,  marquer,  flécher,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
联想词
tracer标出;retracer再画;entamer使微伤,破;délimiter限;structurer使具有结构;orienter为……方位;guider带领;suivre跟随;éclairer照亮, 点燃;marquer留痕迹;traverser穿,经,横渡;

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了电型艺术的程。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整个安全情况而言,在总统选举期间发生了数起事件。

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

在通往和平和繁荣的中东的道路上,有许多障碍。

En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

毒品管制的历史有许多这样的实例。

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

关于这一点,提交人还提及审理其案件的程中的长期拖延现象。

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中了一个又一个的里程碑。

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

通往建立和巩固这种新的伦理道德的道路通了各种不同的里程碑。

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

这个目标是大胆的,但是,前进的道路是明确的,在大西洋两岸都有明确的标记。

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

适当了解儿童在其成长程中面临的障碍,是采取有效行动的第一步。

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

这项调查将查明布雷地点,并将加以标志和记录,以便日后进行排雷。

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

这个路径图采取的是有里程标志的分段办法,注重的是具体目标和实地评估,我们此表示欢迎。

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有一些大家所传颂的神迹,诸如受到上帝的赐给,与魔鬼抗等等。

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我们都意识到在独立的道路上存在着各种问题,尤其在建立能力和经济建设方面存在各种问题。

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

事件和事实进行审查以及发表意见之前,委员会有责任审视一下灭绝种族罪的历史先例

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

这些会议是这一进程中的里程碑,会议确为促进信息社会而必须采取的行动提供了一个独特的论坛。

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同时,它将减少碳依赖,缓解生态系统恶化,而这些都是可持续世经济面临的主要风险。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平道路上付多种挑战的人提供具体支持。

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les Îles Marshall.

今年,马绍尔群岛国内出现了重要的里程碑。

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

去2年,伊拉克局势有了显著进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalonner 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,
v. i.
立标杆, 设桩, 设置路标

v. t.
1. 立标杆, 设桩, 设置路标, 设置标志:
jalonner un terrain 在一块地上设桩
jalonner les limites d'un champ 设桩标出一块田地的地界
jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出一道战线


2. 标出, 划出; 勾勒出:
Des bornes jalonnent cette route. 路标标在这条路上。
bouées qui jalonnent un chenal 标出航道的浮标


3. [转](为工作等)指出方向, 开辟道路

常见用法
des peupliers jalonnent l'allée一些杨树立在小路旁
un parcours jalonné de succès一段立满丰碑的历程

联想:
  • marquer   v.t. 留痕;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
baliser,  piqueter,  signaliser,  s'aligner,  s'échelonner,  marquer,  flécher,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
联想词
tracer标出;retracer再画;entamer使微伤,划破;délimiter划定界限;structurer使具有结构;orienter为……定方位;guider带领;suivre跟随;éclairer照亮, 点燃;marquer留痕;traverser,横渡;

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了电影对造型艺术的影响程。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整个安全情况而言,在总统选举期间发生了数起事件。

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

在通往和平和繁荣的中东的道路上,有许多障碍。

En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

毒品管制的历史有许多这样的实例。

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

关于这一点,提交人还提及审理其案件的程中的长期拖延现象。

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中了一个又一个的里程碑。

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

通往建立和巩固这种新的伦理道德的道路通了各种不同的里程碑。

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

这个目标是大胆的,但是,前进的道路是明确的,在大西洋两岸都有明确的标记。

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

适当了解儿童在其成长程中面临的障碍,是采取有效行动的第一步。

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

这项调查将查明布雷地点,并将加以标志和记录,以便日后进行排雷。

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

这个路径图采取的是有里程标志的分段办法,注重的是具体目标和实地评估,我们对此表示欢迎。

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有一些大家所传颂的神,诸如受到上帝的赐给,与魔鬼对抗等等。

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我们都意识到在独立的道路上存在着各种问题,尤其在建立能力和济建设方面存在各种问题。

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

在对事件和事实进行审查以及发表意见之前,委员会有责任审视一下灭绝种族罪的历史先例

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

这些会议是这一进程中的里程碑,会议确定为促进信息社会而必须采取的行动提供了一个独特的论坛。

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同时,它将减少碳依赖,缓解生态系统恶化,而这些都是可持续世界济面临的主要风险。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平道路上对付多种挑战的人提供具体支持。

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les Îles Marshall.

今年,马绍尔群岛国内出现了重要的里程碑。

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

去2年,伊拉克局势有了显著进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalonner 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,